1 # Vietnamese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # Phong Nguyen <phong.nguyen_thanh@yahoo.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-04 02:46+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenBMS JSC <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
22 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman
23 msgid "Sales by Salesman in last 90 days"
24 msgstr "Đơn hàng xếp theo người bán"
27 #: help:sale.installer,delivery:0
28 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations."
29 msgstr "Cho phép bạn tính toán chi phí giao hàng trên Đơn chào hàng của bạn"
32 #: help:sale.order,picking_policy:0
34 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
35 "accept partial shipments or not?"
37 "Nếu bạn không có đủ hàng để giao hàng toàn bộ một lần, bạn có chấp nhận giao "
38 "hàng từng phần hay không?"
41 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
42 msgid "Shipping address for current sales order."
43 msgstr "Địa chỉ chuyển hàng cho đơn hàng hiện tại"
46 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
47 #: report:sale.order:0
53 #: field:sale.report,day:0
58 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
61 msgstr "Huỷ Đơn đặt hàng"
64 #: view:sale.config.picking_policy:0
65 msgid "Configure Sales Order Logistics"
69 #: code:addons/sale/sale.py:606
71 msgid "The quotation '%s' has been converted to a sales order."
72 msgstr "Đơn chào hàng '%s' đã được chuyển thành Đơn đặt hàng"
75 #: selection:sale.order,order_policy:0
76 msgid "Payment Before Delivery"
77 msgstr "Thanh toán trước giao hàng"
80 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
86 #: report:sale.order:0
91 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
92 msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
96 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
98 msgstr "Toàn bộ một lần"
101 #: field:sale.order,project_id:0
102 #: view:sale.report:0
103 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
104 #: field:sale.shop,project_id:0
105 msgid "Analytic Account"
106 msgstr "Tài khoản KTQT"
109 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
111 "Here is a list of each sales order line to be invoiced. You can invoice "
112 "sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list "
113 "if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally."
117 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
118 msgid "Procurement Order"
119 msgstr "Lệnh Mua sắm"
122 #: view:sale.report:0
123 #: field:sale.report,partner_id:0
130 msgstr "Sản phẩm đặt hàng"
133 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form
135 "Sales Orders help you manage quotations and orders from your customers. "
136 "OpenERP suggests that you start by creating a quotation. Once it is "
137 "confirmed, the quotation will be converted into a Sales Order. OpenERP can "
138 "handle several types of products so that a sales order may trigger tasks, "
139 "delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. Based on the "
140 "configuration of the sales order, a draft invoice will be generated so that "
141 "you just have to confirm it when you want to bill your customer."
143 "Sales Orders help you manage quotations and orders from your customers. You "
144 "are suggested to start by creating a quotation. Once it is confirmed, the "
145 "quotation will be converted into a Sales Order. The System can handle "
146 "several types of products so that a sales order may trigger tasks, delivery "
147 "orders, manufacturing orders, purchases and so on. Based on the "
148 "configuration of the sales order, a draft invoice will be generated so that "
149 "you just have to confirm it when you want to bill your customer"
152 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
154 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
155 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
156 "choose if you want your invoice based on ordered or shipped quantities. If "
157 "the product is a service, shipped quantities means hours spent on the "
162 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
163 msgid "Default Payment Term"
164 msgstr "Điều khoản thanh toán mặc định"
167 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
168 msgid "Configure Picking Policy for Sales Order"
173 #: view:sale.order.line:0
174 #: field:sale.order.line,state:0
175 #: view:sale.report:0
180 #: report:sale.order:0
182 msgstr "Chiết khấu.(%)"
185 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
186 msgid "Force Assignation"
187 msgstr "Buộc phải uỷ thác"
190 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
191 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
192 msgstr "Đánh dấu để nhóm hóa đơn theo khách hàng"
195 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
196 msgid "Ordered Quantities"
197 msgstr "Số lượng chào hàng"
200 #: view:sale.report:0
201 msgid "Sales by Salesman"
202 msgstr "Doanh số theo nhân viên bán hàng"
205 #: field:sale.order.line,move_ids:0
206 msgid "Inventory Moves"
207 msgstr "Di chuyển hàng tồn kho"
210 #: field:sale.order,name:0
211 #: field:sale.order.line,order_id:0
212 msgid "Order Reference"
213 msgstr "Số tham chiếu đơn chào hàng"
217 msgid "Other Information"
218 msgstr "Thông tin khác"
226 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
228 "The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from "
229 "pick' or 'Invoice on order after delivery'."
