[MERGE] mail: merge to get all changes related to mail search view improvment
[odoo/odoo.git] / addons / sale_crm / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-18 01:54+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 05:27+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
19
20 #. module: sale_crm
21 #: field:sale.order,categ_id:0
22 msgid "Category"
23 msgstr "Ангилал"
24
25 #. module: sale_crm
26 #: sql_constraint:sale.order:0
27 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
28 msgstr "Захиалгын код компанид үл давхцах байх ёстой!"
29
30 #. module: sale_crm
31 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:112
32 #, python-format
33 msgid "Converted to Sales Quotation(%s)."
34 msgstr "Борлуулалтын Үнийн санал руу хөрвүүлэгдсэн (%s)."
35
36 #. module: sale_crm
37 #: view:crm.make.sale:0
38 msgid "Convert to Quotation"
39 msgstr "Үнийн санал руу хөрвүүлэх"
40
41 #. module: sale_crm
42 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
43 #, python-format
44 msgid "Data Insufficient!"
45 msgstr "Өгөгдөл хангалтгүй байна!"
46
47 #. module: sale_crm
48 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
49 #, python-format
50 msgid "Customer has no addresses defined!"
51 msgstr "Захиалагчид хаяг тодорхойлогдоогүй байна!"
52
53 #. module: sale_crm
54 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
55 msgid "Make sales"
56 msgstr "Борлуулалт хийх"
57
58 #. module: sale_crm
59 #: view:crm.make.sale:0
60 msgid "_Create"
61 msgstr "_Үүсгэх"
62
63 #. module: sale_crm
64 #: view:sale.order:0
65 msgid "My Sales Team(s)"
66 msgstr "Миний Борлуулалтын Баг"
67
68 #. module: sale_crm
69 #: help:crm.make.sale,close:0
70 msgid ""
71 "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
72 msgstr ""
73 "Борлуулалтын захиалга үүссэн дараа боломжийг хаахын тулд үүнийг тэмдэглэ."
74
75 #. module: sale_crm
76 #: view:board.board:0
77 msgid "My Opportunities"
78 msgstr "Миний боломж"
79
80 #. module: sale_crm
81 #: view:crm.lead:0
82 msgid "Convert to Quote"
83 msgstr "Үнийн санал руу хөрвүүлэх"
84
85 #. module: sale_crm
86 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
87 msgid "Shop"
88 msgstr "Дэлгүүр"
89
90 #. module: sale_crm
91 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
92 msgid "Customer"
93 msgstr "Үйлчлүүлэгч"
94
95 #. module: sale_crm
96 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
97 #, python-format
98 msgid "Opportunity: %s"
99 msgstr "Боломж: %s"
100
101 #. module: sale_crm
102 #: field:crm.make.sale,close:0
103 msgid "Close Opportunity"
104 msgstr "Боломжийг Хаах"
105
106 #. module: sale_crm
107 #: view:board.board:0
108 msgid "My Planned Revenues by Stage"
109 msgstr "Миний төлөвлөсөн орлого Шатаар"
110
111 #. module: sale_crm
112 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
113 #, python-format
114 msgid "Opportunity  '%s' is converted to Quotation."
115 msgstr "'%s' боломж Үнийн санал рүү хөрвүүлэгдлээ."
116
117 #. module: sale_crm
118 #: view:sale.order:0
119 #: field:sale.order,section_id:0
120 msgid "Sales Team"
121 msgstr "Борлуулалтын баг"
122
123 #. module: sale_crm
124 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
125 msgid "Make Quotation"
126 msgstr "Үнийн Санал Үүсгэх"
127
128 #. module: sale_crm
129 #: view:crm.make.sale:0
130 msgid "Cancel"
131 msgstr "Цуцлах"
132
133 #. module: sale_crm
134 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
135 msgid "Sales Order"
136 msgstr "Борлуулалтын захиалга"