Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_crm / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-09 05:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: sale_crm
21 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
22 msgid "Customer"
23 msgstr "Asiakas"
24
25 #. module: sale_crm
26 #: view:crm.make.sale:0
27 msgid "Convert to Quotation"
28 msgstr "Muuta tarjoukseksi"
29
30 #. module: sale_crm
31 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
32 #, python-format
33 msgid "is converted to Quotation."
34 msgstr "on muutettu tarjoukseksi."
35
36 #. module: sale_crm
37 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
38 #, python-format
39 msgid "Data Insufficient!"
40 msgstr "Tieto on puutteellinen!"
41
42 #. module: sale_crm
43 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
44 #, python-format
45 msgid "Customer has no addresses defined!"
46 msgstr "Asiakkaan osoitetta ei ole määritelty"
47
48 #. module: sale_crm
49 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
50 msgid "Make sales"
51 msgstr "Suorita myynti"
52
53 #. module: sale_crm
54 #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
55 msgid ""
56 "\n"
57 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
58 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
59 "case.\n"
60 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
61 "case.\n"
62 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
63 "\n"
64 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
65 "the\n"
66 "crm modules.\n"
67 "    "
68 msgstr ""
69
70 #. module: sale_crm
71 #: view:crm.make.sale:0
72 msgid "_Create"
73 msgstr ""
74
75 #. module: sale_crm
76 #: sql_constraint:sale.order:0
77 msgid "Order Reference must be unique !"
78 msgstr "Tilauksen viite tulee olla yksilöllinen!"
79
80 #. module: sale_crm
81 #: help:crm.make.sale,close:0
82 msgid ""
83 "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
84 msgstr ""
85 "Valitse tämä sulkeaksesi myyntimahdollisuuden myyntitilauksen luonnin "
86 "jälkeen."
87
88 #. module: sale_crm
89 #: view:crm.lead:0
90 msgid "Convert to Quote"
91 msgstr "Muuta tarjoukseksi"
92
93 #. module: sale_crm
94 #: view:account.invoice.report:0
95 #: view:board.board:0
96 msgid "Monthly Turnover"
97 msgstr "Kuukausittainen liikevaihto"
98
99 #. module: sale_crm
100 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
101 #, python-format
102 msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
103 msgstr "Muutettu myynnin tarjoukseksi (id: %s)."
104
105 #. module: sale_crm
106 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
107 #, python-format
108 msgid "Opportunity "
109 msgstr "Mahdollisuus "
110
111 #. module: sale_crm
112 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
113 #, python-format
114 msgid "Opportunity: %s"
115 msgstr "Mahdollisuus: %s"
116
117 #. module: sale_crm
118 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
119 msgid "Creates Sales order from Opportunity"
120 msgstr "Luo myyntitilauksen myyntimahdollisuudesta"
121
122 #. module: sale_crm
123 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
124 msgid "Quotations"
125 msgstr "Tarjoukset"
126
127 #. module: sale_crm
128 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
129 msgid "Shop"
130 msgstr "Myymälä"
131
132 #. module: sale_crm
133 #: view:board.board:0
134 msgid "Opportunities by Stage"
135 msgstr "Mahdollisuudet vaiheittain"
136
137 #. module: sale_crm
138 #: view:board.board:0
139 msgid "My Quotations"
140 msgstr "Omat tarjoukset"
141
142 #. module: sale_crm
143 #: field:crm.make.sale,close:0
144 msgid "Close Opportunity"
145 msgstr "Sulje mahdollisuus"
146
147 #. module: sale_crm
148 #: view:sale.order:0
149 #: field:sale.order,section_id:0
150 msgid "Sales Team"
151 msgstr "Myyntitiimi"
152
153 #. module: sale_crm
154 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
155 msgid "Make Quotation"
156 msgstr "Luo tarjous"
157
158 #. module: sale_crm
159 #: view:crm.make.sale:0
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Peruuta"
162
163 #. module: sale_crm
164 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
165 msgid "Sales Order"
166 msgstr "Myyntitilaus"