233 #: code:addons/sale/sale.py:1136
235 msgid "No valid pricelist line found !"
239 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
240 msgid "Sales Make Invoice"
241 msgstr "Làm hóa đơn bán hàng"
245 msgid "Recreate Packing"
249 #: field:sale.order.line,discount:0
251 msgstr "Chiết khấu (%)"
254 #: help:res.company,security_lead:0
256 "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
260 #: view:board.board:0
261 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
262 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
263 msgid "Sales Manager Dashboard"
264 msgstr "Bản điều khiển quản lý bán hàng"
267 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
272 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
273 msgid "From a sales order"
274 msgstr "Từ một đơn hàng"
277 #: field:sale.shop,name:0
279 msgstr "Tên cửa hàng"
282 #: code:addons/sale/sale.py:1017
284 msgid "No Customer Defined !"
285 msgstr "Không có khách hàng được thiết lập!"
288 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
289 msgid "Sales in Exception"
290 msgstr "Bán hàng thuộc ngoại lệ"
293 #: code:addons/sale/sale.py:1145
295 msgid "Configuration Error !"
301 msgstr "Đặt thành dự thảo"
309 #: help:sale.order,order_policy:0
311 "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
312 " - The 'Pay Before delivery' choice will first generate the invoice and "
313 "then generate the picking order after the payment of this invoice.\n"
314 " - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the picking order directly "
315 "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
316 "the draft invoice.\n"
317 " - The 'Invoice On Order After Delivery' choice will generate the draft "
318 "invoice based on sales order after all picking lists have been finished.\n"
319 " - The 'Invoice From The Picking' choice is used to create an invoice "
320 "during the picking process."
324 #: code:addons/sale/sale.py:942
327 "There is no income category account defined in default Properties for "
328 "Product Category or Fiscal Position is not defined !"
330 "Không có tài khoản loại thu nhập được định nghĩa trong các đặc tính mặc định "
331 "cho loại sản phẩm hoặc chức vụ tài chính không được thiết lập!"
334 #: view:sale.installer:0
339 #: constraint:stock.move:0
340 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
344 #: code:addons/sale/sale.py:623
346 msgid "invalid mode for test_state"
347 msgstr "hình thức không hợp lệ cho trạng thái kiểm tra"
350 #: selection:sale.report,month:0
355 #: code:addons/sale/sale.py:587
357 msgid "Could not cancel this sales order !"
358 msgstr "Không thể hủy hóa đơn bán hàng này"
361 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
362 msgid "Sales Orders Statistics"
363 msgstr "Thống kê đơn bán hàng"
366 #: help:sale.order,project_id:0
367 msgid "The analytic account related to a sales order."
371 #: selection:sale.report,month:0
376 #: view:board.board:0
377 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
379 #: view:sale.report:0
384 #: help:sale.order,pricelist_id:0
385 msgid "Pricelist for current sales order."
386 msgstr "Bảng giá cho đơn hàng hiện tại"
389 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
390 msgid "Delivery Order Only"
391 msgstr "Chỉ yêu cầu giao hàng"
394 #: report:sale.order:0
399 #: help:sale.order.line,delay:0
401 "Number of days between the order confirmation the shipping of the products "
404 "Số ngày từ lúc xác nhận đặt hàng tới lúc vận chuyển sản phẩm tới khách hàng"
407 #: report:sale.order:0
408 msgid "Quotation Date"
409 msgstr "Ngày báo giá"
412 #: field:sale.order,fiscal_position:0
413 msgid "Fiscal Position"
414 msgstr "Chức vụ tài chính"
418 #: view:sale.order.line:0
419 #: field:sale.report,product_uom:0
424 #: field:sale.order.line,number_packages:0
425 msgid "Number Packages"
426 msgstr "Số lượng gói hàng"
429 #: selection:sale.order,state:0
430 #: selection:sale.report,state:0
432 msgstr "Đang thực hiện"
435 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
437 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
438 "'In progress' or 'Manual in progress'."
440 "Nhân viên bán hàng xác nhận báo giá. Tình trạng hóa đơn sẽ chuyển sang "
441 "\"Đang tiến hành\" hoặc \"Tiến hàng thủ công\"."
