1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Carlos-smile <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 07:03+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
20 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
25 #: view:crm.make.sale:0
26 msgid "Convert to Quotation"
27 msgstr "Convertir a presupuesto"
30 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
32 msgid "is converted to Quotation."
33 msgstr "se ha convertido a presupuesto."
36 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
38 msgid "Data Insufficient!"
39 msgstr "¡Datos insuficientes!"
42 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
44 msgid "Customer has no addresses defined!"
45 msgstr "¡El cliente no tiene definidas direcciones!"
48 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
53 #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
56 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
57 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
59 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
61 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
63 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
69 "Este módulo añade un acceso directo a uno o varios casos de oportunidades en "
71 "Este acceso directo le permite generar un pedido de venta a partir del caso "
73 "Si están abiertos distintos casos (una lista), genera un pedido de venta "
76 "El caso se cierra y es enlazado al pedido ventas generado.\n"
78 "Le sugerimos que instale este módulo si ha instalado ambos módulos sale y "
83 #: view:crm.make.sale:0
88 #: sql_constraint:sale.order:0
89 msgid "Order Reference must be unique !"
90 msgstr "¡La referencia del pedido debe ser única!"
93 #: help:crm.make.sale,close:0
95 "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
97 "Marque esta opción para cerrar la oportunidad después de haber creado el "
102 msgid "Convert to Quote"
103 msgstr "Convertir a presupuesto"
106 #: view:account.invoice.report:0
107 #: view:board.board:0
108 msgid "Monthly Turnover"
109 msgstr "Volumen mensual"
112 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
114 msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
115 msgstr "Convertido a presupuesto de venta (id: %s)."
118 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
121 msgstr "Oportunidad "
124 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
126 msgid "Opportunity: %s"
127 msgstr "Oportunidad: %s"
130 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
131 msgid "Creates Sales order from Opportunity"
132 msgstr "Crea pedido de venta desde oportunidad"
135 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
137 msgstr "Presupuestos"
140 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
145 #: view:board.board:0
146 msgid "Opportunities by Stage"
147 msgstr "Oportunidades por etapa"
150 #: view:board.board:0
151 msgid "My Quotations"
152 msgstr "Mis presupuestos"
155 #: field:crm.make.sale,close:0
156 msgid "Close Opportunity"
157 msgstr "Cerrar oportunidad"
161 #: field:sale.order,section_id:0
163 msgstr "Equipo de ventas"
166 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
167 msgid "Make Quotation"
168 msgstr "Realizar un presupuesto"
171 #: view:crm.make.sale:0
176 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
178 msgstr "Pedido de venta"