1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-07-15 18:59+0000\n"
11 "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:09+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
21 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
26 #: view:crm.make.sale:0
27 msgid "Convert to Quotation"
28 msgstr "Převést na cenovou nabídku"
31 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
33 msgid "Opportunity '%s' is converted to Quotation."
34 msgstr "Příležitost '%s' je převedena na Ocenění."
37 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
39 msgid "Data Insufficient!"
40 msgstr "Nedostatečná data !"
43 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
45 msgid "Customer has no addresses defined!"
46 msgstr "Zákazník nemá definovánu adresu!"
49 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
51 msgstr "Provést prodej"
54 #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
57 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
58 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
60 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
62 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
64 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
71 #: view:crm.make.sale:0
76 #: sql_constraint:sale.order:0
77 msgid "Order Reference must be unique !"
78 msgstr "Odkaz objednávky musí být jedinečný !"
81 #: help:crm.make.sale,close:0
83 "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
85 "Zaškrtněte toto k uzavření příležitosti po té, když bude mít vytvořenu "
86 "prodejní objednávku."
90 msgid "Convert to Quote"
91 msgstr "Převést na ocenění"
94 #: view:account.invoice.report:0
96 msgid "Monthly Turnover"
97 msgstr "Měsíční obrat"
100 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
102 msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
103 msgstr "Převedeno na prodejní ocenění(id: %s)."
106 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
108 msgid "Opportunity: %s"
109 msgstr "Příležitost: %s"
112 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
113 msgid "Creates Sales order from Opportunity"
114 msgstr "Vytvořit prodejní objednávky z příležitosti"
117 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
119 msgstr "Cenové nabídky"
122 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
127 #: view:board.board:0
128 msgid "Opportunities by Stage"
129 msgstr "Příležitosti podle fáze"
132 #: view:board.board:0
133 msgid "My Quotations"
134 msgstr "Moje cenové nabídky"
137 #: field:crm.make.sale,close:0
138 msgid "Close Opportunity"
139 msgstr "Užavřít příležitost"
143 #: field:sale.order,section_id:0
145 msgstr "Obchodní tým"
148 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
149 msgid "Make Quotation"
150 msgstr "Vytvořit cenovou nabídku"
153 #: view:crm.make.sale:0
158 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
160 msgstr "Prodejní objednávka"
163 #~ msgid "is converted to Quotation."
164 #~ msgstr "je převedeno na cenovou nabídku"
167 #~ msgid "Opportunity "
168 #~ msgstr "Příležitost "