444 #: code:addons/sale/sale.py:974
446 msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
450 #: code:addons/sale/sale.py:1047
456 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
458 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'. You may "
459 "have to create it and set it as a default value on this field."
463 #: report:sale.order:0
468 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:64
471 "You cannot make an advance on a sales order "
472 "that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
477 #: field:sale.order,note:0
478 #: view:sale.order.line:0
479 #: field:sale.order.line,notes:0
484 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
485 msgid "Invoice address for current sales order."
489 #: view:sale.installer:0
490 msgid "Enhance your core Sales Application with additional functionalities."
494 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
495 #: field:sale.order.line,invoiced:0
497 msgstr "Đã xuất hóa đơn"
500 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
501 msgid "Delivery Order"
502 msgstr "Yêu cầu Giao hàng"
505 #: field:sale.order,date_confirm:0
506 msgid "Confirmation Date"
507 msgstr "Ngày xác nhận"
510 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
511 msgid "Allotment Partner"
512 msgstr "Đối tác phân phối"
515 #: sql_constraint:sale.order:0
516 msgid "Order Reference must be unique !"
520 #: selection:sale.report,month:0
525 #: help:sale.order,amount_total:0
526 msgid "The total amount."
527 msgstr "Tổng số tiền."
530 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
535 #: report:sale.order:0
536 msgid "Invoice address :"
537 msgstr "Địa chỉ hóa đơn:"
540 #: field:sale.order.line,product_uom:0
541 msgid "Unit of Measure "
545 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
547 "For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
552 #: help:sale.order,incoterm:0
554 "Incoterm which stands for 'International Commercial terms' implies its a "
555 "series of sales terms which are used in the commercial transaction."
559 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
560 msgid "Invoice Address"
561 msgstr "Địa chỉ hóa đơn"
564 #: view:sale.order.line:0
565 msgid "Search Uninvoiced Lines"
569 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
570 msgid "Quotation / Order"
571 msgstr "Báo giá / Đơn chào hàng"
574 #: view:sale.report:0
575 #: field:sale.report,nbr:0
580 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_open_invoice
581 msgid "Sales Open Invoice"
585 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
586 #: field:stock.move,sale_line_id:0
587 msgid "Sales Order Line"
591 #: view:sale.config.picking_policy:0
592 msgid "Setup your sales workflow and default values."
596 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
601 #: report:sale.order:0
603 msgstr "Số Đơn đặt hàng"
606 #: field:sale.order,order_line:0
608 msgstr "Sản phẩm chào hàng"
612 msgid "Untaxed amount"
613 msgstr "Số tiền không chịu thuế"
616 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
617 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
618 msgid "Lines to Invoice"
622 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
623 msgid "Quantity (UoM)"
624 msgstr "Số lượng (Đơn vị đo)"
627 #: field:sale.order,create_date:0
628 msgid "Creation Date"
632 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
633 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
634 msgstr "Sản phẩm không xuất hóa đơn và đã giao hàng"
637 #: report:sale.order:0
642 #: view:sale.report:0
647 #: code:addons/sale/sale.py:293
648 #: code:addons/sale/sale.py:969
649 #: code:addons/sale/sale.py:1169
651 msgid "Invalid action !"
652 msgstr "Hành động không hợp lệ!"
655 #: field:sale.order,pricelist_id:0
656 #: field:sale.report,pricelist_id:0
657 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
662 #: view:sale.report:0
663 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
670 msgstr "Ngày đặt hàng"
673 #: view:sale.order.line:0
674 #: field:sale.report,shipped:0
679 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
680 msgid "All Quotations"
681 msgstr "Tất cả báo giá"
684 #: selection:sale.order,order_policy:0
685 msgid "Invoice On Order After Delivery"
689 #: selection:sale.report,month:0
694 #: code:addons/sale/sale.py:1124
697 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
698 "Please set one before choosing a product."
702 #: view:sale.report:0
703 #: field:sale.report,categ_id:0
704 msgid "Category of Product"
708 #: report:sale.order:0
715 msgstr "Dịch chuyển hàng tồn kho"
718 #: view:sale.report:0
723 #: field:sale.order,state:0
724 #: field:sale.report,state:0
726 msgstr "Trạng thái đơn chào hàng"
729 #: view:sale.make.invoice:0
730 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
731 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
732 msgstr "Bạn có thật sự muốn tạo hóa đơn?"
