Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_crm / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * sale_crm
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 07:03+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
19 #. module: sale_crm
20 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
21 msgid "Customer"
22 msgstr "Klant"
23
24 #. module: sale_crm
25 #: view:crm.make.sale:0
26 msgid "Convert to Quotation"
27 msgstr "Omzetten naar offerte"
28
29 #. module: sale_crm
30 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
31 #, python-format
32 msgid "is converted to Quotation."
33 msgstr "is omgezet naar offerte."
34
35 #. module: sale_crm
36 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
37 #, python-format
38 msgid "Data Insufficient!"
39 msgstr "Onvoldoende data!"
40
41 #. module: sale_crm
42 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
43 #, python-format
44 msgid "Customer has no addresses defined!"
45 msgstr "Voor deze klant is geen adres ingegeven!"
46
47 #. module: sale_crm
48 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
49 msgid "Make sales"
50 msgstr "Verkoop maken"
51
52 #. module: sale_crm
53 #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
54 msgid ""
55 "\n"
56 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
57 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
58 "case.\n"
59 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
60 "case.\n"
61 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
62 "\n"
63 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
64 "the\n"
65 "crm modules.\n"
66 "    "
67 msgstr ""
68 "\n"
69 "Deze module voegt een snelkoppeling toe bij één of meer verkoopkansen in de "
70 "CRM.\n"
71 "Deze snelkoppeling laat u een verkooporder genereren op basis van het "
72 "geselecteerde dossier.\n"
73 "Als verschillende dossiers open staan (een lijst), dan genereert het een "
74 "verkooporder per\n"
75 "dossier.\n"
76 "Het dossier wordt dan gesloten en gekoppeld aan de gegenereerde "
77 "verkooporder.\n"
78 "\n"
79 "We stellen voer dat u deze module installeert als u zowel de verkoop als crm "
80 "modules installeert.\n"
81 "    "
82
83 #. module: sale_crm
84 #: view:crm.make.sale:0
85 msgid "_Create"
86 msgstr "_Maken"
87
88 #. module: sale_crm
89 #: sql_constraint:sale.order:0
90 msgid "Order Reference must be unique !"
91 msgstr "Orderreferentie moet uniek zijn!"
92
93 #. module: sale_crm
94 #: help:crm.make.sale,close:0
95 msgid ""
96 "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
97 msgstr ""
98 "Zet dit aan om de verkoopkans te sluiten na het maken van de verkooporder."
99
100 #. module: sale_crm
101 #: view:crm.lead:0
102 msgid "Convert to Quote"
103 msgstr "Omzetten naar offerte"
104
105 #. module: sale_crm
106 #: view:account.invoice.report:0
107 #: view:board.board:0
108 msgid "Monthly Turnover"
109 msgstr "Maandelijkse omzet"
110
111 #. module: sale_crm
112 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
113 #, python-format
114 msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
115 msgstr "Omgezet naar verkoopofferte (id:%s)."
116
117 #. module: sale_crm
118 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
119 #, python-format
120 msgid "Opportunity "
121 msgstr "Verkoopkans "
122
123 #. module: sale_crm
124 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
125 #, python-format
126 msgid "Opportunity: %s"
127 msgstr "Verkoopkans: %s"
128
129 #. module: sale_crm
130 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
131 msgid "Creates Sales order from Opportunity"
132 msgstr "Verkooporder van verkoopkans maken"
133
134 #. module: sale_crm
135 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
136 msgid "Quotations"
137 msgstr "Offertes"
138
139 #. module: sale_crm
140 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
141 msgid "Shop"
142 msgstr "Verkooppunt"
143
144 #. module: sale_crm
145 #: view:board.board:0
146 msgid "Opportunities by Stage"
147 msgstr "Verkoopkansen per stadium"
148
149 #. module: sale_crm
150 #: view:board.board:0
151 msgid "My Quotations"
152 msgstr "Mijn offertes"
153
154 #. module: sale_crm
155 #: field:crm.make.sale,close:0
156 msgid "Close Opportunity"
157 msgstr "Verkoopkans sluiten"
158
159 #. module: sale_crm
160 #: view:sale.order:0
161 #: field:sale.order,section_id:0
162 msgid "Sales Team"
163 msgstr "Verkoopteam"
164
165 #. module: sale_crm
166 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
167 msgid "Make Quotation"
168 msgstr "Offerte maken"
169
170 #. module: sale_crm
171 #: view:crm.make.sale:0
172 msgid "Cancel"
173 msgstr "Annuleren"
174
175 #. module: sale_crm
176 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
177 msgid "Sales Order"
178 msgstr "Verkooporder"