1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 13:46+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 11:10+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation
21 msgid "Crm opportunity quotation"
22 msgstr "Chiffrage de l'opportunité"
25 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,partner_id:0
30 #: help:crm.case.make_order,init,partner_id:0
31 msgid "Use this partner if there is no partner on the case"
32 msgstr "Utiliser ce partenaire si il n'y a pas de partenaire sur ce cas"
35 #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,create:0
40 #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
45 #: constraint:ir.ui.view:0
46 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
47 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
50 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation
51 msgid "Opportunity goes into the quotation"
55 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractanalytic0
56 msgid "Analytic account"
57 msgstr "Compte analytique"
60 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmquotation0
61 msgid "Convert opportunity to quotation"
62 msgstr "Convertir une oportunité en chiffrage"
65 #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
67 msgid "Data Insufficient!"
71 #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
73 msgid "Customer has no addresses defined!"
77 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,description:0
82 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
83 msgid "Packing Policy"
84 msgstr "Politique de Colisage"
87 #: wizard_button:crm.case.make_order,init,order:0
89 msgstr "Créer un chiffrage"
92 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractpricelist0
93 msgid "Contract Volume (pricelist)"
94 msgstr "Contrat en volume (liste de prix)"
97 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmopportunity0
98 msgid "CRM Opportunity"
99 msgstr "CRM Opportunité"
102 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
103 msgid "Sale CRM Stuff"
107 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0
108 msgid "Opportunity convert into quotation"
109 msgstr "Convertir une opportunité en chiffrage"
112 #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
113 msgid "Direct Delivery"
114 msgstr "Livraison directe"
117 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0
118 msgid "Opportunity Quotation"
119 msgstr "Chiffrage de l'opportunité"
122 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmquotation0
128 #: wizard_view:crm.case.make_order,init:0
129 msgid "Convert to Quote"
130 msgstr "Convertir en chiffrage"
133 #: help:crm.case.make_order,init,close:0
134 msgid "Check this to close the case after having created the sale order."
136 "Vérifier ceci pour fermer le cas après la création de la commande de vente"
139 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0
140 msgid "Opporunity convert to the Pricelist"
141 msgstr "Opportunité converti en liste de prix"
144 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,user:0
145 msgid "User Responsible"
149 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractanalytic0
150 msgid "Reflect the contract made with customer"
151 msgstr "Refleter le contrat passé avec le client"
154 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0
155 msgid "Opportunity Analytic"
156 msgstr "Analytique de l'opportunité"
159 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,products:0
164 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,close:0
166 msgstr "Fermer le cas"
169 #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_make_case_wizard
170 #: wizard_view:sale_crm.make_case,init:0
172 msgstr "Créer un Cas"
175 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,shop_id:0
180 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmopportunity0
181 msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation."
185 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0
186 msgid "Opportunity Pricelist"
187 msgstr "Liste de prix de l'opporunité"
190 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractpricelist0
191 msgid "Contract Pricelist"
192 msgstr "Liste de prix du contrat"
195 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,name:0
196 msgid "Case Description"
197 msgstr "Description du cas"
200 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,analytic_account:0
201 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0
202 msgid "Analytic Account"
203 msgstr "Compte analytique"
206 #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_wizard
207 msgid "Make Quotation"
208 msgstr "Faire un chiffrage"
211 #: wizard_button:crm.case.make_order,init,end:0
212 #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,end:0
217 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,section:0