Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_crm / i18n / cs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * sale_crm
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-07-15 18:59+0000\n"
11 "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:09+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20 #. module: sale_crm
21 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
22 msgid "Customer"
23 msgstr "Zákazník"
24
25 #. module: sale_crm
26 #: view:crm.make.sale:0
27 msgid "Convert to Quotation"
28 msgstr "Převést na cenovou nabídku"
29
30 #. module: sale_crm
31 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
32 #, python-format
33 msgid "Opportunity  '%s' is converted to Quotation."
34 msgstr "Příležitost '%s' je převedena na Ocenění."
35
36 #. module: sale_crm
37 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
38 #, python-format
39 msgid "Data Insufficient!"
40 msgstr "Nedostatečná data !"
41
42 #. module: sale_crm
43 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
44 #, python-format
45 msgid "Customer has no addresses defined!"
46 msgstr "Zákazník nemá definovánu adresu!"
47
48 #. module: sale_crm
49 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
50 msgid "Make sales"
51 msgstr "Provést prodej"
52
53 #. module: sale_crm
54 #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
55 msgid ""
56 "\n"
57 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
58 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
59 "case.\n"
60 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
61 "case.\n"
62 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
63 "\n"
64 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
65 "the\n"
66 "crm modules.\n"
67 "    "
68 msgstr ""
69
70 #. module: sale_crm
71 #: view:crm.make.sale:0
72 msgid "_Create"
73 msgstr "_Vytvořit"
74
75 #. module: sale_crm
76 #: sql_constraint:sale.order:0
77 msgid "Order Reference must be unique !"
78 msgstr "Odkaz objednávky musí být jedinečný !"
79
80 #. module: sale_crm
81 #: help:crm.make.sale,close:0
82 msgid ""
83 "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
84 msgstr ""
85 "Zaškrtněte toto k uzavření příležitosti po té, když bude mít vytvořenu "
86 "prodejní objednávku."
87
88 #. module: sale_crm
89 #: view:crm.lead:0
90 msgid "Convert to Quote"
91 msgstr "Převést na ocenění"
92
93 #. module: sale_crm
94 #: view:account.invoice.report:0
95 #: view:board.board:0
96 msgid "Monthly Turnover"
97 msgstr "Měsíční obrat"
98
99 #. module: sale_crm
100 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
101 #, python-format
102 msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
103 msgstr "Převedeno na prodejní ocenění(id: %s)."
104
105 #. module: sale_crm
106 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
107 #, python-format
108 msgid "Opportunity: %s"
109 msgstr "Příležitost: %s"
110
111 #. module: sale_crm
112 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
113 msgid "Creates Sales order from Opportunity"
114 msgstr "Vytvořit prodejní objednávky z příležitosti"
115
116 #. module: sale_crm
117 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
118 msgid "Quotations"
119 msgstr "Cenové nabídky"
120
121 #. module: sale_crm
122 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
123 msgid "Shop"
124 msgstr "Obchod"
125
126 #. module: sale_crm
127 #: view:board.board:0
128 msgid "Opportunities by Stage"
129 msgstr "Příležitosti podle fáze"
130
131 #. module: sale_crm
132 #: view:board.board:0
133 msgid "My Quotations"
134 msgstr "Moje cenové nabídky"
135
136 #. module: sale_crm
137 #: field:crm.make.sale,close:0
138 msgid "Close Opportunity"
139 msgstr "Užavřít příležitost"
140
141 #. module: sale_crm
142 #: view:sale.order:0
143 #: field:sale.order,section_id:0
144 msgid "Sales Team"
145 msgstr "Obchodní tým"
146
147 #. module: sale_crm
148 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
149 msgid "Make Quotation"
150 msgstr "Vytvořit cenovou nabídku"
151
152 #. module: sale_crm
153 #: view:crm.make.sale:0
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Zrušit"
156
157 #. module: sale_crm
158 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
159 msgid "Sales Order"
160 msgstr "Prodejní objednávka"
161
162 #, python-format
163 #~ msgid "is converted to Quotation."
164 #~ msgstr "je převedeno na cenovou nabídku"
165
166 #, python-format
167 #~ msgid "Opportunity "
168 #~ msgstr "Příležitost "