1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:21+0000\n"
11 "Last-Translator: Donatas Stonys TeraxIT <donatelonow@hotmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:05+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
25 #: view:crm.make.sale:0
26 msgid "Convert to Quotation"
30 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0
32 msgid "is converted to Quotation."
36 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0
38 msgid "Data Insufficient!"
42 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0
44 msgid "Customer has no addresses defined!"
48 #: view:crm.make.sale:0
53 #: help:crm.make.sale,close:0
55 "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
60 msgid "Convert to Quote"
61 msgstr "Paversti į kainą"
64 #: view:account.invoice.report:0
66 msgid "Monthly Turnover"
70 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0
72 msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
76 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
77 msgid "Make Quotation"
81 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0
87 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0
89 msgid "Opportunity: %s"
93 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
98 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
99 msgid "Creates Sales order from Opportunity"
103 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
108 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
113 #: view:board.board:0
114 msgid "My Quotations"
118 #: field:crm.make.sale,close:0
119 msgid "Close Opportunity"
124 #: field:sale.order,section_id:0
129 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
134 #: view:crm.make.sale:0
138 #~ msgid "Crm opportunity quotation"
139 #~ msgstr "CRM prekybos galimybių įkainavimas"
141 #~ msgid "Opportunity Analytic"
142 #~ msgstr "Prekybos galimybių analitikas"
144 #~ msgid "Use this partner if there is no partner on the case"
145 #~ msgstr "Naudoti šį partnerį kai nėra jokių partnerių klausimui"
150 #~ msgid "All at once"
151 #~ msgstr "Viską iš karto"
153 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
154 #~ msgstr "Netinkamas XML peržiūros architektūrai!"
156 #~ msgid "Opportunity goes into the quotation"
157 #~ msgstr "Prekybos galimybė eina į įkainavimą"
159 #~ msgid "Analytic account"
160 #~ msgstr "Analitinė sąskaita"
162 #~ msgid "Convert opportunity to quotation"
163 #~ msgstr "Konvertuoti prekybos galimybę į įkainavimą"
165 #~ msgid "Your action"
166 #~ msgstr "Jūsų veiksmas"
168 #~ msgid "Packing Policy"
169 #~ msgstr "Pakavimo taisyklės"
171 #~ msgid "Create Quote"
172 #~ msgstr "Sukurti kainą"
174 #~ msgid "Contract Volume (pricelist)"
175 #~ msgstr "Sutarties apimtis (kainynas)"
177 #~ msgid "CRM Opportunity"
178 #~ msgstr "CRM prekybos galimybė"
180 #~ msgid "Sale CRM Stuff"
181 #~ msgstr "Pardavimų CRM medžiaga"
183 #~ msgid "Opportunity convert into quotation"
184 #~ msgstr "Konvertuoti prekybos galimybę į įkainavimą"
186 #~ msgid "Direct Delivery"
187 #~ msgstr "Tiesioginis pristatymas"
189 #~ msgid "Opportunity Quotation"
190 #~ msgstr "Prekybos galimybės įkainavimas"
193 #~ msgstr "Įkainojimas"
195 #~ msgid "Check this to close the case after having created the sale order."
197 #~ "Pažymėkite, jei norite užverti klausimą pardavimo užsakymo sugeneravimo."
199 #~ msgid "Opporunity convert to the Pricelist"
200 #~ msgstr "Prekybos galimybę paversti kainynu"
202 #~ msgid "User Responsible"
203 #~ msgstr "Atsakingas naudotojas"
205 #~ msgid "Reflect the contract made with customer"
206 #~ msgstr "Persvarstyti sutartį su klientu"
209 #~ msgstr "Produktai"
211 #~ msgid "Close Case"
212 #~ msgstr "Uždaryti klausimą"
215 #~ msgstr "Sukurti klausimą"
217 #~ msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation."
218 #~ msgstr "CRM prekybos galimybė gali vesti į įkainavimą."
220 #~ msgid "Opportunity Pricelist"
221 #~ msgstr "Prekybos galimybės kainynas"
223 #~ msgid "Contract Pricelist"
224 #~ msgstr "Sutarties kainynas"
226 #~ msgid "Case Description"
227 #~ msgstr "Klausimo aprašymas"
229 #~ msgid "Analytic Account"
230 #~ msgstr "Analitinė sąskaita"
232 #~ msgid "Case Section"
233 #~ msgstr "Klausimo sekcija"