1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-08-17 23:05+0000\n"
11 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:09+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
20 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
25 #: view:crm.make.sale:0
26 msgid "Convert to Quotation"
27 msgstr "Converteix a pressupost"
30 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
32 msgid "Opportunity '%s' is converted to Quotation."
33 msgstr "Oportunitat de '%s' es converteix en cotització"
36 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
38 msgid "Data Insufficient!"
39 msgstr "Dades insuficients!"
42 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
44 msgid "Customer has no addresses defined!"
45 msgstr "El client no té definides adreces!"
48 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
53 #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
56 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
57 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
59 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
61 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
63 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
69 "Aquest mòdul afegeix un accés directe a un o diversos casos d'oportunitats "
71 "Aquest accés directe us permet generar una comanda de venda a partir del cas "
73 "Si estan oberts diferents casos (una llista), genera una comanda de venda "
76 "El cas es tanca i és enllaçat a la comanda de vendes generada.\n"
78 "Us suggerim que instal·leu aquest mòdul si heu instal·lat tots dos mòduls, "
83 #: view:crm.make.sale:0
88 #: sql_constraint:sale.order:0
89 msgid "Order Reference must be unique !"
90 msgstr "La referència de la comanda ha de ser única!"
93 #: help:crm.make.sale,close:0
95 "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
97 "Marqueu aquesta opció per tancar l'oportunitat després d'haver creat la "
102 msgid "Convert to Quote"
103 msgstr "Converteix a pressupost"
106 #: view:account.invoice.report:0
107 #: view:board.board:0
108 msgid "Monthly Turnover"
109 msgstr "Volum mensual"
112 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
114 msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
115 msgstr "Convertit a pressupost de venda (id: %s)."
118 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
120 msgid "Opportunity: %s"
121 msgstr "Oportunitat: %s"
124 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
125 msgid "Creates Sales order from Opportunity"
126 msgstr "Crea comanda de venda des d'oportunitat"
129 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
134 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
139 #: view:board.board:0
140 msgid "Opportunities by Stage"
141 msgstr "Oportunitats per etapa"
144 #: view:board.board:0
145 msgid "My Quotations"
146 msgstr "Els meus pressuposts"
149 #: field:crm.make.sale,close:0
150 msgid "Close Opportunity"
151 msgstr "Tanca oportunitat"
155 #: field:sale.order,section_id:0
157 msgstr "Equip de vendes"
160 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
161 msgid "Make Quotation"
162 msgstr "Realitza un pressupost"
165 #: view:crm.make.sale:0
170 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
172 msgstr "Comanda de venda"
174 #~ msgid "All at once"
177 #~ msgid "Crm opportunity quotation"
178 #~ msgstr "Pressupost oportunitat CRM"
180 #~ msgid "Opportunity Analytic"
181 #~ msgstr "Oportunitat - Analítica"
183 #~ msgid "Use this partner if there is no partner on the case"
184 #~ msgstr "Utilitza aquesta empresa si no hi ha empresa associada al cas"
189 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
190 #~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
192 #~ msgid "Opportunity goes into the quotation"
193 #~ msgstr "Oportunitat es converteix en pressupost"
195 #~ msgid "Analytic account"
196 #~ msgstr "Compte analític"
198 #~ msgid "Convert opportunity to quotation"
199 #~ msgstr "Converteix oportunitat en pressupost"
201 #~ msgid "Your action"
202 #~ msgstr "La seca acció"
204 #~ msgid "Packing Policy"
205 #~ msgstr "Política d'enviament"
207 #~ msgid "Create Quote"
208 #~ msgstr "Crea pressupost"
210 #~ msgid "Contract Volume (pricelist)"
211 #~ msgstr "Volum de contracte (tarifa)"
213 #~ msgid "CRM Opportunity"
214 #~ msgstr "Oportunitat CRM"
216 #~ msgid "Opportunity convert into quotation"
217 #~ msgstr "Converteix oportunitat en pressupost"
219 #~ msgid "Direct Delivery"
220 #~ msgstr "Enviament directe"
222 #~ msgid "Opportunity Quotation"
223 #~ msgstr "Oportunitat - Pressupost"
226 #~ msgstr "Pressupost"
228 #~ msgid "Check this to close the case after having created the sale order."
230 #~ "Marqueu aquesta opció per tancar el cas després d'haver creat la comanda de "
233 #~ msgid "Opporunity convert to the Pricelist"
234 #~ msgstr "Converteix oportunitat a la tarifa"
236 #~ msgid "User Responsible"
237 #~ msgstr "Usuari responsable"
239 #~ msgid "Reflect the contract made with customer"
240 #~ msgstr "Reflexa el contracte realitzat amb el client"
243 #~ msgstr "Productes"
245 #~ msgid "Close Case"
246 #~ msgstr "Tanca cas"
249 #~ msgstr "Realitza cas"
251 #~ msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation."
252 #~ msgstr "L'oportunitat CRM pot convertir-se a un pressupost."
254 #~ msgid "Opportunity Pricelist"
255 #~ msgstr "Oportunitat - Tarifa"
257 #~ msgid "Contract Pricelist"
258 #~ msgstr "Tarifa contracte"
260 #~ msgid "Case Description"
261 #~ msgstr "Descripció del cas"
263 #~ msgid "Analytic Account"
264 #~ msgstr "Compte analític"
266 #~ msgid "Case Section"
267 #~ msgstr "Secció del cas"
269 #~ msgid "Sale CRM Stuff"
270 #~ msgstr "Eines de CRM per a vendes"
273 #~ msgid "is converted to Quotation."
274 #~ msgstr "s'ha convertit a pressupost."
277 #~ msgid "Opportunity "
278 #~ msgstr "Oportunitat "