735 #: view:sale.report:0
736 msgid "Sales By Month"
737 msgstr "Doanh số theo tháng"
740 #: code:addons/sale/sale.py:973
742 msgid "Could not cancel sales order line!"
746 #: field:res.company,security_lead:0
747 msgid "Security Days"
751 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
752 msgid "Procurement of sold material"
757 msgid "Create Final Invoice"
758 msgstr "Tạo Hoá đơn cuối cùng"
761 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
762 msgid "Shipping Address"
763 msgstr "Địa chỉ giao hàng"
766 #: help:sale.order,shipped:0
768 "It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
769 "only after the scheduler(s) have been launched."
773 #: view:sale.report:0
774 msgid "Extended Filters..."
775 msgstr "Bộ lọc mở rộng..."
778 #: model:ir.module.module,description:sale.module_meta_information
781 " The base module to manage quotations and sales orders.\n"
783 " * Workflow with validation steps:\n"
784 " - Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
785 " * Invoicing methods:\n"
786 " - Invoice on order (before or after shipping)\n"
787 " - Invoice on delivery\n"
788 " - Invoice on timesheets\n"
789 " - Advance invoice\n"
790 " * Partners preferences (shipping, invoicing, incoterm, ...)\n"
791 " * Products stocks and prices\n"
792 " * Delivery methods:\n"
793 " - all at once, multi-parcel\n"
794 " - delivery costs\n"
795 " * Dashboard for salesman that includes:\n"
796 " * Your open quotations\n"
797 " * Top 10 sales of the month\n"
798 " * Cases statistics\n"
799 " * Graph of sales by product\n"
800 " * Graph of cases of the month\n"
805 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
811 #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
816 #: selection:sale.report,month:0
818 msgstr "Tháng Mười một"
826 #: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
827 msgid "Picking Default Policy"
831 #: help:sale.order,invoice_ids:0
833 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
834 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
839 #: report:sale.order:0
840 msgid "Your Reference"
841 msgstr "Tham chiếu của bạn"
844 #: help:sale.order,partner_order_id:0
846 "The name and address of the contact who requested the order or quotation."
850 #: code:addons/sale/sale.py:969
852 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced !"
857 #: view:sale.order.line:0
864 msgstr "Các tham chiếu"
867 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
868 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
869 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
870 #: view:sale.advance.payment.inv:0
871 #: view:sale.make.invoice:0
872 #: view:sale.order.line:0
873 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
878 #: field:sale.installer,sale_order_dates:0
879 msgid "Sales Order Dates"
883 #: selection:sale.order.line,state:0
888 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
889 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
890 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
891 #: view:sale.advance.payment.inv:0
892 #: view:sale.order.line:0
893 msgid "Create Invoice"
897 #: field:sale.installer,sale_margin:0
898 msgid "Margins in Sales Orders"
903 msgid "Total Tax Excluded"
912 #: view:sale.report:0
913 msgid "Sales by Partner"
917 #: field:sale.order,partner_order_id:0
918 msgid "Ordering Contact"
919 msgstr "Thông tin liên hệ của người đặt hàng"
922 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_open_invoice
923 #: view:sale.open.invoice:0
928 #: help:sale.order.line,sequence:0
929 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
933 #: report:sale.order:0
934 #: view:sale.order.line:0
939 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_installer
940 #: view:sale.config.picking_policy:0
941 #: view:sale.installer:0
942 msgid "Sales Application Configuration"
946 #: view:sale.report:0
947 #: field:sale.report,price_total:0
952 #: selection:sale.order.line,type:0
954 msgstr "theo chào hàng"
957 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
958 msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
962 #: field:sale.order,picking_ids:0
963 msgid "Related Picking"
967 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
972 #: report:sale.order:0
973 msgid "Shipping address :"
974 msgstr "Địa chỉ giao hàng:"
977 #: view:board.board:0
978 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner
979 msgid "Sales per Customer in last 90 days"
983 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
984 msgid "Draft state of sales order"
988 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
989 msgid "Create Delivery Order"
993 #: field:sale.installer,delivery:0
994 msgid "Delivery Costs"
995 msgstr "Chi phí giao hàng"
999 msgid "Total Tax Included"
1003 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
1004 msgid "Create Pick List"
1008 #: view:sale.report:0
1009 msgid "Sales by Product Category"
1013 #: selection:sale.order,picking_policy:0
1014 msgid "Partial Delivery"
1015 msgstr "Giao hàng từng phần"
1018 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
1019 msgid "Confirm Quotation"
1020 msgstr "Xác nhận báo giá"
1023 #: help:sale.order,origin:0
1024 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
1028 #: view:sale.order:0
1029 #: view:sale.order.line:0
1030 #: view:sale.report:0
1032 msgstr "Nhóm theo..."
