1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
5 # Ferdinand Gassauer <f.gassauer@chricar.at>, 2010.
8 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-19 18:31+0000\n"
12 "Last-Translator: conexus.at <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
26 #: view:crm.make.sale:0
27 msgid "Convert to Quotation"
28 msgstr "Umwandlung in Angebot"
31 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
33 msgid "is converted to Quotation."
34 msgstr "wurde in Angebot umgewandelt"
37 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
39 msgid "Data Insufficient!"
40 msgstr "unzureichende Daten!"
43 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
45 msgid "Customer has no addresses defined!"
46 msgstr "Kunde hat keine Adresse"
49 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
51 msgstr "Erstelle Verkaufsauftrag"
54 #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
57 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
58 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
60 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
62 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
64 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
70 "Diese Anwendung erstellt eine Verknüpfung für die Verkaufschancen Ihrer CRM "
72 "Durch die Verknüpfung kann durch einen einfachen Klick aus dem laufenden "
74 "Verkaufschance ein Angebot erstellt werden. Wenn Sie eine Liste mit mehreren "
76 "haben, wird je Vorgang auch ein Angebot erstellt.\n"
78 "Durch die Angebotserstellung werden die zugrundeliegenden Vorgänge für die "
79 "Verkaufschance(n) automatisch beendet.\n"
81 "Wir empfehlen Ihnen eine Installation der Anwendung, wenn Sie sowohl die CRM "
82 "Anwendung als auch\n"
83 "die Anwendungen für das Management von Verkaufsaufträgen einsetzen möchten.\n"
87 #: view:crm.make.sale:0
92 #: sql_constraint:sale.order:0
93 msgid "Order Reference must be unique !"
94 msgstr "Die Referenz muss eindeutig sein!"
97 #: help:crm.make.sale,close:0
99 "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
101 "Schliessen Sie die Verkaufschance nach Erzeugen des Verkaufsauftrages"
105 msgid "Convert to Quote"
106 msgstr "Erzeuge Angebot"
109 #: view:account.invoice.report:0
110 #: view:board.board:0
111 msgid "Monthly Turnover"
112 msgstr "Monatlicher Umsatz"
115 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
117 msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
118 msgstr "Umgewandelt zu Verkaufsangebot (id: %s)."
121 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
124 msgstr "Verkaufschance "
127 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
129 msgid "Opportunity: %s"
130 msgstr "Verkaufschance: %s"
133 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
134 msgid "Creates Sales order from Opportunity"
135 msgstr "Erzeuge Verkaufsauftrag von Verkaufschance"
138 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
143 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
148 #: view:board.board:0
149 msgid "Opportunities by Stage"
150 msgstr "Verkaufschancen nach Stufen"
153 #: view:board.board:0
154 msgid "My Quotations"
155 msgstr "Meine Angebote"
158 #: field:crm.make.sale,close:0
159 msgid "Close Opportunity"
160 msgstr "Schließe Verkaufschance"
164 #: field:sale.order,section_id:0
166 msgstr "Verkaufsteam"
169 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
170 msgid "Make Quotation"
171 msgstr "Angebot erstellen"
174 #: view:crm.make.sale:0
179 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
181 msgstr "Verkaufsauftrag"