[IMP] french translations
[odoo/odoo.git] / addons / sale_crm / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * sale_crm
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 13:46+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 11:10+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: sale_crm
20 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation
21 msgid "Crm opportunity quotation"
22 msgstr "Chiffrage de l'opportunité"
23
24 #. module: sale_crm
25 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,partner_id:0
26 msgid "Customer"
27 msgstr "Client"
28
29 #. module: sale_crm
30 #: help:crm.case.make_order,init,partner_id:0
31 msgid "Use this partner if there is no partner on the case"
32 msgstr "Utiliser ce partenaire si il n'y a pas de partenaire sur ce cas"
33
34 #. module: sale_crm
35 #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,create:0
36 msgid "Create"
37 msgstr "Créer"
38
39 #. module: sale_crm
40 #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
41 msgid "All at once"
42 msgstr ""
43
44 #. module: sale_crm
45 #: constraint:ir.ui.view:0
46 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
47 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
48
49 #. module: sale_crm
50 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation
51 msgid "Opportunity goes into the quotation"
52 msgstr ""
53
54 #. module: sale_crm
55 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractanalytic0
56 msgid "Analytic account"
57 msgstr "Compte analytique"
58
59 #. module: sale_crm
60 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmquotation0
61 msgid "Convert opportunity to quotation"
62 msgstr "Convertir une oportunité en chiffrage"
63
64 #. module: sale_crm
65 #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
66 #, python-format
67 msgid "Data Insufficient!"
68 msgstr ""
69
70 #. module: sale_crm
71 #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
72 #, python-format
73 msgid "Customer has no addresses defined!"
74 msgstr ""
75
76 #. module: sale_crm
77 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,description:0
78 msgid "Your action"
79 msgstr "Votre action"
80
81 #. module: sale_crm
82 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
83 msgid "Packing Policy"
84 msgstr "Politique de Colisage"
85
86 #. module: sale_crm
87 #: wizard_button:crm.case.make_order,init,order:0
88 msgid "Create Quote"
89 msgstr "Créer un chiffrage"
90
91 #. module: sale_crm
92 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractpricelist0
93 msgid "Contract Volume (pricelist)"
94 msgstr "Contrat en volume (liste de prix)"
95
96 #. module: sale_crm
97 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmopportunity0
98 msgid "CRM Opportunity"
99 msgstr "CRM Opportunité"
100
101 #. module: sale_crm
102 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
103 msgid "Sale CRM Stuff"
104 msgstr ""
105
106 #. module: sale_crm
107 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0
108 msgid "Opportunity convert into quotation"
109 msgstr "Convertir une opportunité en chiffrage"
110
111 #. module: sale_crm
112 #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
113 msgid "Direct Delivery"
114 msgstr "Livraison directe"
115
116 #. module: sale_crm
117 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0
118 msgid "Opportunity Quotation"
119 msgstr "Chiffrage de l'opportunité"
120
121 #. module: sale_crm
122 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmquotation0
123 msgid "Quotation"
124 msgstr "Proposition"
125
126 #. module: sale_crm
127 #: view:crm.case:0
128 #: wizard_view:crm.case.make_order,init:0
129 msgid "Convert to Quote"
130 msgstr "Convertir en chiffrage"
131
132 #. module: sale_crm
133 #: help:crm.case.make_order,init,close:0
134 msgid "Check this to close the case after having created the sale order."
135 msgstr ""
136 "Vérifier ceci pour fermer le cas après la création de la commande de vente"
137
138 #. module: sale_crm
139 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0
140 msgid "Opporunity convert to the Pricelist"
141 msgstr "Opportunité converti en liste de prix"
142
143 #. module: sale_crm
144 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,user:0
145 msgid "User Responsible"
146 msgstr "Responsable"
147
148 #. module: sale_crm
149 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractanalytic0
150 msgid "Reflect the contract made with customer"
151 msgstr "Refleter le contrat passé avec le client"
152
153 #. module: sale_crm
154 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0
155 msgid "Opportunity Analytic"
156 msgstr "Analytique de l'opportunité"
157
158 #. module: sale_crm
159 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,products:0
160 msgid "Products"
161 msgstr "Produits"
162
163 #. module: sale_crm
164 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,close:0
165 msgid "Close Case"
166 msgstr "Fermer le cas"
167
168 #. module: sale_crm
169 #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_make_case_wizard
170 #: wizard_view:sale_crm.make_case,init:0
171 msgid "Make Case"
172 msgstr "Créer un Cas"
173
174 #. module: sale_crm
175 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,shop_id:0
176 msgid "Shop"
177 msgstr "Magasin"
178
179 #. module: sale_crm
180 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmopportunity0
181 msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation."
182 msgstr ""
183
184 #. module: sale_crm
185 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0
186 msgid "Opportunity Pricelist"
187 msgstr "Liste de prix de l'opporunité"
188
189 #. module: sale_crm
190 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractpricelist0
191 msgid "Contract Pricelist"
192 msgstr "Liste de prix du contrat"
193
194 #. module: sale_crm
195 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,name:0
196 msgid "Case Description"
197 msgstr "Description du cas"
198
199 #. module: sale_crm
200 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,analytic_account:0
201 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0
202 msgid "Analytic Account"
203 msgstr "Compte analytique"
204
205 #. module: sale_crm
206 #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_wizard
207 msgid "Make Quotation"
208 msgstr "Faire un chiffrage"
209
210 #. module: sale_crm
211 #: wizard_button:crm.case.make_order,init,end:0
212 #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,end:0
213 msgid "Cancel"
214 msgstr "Annuler"
215
216 #. module: sale_crm
217 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,section:0
218 msgid "Case Section"
219 msgstr ""