1035 #: view:sale.order:0
1036 msgid "Recreate Invoice"
1037 msgstr "Tạo lại hóa đơn"
1040 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.outgoing_picking_list_to_invoice
1041 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_picking_list_to_invoice
1042 msgid "Deliveries to Invoice"
1046 #: selection:sale.order,state:0
1047 #: selection:sale.report,state:0
1048 msgid "Waiting Schedule"
1052 #: field:sale.order.line,type:0
1053 msgid "Procurement Method"
1054 msgstr "Phương pháp mua hàng"
1057 #: code:addons/sale/sale.py:1126
1059 msgid "No Pricelist !"
1063 #: view:sale.config.picking_policy:0
1064 #: view:sale.installer:0
1069 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
1074 #: view:sale.order:0
1076 msgstr "Ngày đặt hàng"
1079 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
1080 msgid "Document of the move to the output or to the customer."
1084 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
1089 #: view:sale.order:0
1090 msgid "Confirm Order"
1091 msgstr "Xác nhận đơn chào hàng"
1094 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
1095 msgid "Create Procurement Order"
1099 #: view:sale.order:0
1100 #: field:sale.order,amount_tax:0
1101 #: field:sale.order.line,tax_id:0
1106 #: field:sale.order,order_policy:0
1107 msgid "Shipping Policy"
1108 msgstr "Chính sách vận chuyển"
1111 #: help:sale.order,create_date:0
1112 msgid "Date on which sales order is created."
1116 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_move
1121 #: view:sale.make.invoice:0
1122 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1123 msgid "Create Invoices"
1124 msgstr "Tạo các hóa đơn"
1127 #: view:sale.order:0
1129 msgstr "Thông tin bổ sung"
1132 #: report:sale.order:0
1137 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
1138 msgid "Advance Amount"
1142 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
1143 msgid "Shipped Quantities"
1144 msgstr "Số lượng vận chuyển"
1147 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1148 msgid "Invoice Based on Sales Orders"
1149 msgstr "Hóa đơn dựa trên đơn chào hàng"
1152 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_picking
1153 msgid "Picking List"
1157 #: code:addons/sale/sale.py:390
1158 #: code:addons/sale/sale.py:923
1159 #: code:addons/sale/sale.py:941
1165 #: code:addons/sale/sale.py:573
1167 msgid "Could not cancel sales order !"
1171 #: selection:sale.report,month:0
1176 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
1178 msgstr "Thu mua hàng"
1181 #: selection:sale.order,state:0
1182 #: selection:sale.report,state:0
1183 msgid "Shipping Exception"
1184 msgstr "Vận chuyển ngoại lệ"
1187 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
1188 msgid "Group the invoices"
1189 msgstr "Phân loại hóa đơn"
1192 #: selection:sale.order,order_policy:0
1193 msgid "Shipping & Manual Invoice"
1194 msgstr "Vận chuyển & Hóa đơn thủ công"
1197 #: code:addons/sale/sale.py:1055
1199 msgid "Picking Information !"
1203 #: view:sale.report:0
1204 #: field:sale.report,month:0
1209 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
1210 msgid "Sales Management"
1211 msgstr "Quản lý bán hàng"
1214 #: selection:sale.order,order_policy:0
1215 msgid "Invoice From The Picking"
1219 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1220 msgid "To be reviewed by the accountant."
1221 msgstr "Chờ kế toán viên xem xét"
1224 #: view:sale.report:0
1225 #: field:sale.report,uom_name:0
1226 msgid "Reference UoM"
1227 msgstr "ĐVĐ Tham chiếu"
1230 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1231 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1235 #: help:sale.config.picking_policy,step:0
1237 "By default, OpenERP is able to manage complex routing and paths of products "
1238 "in your warehouse and partner locations. This will configure the most common "
1239 "and simple methods to deliver products to the customer in one or two "
1240 "operations by the worker."
