Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_crm / i18n / cs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * sale_crm
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-07-11 17:50+0000\n"
11 "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:42+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20 #. module: sale_crm
21 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
22 msgid "Customer"
23 msgstr "Zákazník"
24
25 #. module: sale_crm
26 #: view:crm.make.sale:0
27 msgid "Convert to Quotation"
28 msgstr "Převést na cenovou nabídku"
29
30 #. module: sale_crm
31 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
32 #, python-format
33 msgid "is converted to Quotation."
34 msgstr "je převedeno na cenovou nabídku"
35
36 #. module: sale_crm
37 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
38 #, python-format
39 msgid "Data Insufficient!"
40 msgstr "Nedostatečná data !"
41
42 #. module: sale_crm
43 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
44 #, python-format
45 msgid "Customer has no addresses defined!"
46 msgstr "Zákazník nemá definovánu adresu!"
47
48 #. module: sale_crm
49 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
50 msgid "Make sales"
51 msgstr "Provést prodej"
52
53 #. module: sale_crm
54 #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
55 msgid ""
56 "\n"
57 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
58 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
59 "case.\n"
60 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
61 "case.\n"
62 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
63 "\n"
64 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
65 "the\n"
66 "crm modules.\n"
67 "    "
68 msgstr ""
69
70 #. module: sale_crm
71 #: view:crm.make.sale:0
72 msgid "_Create"
73 msgstr "_Vytvořit"
74
75 #. module: sale_crm
76 #: sql_constraint:sale.order:0
77 msgid "Order Reference must be unique !"
78 msgstr "Odkaz objednávky musí být jedinečný !"
79
80 #. module: sale_crm
81 #: help:crm.make.sale,close:0
82 msgid ""
83 "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
84 msgstr ""
85 "Zaškrtněte toto k uzavření příležitosti po té, když bude mít vytvořenu "
86 "prodejní objednávku."
87
88 #. module: sale_crm
89 #: view:crm.lead:0
90 msgid "Convert to Quote"
91 msgstr "Převést na ocenění"
92
93 #. module: sale_crm
94 #: view:account.invoice.report:0
95 #: view:board.board:0
96 msgid "Monthly Turnover"
97 msgstr "Měsíční obrat"
98
99 #. module: sale_crm
100 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
101 #, python-format
102 msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
103 msgstr "Převedeno na prodejní ocenění(id: %s)."
104
105 #. module: sale_crm
106 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
107 #, python-format
108 msgid "Opportunity "
109 msgstr "Příležitost "
110
111 #. module: sale_crm
112 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
113 #, python-format
114 msgid "Opportunity: %s"
115 msgstr "Příležitost: %s"
116
117 #. module: sale_crm
118 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
119 msgid "Creates Sales order from Opportunity"
120 msgstr "Vytvořit prodejní objednávky z příležitosti"
121
122 #. module: sale_crm
123 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
124 msgid "Quotations"
125 msgstr "Cenové nabídky"
126
127 #. module: sale_crm
128 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
129 msgid "Shop"
130 msgstr "Obchod"
131
132 #. module: sale_crm
133 #: view:board.board:0
134 msgid "Opportunities by Stage"
135 msgstr "Příležitosti podle fáze"
136
137 #. module: sale_crm
138 #: view:board.board:0
139 msgid "My Quotations"
140 msgstr "Moje cenové nabídky"
141
142 #. module: sale_crm
143 #: field:crm.make.sale,close:0
144 msgid "Close Opportunity"
145 msgstr "Užavřít příležitost"
146
147 #. module: sale_crm
148 #: view:sale.order:0
149 #: field:sale.order,section_id:0
150 msgid "Sales Team"
151 msgstr "Obchodní tým"
152
153 #. module: sale_crm
154 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
155 msgid "Make Quotation"
156 msgstr "Vytvořit cenovou nabídku"
157
158 #. module: sale_crm
159 #: view:crm.make.sale:0
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Zrušit"
162
163 #. module: sale_crm
164 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
165 msgid "Sales Order"
166 msgstr "Prodejní objednávka"