1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-09 05:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
26 #: view:crm.make.sale:0
27 msgid "Convert to Quotation"
28 msgstr "Muuta tarjoukseksi"
31 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
33 msgid "is converted to Quotation."
34 msgstr "on muutettu tarjoukseksi."
37 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
39 msgid "Data Insufficient!"
40 msgstr "Tieto on puutteellinen!"
43 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
45 msgid "Customer has no addresses defined!"
46 msgstr "Asiakkaan osoitetta ei ole määritelty"
49 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
51 msgstr "Suorita myynti"
54 #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
57 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
58 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
60 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
62 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
64 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
71 #: view:crm.make.sale:0
76 #: sql_constraint:sale.order:0
77 msgid "Order Reference must be unique !"
78 msgstr "Tilauksen viite tulee olla yksilöllinen!"
81 #: help:crm.make.sale,close:0
83 "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
85 "Valitse tämä sulkeaksesi myyntimahdollisuuden myyntitilauksen luonnin "
90 msgid "Convert to Quote"
91 msgstr "Muuta tarjoukseksi"
94 #: view:account.invoice.report:0
96 msgid "Monthly Turnover"
97 msgstr "Kuukausittainen liikevaihto"
100 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
102 msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
103 msgstr "Muutettu myynnin tarjoukseksi (id: %s)."
106 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
109 msgstr "Mahdollisuus "
112 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
114 msgid "Opportunity: %s"
115 msgstr "Mahdollisuus: %s"
118 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
119 msgid "Creates Sales order from Opportunity"
120 msgstr "Luo myyntitilauksen myyntimahdollisuudesta"
123 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
128 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
133 #: view:board.board:0
134 msgid "Opportunities by Stage"
135 msgstr "Mahdollisuudet vaiheittain"
138 #: view:board.board:0
139 msgid "My Quotations"
140 msgstr "Omat tarjoukset"
143 #: field:crm.make.sale,close:0
144 msgid "Close Opportunity"
145 msgstr "Sulje mahdollisuus"
149 #: field:sale.order,section_id:0
154 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
155 msgid "Make Quotation"
159 #: view:crm.make.sale:0
164 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
166 msgstr "Myyntitilaus"