1244 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1245 msgid "Old Quotations"
1249 #: field:sale.order,invoiced:0
1251 msgstr "Đã thanh toán"
1254 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1255 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1256 #: view:sale.report:0
1257 msgid "Sales Analysis"
1258 msgstr "Phân tích Bán hàng"
1261 #: field:sale.order.line,property_ids:0
1266 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1267 #: selection:sale.order,state:0
1268 #: selection:sale.report,state:0
1273 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1275 "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1276 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1277 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1281 #: help:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1283 "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
1287 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
1288 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1289 #: view:sale.order:0
1290 #: view:sale.report:0
1295 #: report:sale.order:0
1296 #: field:sale.order.line,price_unit:0
1301 #: selection:sale.order,state:0
1302 #: view:sale.order.line:0
1303 #: selection:sale.order.line,state:0
1304 #: selection:sale.report,state:0
1309 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_installer
1310 msgid "sale.installer"
1311 msgstr "sale.installer"
1314 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1315 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
1320 #: code:addons/sale/sale.py:1017
1323 "You have to select a customer in the sales form !\n"
1324 "Please set one customer before choosing a product."
1328 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
1329 msgid "Picking List & Delivery Order"
1333 #: field:sale.order,origin:0
1334 msgid "Source Document"
1338 #: view:sale.order.line:0
1340 msgstr "Cần thực hiện"
1343 #: field:sale.order,picking_policy:0
1344 msgid "Picking Policy"
1348 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
1349 msgid "Document of the move to the customer."
1353 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1354 msgid "The amount without tax."
1358 #: code:addons/sale/sale.py:574
1360 msgid "You must first cancel all picking attached to this sales order."
1364 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1365 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1369 #: field:sale.order,incoterm:0
1374 #: view:sale.order.line:0
1375 #: field:sale.order.line,product_id:0
1376 #: view:sale.report:0
1377 #: field:sale.report,product_id:0
1382 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoiced
1387 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
1388 msgid "Cancel Assignation"
1389 msgstr "Hủy phân phối"
1392 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
1393 msgid "sale.config.picking_policy"
1394 msgstr "sale.config.picking_policy"
1397 #: help:sale.order,state:0
1399 "Gives the state of the quotation or sales order. \n"
1400 "The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in "
1401 "the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking list process "
1402 "(Shipping Exception). \n"
1403 "The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but "
1404 "waiting for the scheduler to run on the date 'Ordered Date'."
1408 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1410 msgstr "Hóa đơn theo"
1413 #: report:sale.order:0
1414 msgid "Date Ordered"
1415 msgstr "Ngày chào hàng"
1418 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1420 msgstr "Đơn vị bán của sản phẩm"
1423 #: selection:sale.order,state:0
1424 #: selection:sale.report,state:0
1425 msgid "Manual In Progress"
1426 msgstr "Đang thực hiện thủ công"
1429 #: view:sale.order:0
1434 #: view:sale.order.line:0
1436 msgstr "Đơn đặt hàng"
1439 #: code:addons/sale/sale.py:924
1441 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1445 #: view:sale.order:0
1446 msgid "Ignore Exception"
1450 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
1452 "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
1453 "based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
1454 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
1459 #: code:addons/sale/sale.py:1116
1462 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
1463 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
1467 #: view:sale.order:0
1472 #: view:sale.config.picking_policy:0
1473 msgid "res_config_contents"
1474 msgstr "res_config_contents"
1477 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1478 msgid "Customer Reference"
1479 msgstr "Tham chiếu của Khách hàng"
1482 #: field:sale.order,amount_total:0
1483 #: view:sale.order.line:0
1488 #: code:addons/sale/sale.py:391
1490 msgid "There is no sales journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
1494 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
1496 "Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
1497 "output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
1502 #: code:addons/sale/sale.py:1169
1504 msgid "Cannot delete a sales order line which is %s !"
1508 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1509 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
1510 #: view:sale.order:0
1511 msgid "Make Invoices"
1515 #: view:sale.order:0
1516 #: view:sale.order.line:0
1521 #: help:sale.order,date_confirm:0
1522 msgid "Date on which sales order is confirmed."
1526 #: field:sale.order,company_id:0
1527 #: field:sale.order.line,company_id:0
1528 #: view:sale.report:0
1529 #: field:sale.report,company_id:0
1530 #: field:sale.shop,company_id:0
1535 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1536 msgid "Invoice Date"
1537 msgstr "Ngày Hóa đơn"
1540 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1541 msgid "The amount to be invoiced in advance."
