1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:20:24+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:20:24+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation
20 msgid "Crm opportunity quotation"
21 msgstr "Presupuesto CRM de oportunidad"
24 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,partner_id:0
29 #: help:crm.case.make_order,init,partner_id:0
30 msgid "Use this partner if there is no partner on the case"
31 msgstr "Utilizar este partner si no hay partner asociada al caso"
34 #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
35 msgid "Partial Delivery"
39 #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,create:0
44 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0
45 msgid "Opporunity convert to the Pricelist"
46 msgstr "Convertir oportunidad a la tarifa"
49 #: constraint:ir.ui.view:0
50 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
51 msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
54 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation
55 msgid "Opportunity goes into the quotation"
56 msgstr "Oportunidad se convierte en presupuesto"
59 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractanalytic0
60 msgid "Analytic account"
61 msgstr "Cuenta analítica"
64 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmquotation0
65 msgid "Convert opportunity to quotation"
66 msgstr "Convertir oportunidad en presupuesto"
69 #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
71 msgid "Data Insufficient!"
75 #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
77 msgid "Customer has no addresses defined!"
81 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,description:0
86 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
87 msgid "Packing Policy"
88 msgstr "Política de empaque"
91 #: wizard_button:crm.case.make_order,init,order:0
93 msgstr "Crear presupuesto"
96 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractpricelist0
97 msgid "Contract Volume (pricelist)"
98 msgstr "Volumen de contrato (tarifa)"
101 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmopportunity0
102 msgid "CRM Opportunity"
103 msgstr "Oportunidad de CRM"
106 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
107 msgid "Sale CRM Stuff"
108 msgstr "Cosas de Ventas de CRM"
111 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0
112 msgid "Opportunity convert into quotation"
113 msgstr "Convertir oportunidad en presupuesto"
116 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0
117 msgid "Opportunity Quotation"
118 msgstr "Presupuesto de oportunidad"
121 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmquotation0
127 #: wizard_view:crm.case.make_order,init:0
128 msgid "Convert to Quote"
129 msgstr "Convertir a presupuesto"
132 #: help:crm.case.make_order,init,close:0
133 msgid "Check this to close the case after having created the sale order."
134 msgstr "Marque esta opción para cerrar el caso después de haber creado el pedido de venta."
137 #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
138 msgid "Complete Delivery"
142 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,user:0
143 msgid "User Responsible"
144 msgstr "Usuario responsable"
147 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractanalytic0
148 msgid "Reflect the contract made with customer"
149 msgstr "Reflejar el contrato hecho con el cliente"
152 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0
153 msgid "Opportunity Analytic"
154 msgstr "Análisis de Oportunidad"
157 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,products:0
162 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,close:0
167 #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_make_case_wizard
168 #: wizard_view:sale_crm.make_case,init:0
170 msgstr "Realizar caso"
173 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,shop_id:0
178 #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmopportunity0
179 msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation."
180 msgstr "La oportunidad CRM puede convertirse a un presupuesto."
183 #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0
184 msgid "Opportunity Pricelist"
185 msgstr "Tarifa de oportunidad"
188 #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractpricelist0
189 msgid "Contract Pricelist"
190 msgstr "Tarifa de contrato"
193 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,name:0
194 msgid "Case Description"
195 msgstr "Descripción del caso"
198 #: wizard_field:crm.case.make_order,init,analytic_account:0
199 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0
200 msgid "Analytic Account"
201 msgstr "Cuenta Analítica"
204 #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_wizard
205 msgid "Make Quotation"
206 msgstr "Realizar un presupuesto"
209 #: wizard_button:crm.case.make_order,init,end:0
210 #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,end:0
215 #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,section:0
217 msgstr "Sección del caso"