1545 #: selection:sale.order,state:0
1546 #: selection:sale.report,state:0
1547 msgid "Invoice Exception"
1548 msgstr "Hóa đơn ngoại lệ"
1551 #: code:addons/sale/sale.py:1134
1554 "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
1555 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
1559 #: help:sale.order,picking_ids:0
1561 "This is a list of picking that has been generated for this sales order."
1565 #: help:sale.installer,sale_margin:0
1567 "Gives the margin of profitability by calculating the difference between Unit "
1568 "Price and Cost Price."
1572 #: view:sale.make.invoice:0
1573 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1574 msgid "Create invoices"
1575 msgstr "Tạo hóa đơn"
1578 #: report:sale.order:0
1580 msgstr "Tổng số thực:"
1583 #: selection:sale.order,state:0
1584 #: selection:sale.order.line,state:0
1585 #: selection:sale.report,state:0
1590 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
1591 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
1592 #: field:sale.order,shop_id:0
1593 #: view:sale.report:0
1594 #: field:sale.report,shop_id:0
1599 #: view:sale.report:0
1604 #: field:sale.report,date_confirm:0
1605 msgid "Date Confirm"
1606 msgstr "Ngày xác nhận"
1609 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
1615 #: view:board.board:0
1616 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month
1617 msgid "Sales by Month"
1618 msgstr "Doanh thu theo tháng"
1621 #: code:addons/sale/sale.py:1050
1624 "You selected a quantity of %d Units.\n"
1625 "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
1626 "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
1628 "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
1632 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1633 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1634 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1635 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1636 #: view:sale.order:0
1637 #: field:stock.picking,sale_id:0
1642 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1643 msgid "Quantity (UoS)"
1644 msgstr "Số lượng (Đơn vị bán)"
1647 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
1649 "The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
1650 "the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
1651 "parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
1652 "evolves with the availability of parts."
1656 #: selection:sale.order.line,state:0
1658 msgstr "Đã xác nhận"
1661 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
1666 #: constraint:res.company:0
1667 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1668 msgstr "Lỗi ! Bạn không thể tạo các công ty đệ quy."
1671 #: view:board.board:0
1672 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_product_total_price
1673 msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
1677 #: view:sale.order:0
1678 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
1679 msgid "Invoice Lines"
1680 msgstr "Sản phẩm lập hóa đơn"
1683 #: view:sale.order:0
1684 #: view:sale.order.line:0
1685 msgid "Sales Order Lines"
1686 msgstr "Sản phẩm đơn chào hàng"
1689 #: field:sale.order.line,delay:0
1690 msgid "Delivery Lead Time"
1691 msgstr "Thời gian giao hàng"
1694 #: view:res.company:0
1695 msgid "Configuration"
1699 #: selection:sale.order,picking_policy:0
1700 msgid "Complete Delivery"
1701 msgstr "Hoàn tất giao hàng"
1704 #: view:sale.report:0
1709 #: help:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
1711 "The Shipping Policy is used to configure per order if you want to deliver as "
1712 "soon as possible when one product is available or you wait that all products "
1717 #: selection:sale.report,month:0
1722 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
1725 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1726 "following reasons:\n"
1727 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1728 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1732 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1737 #: view:sale.open.invoice:0
1738 #: view:sale.order:0
1739 #: field:sale.order,invoice_ids:0
1744 #: selection:sale.report,month:0
1746 msgstr "Tháng Mười hai"
1749 #: field:sale.config.picking_policy,config_logo:0
1750 #: field:sale.installer,config_logo:0
1755 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
1757 "A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
1758 "confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
1759 "production of products regarding to the rules and to the sales order's "
1764 #: view:sale.order.line:0
1769 #: report:sale.order:0
1770 #: view:sale.order:0
1771 #: field:sale.order,user_id:0
1772 #: view:sale.order.line:0
1773 #: field:sale.order.line,salesman_id:0
1774 #: view:sale.report:0
1775 #: field:sale.report,user_id:0
1777 msgstr "Nhân viên bán hàng"
1780 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1781 msgid "Drives procurement and invoicing"
1785 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
1786 msgid "Untaxed Amount"
1787 msgstr "Số tiền không chịu thuế"
1790 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
1791 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
1792 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1793 #: view:sale.order:0
1795 msgid "Advance Invoice"
1796 msgstr "Hóa đơn ứng trước"
1799 #: code:addons/sale/sale.py:594
1801 msgid "The sales order '%s' has been cancelled."
1805 #: selection:sale.order.line,state:0
1810 #: help:sale.order.line,state:0
1812 "* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft state. "
1814 "* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is confirmed. "
1816 "* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as "
1818 "* The 'Done' state is set when the sales order line has been picked. "
1820 "* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."
1824 #: help:sale.order,amount_tax:0
1825 msgid "The tax amount."
1829 #: view:sale.order:0
1834 #: field:sale.config.picking_policy,progress:0
1835 #: field:sale.installer,progress:0
1836 msgid "Configuration Progress"
1837 msgstr "Tiến trình Cấu hình"
1840 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1841 msgid "Product sales"
1842 msgstr "Bán sản phẩm"
1845 #: field:sale.order,date_order:0
1846 msgid "Ordered Date"
1847 msgstr "Ngày Đặt hàng"
1850 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
1851 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
1852 #: view:sale.order:0
1853 msgid "Sales Orders"
1854 msgstr "Đơn chào hàng"
1857 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
1858 msgid "Direct Delivery"
1859 msgstr "Giao hàng trực tiếp"
1862 #: field:sale.installer,sale_journal:0
1863 msgid "Invoicing journals"
1867 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1868 msgid "Advance Product"
1872 #: view:sale.report:0
1873 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
1878 #: view:sale.open.invoice:0
1879 msgid "You invoice has been successfully created!"
1883 #: code:addons/sale/sale.py:588
1885 msgid "You must first cancel all invoices attached to this sales order."
1889 #: selection:sale.report,month:0
1894 #: view:sale.installer:0
1895 msgid "Configure Your Sales Management Application"
1899 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
1900 msgid "Sales Order in Progress"
1901 msgstr "Đơn chào hàng đang được thực hiện"
1904 #: field:sale.installer,sale_layout:0
1905 msgid "Sales Order Layout Improvement"
1909 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:63
1915 #: view:sale.report:0
1916 #: field:sale.report,delay:0
1917 msgid "Commitment Delay"
1921 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
1923 "One Procurement order for each sales order line and for each of the "
1928 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
1933 #: field:sale.report,date:0
1938 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1939 msgid "Confirmed sales order to invoice."
1943 #: code:addons/sale/sale.py:293
1945 msgid "Cannot delete Sales Order(s) which are already confirmed !"
1949 #: code:addons/sale/sale.py:319
1951 msgid "The sales order '%s' has been set in draft state."
1955 #: selection:sale.order.line,type:0
1957 msgstr "theo nhu cầu dự báo"
1960 #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1961 msgid "Shipping Default Policy"
1962 msgstr "Chính sách vận chuyển mặc định"
1965 #: view:sale.open.invoice:0
1970 #: field:sale.order,shipped:0
1972 msgstr "Đã giao hàng"
1975 #: code:addons/sale/sale.py:1120
1977 msgid "Not enough stock !"
1981 #: constraint:stock.move:0
1982 msgid "You must assign a production lot for this product"
1986 #: field:sale.order.line,sequence:0
1987 msgid "Layout Sequence"
1991 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
1993 "If you have more than one shop reselling your company products, you can "
1994 "create and manage that from here. Whenever you will record a new quotation "
1995 "or sales order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the "
1996 "warehouse from which the products will be delivered for each particular "
2001 #: help:sale.order,invoiced:0
2002 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
2006 #: report:sale.order:0
2007 #: field:sale.order.line,name:0
2012 #: selection:sale.report,month:0
2017 #: help:sale.installer,sale_order_dates:0
2018 msgid "Adds commitment, requested and effective dates on Sales Orders."
2022 #: view:sale.order:0
2023 #: field:sale.order,partner_id:0
2024 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
2029 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
2034 #: selection:sale.report,month:0
2039 #: help:sale.installer,sale_journal:0
2041 "Allows you to group and invoice your delivery orders according to different "
2042 "invoicing types: daily, weekly, etc."
2046 #: selection:sale.report,month:0
2056 #: field:sale.config.picking_policy,step:0
2057 msgid "Steps To Deliver a Sales Order"
2061 #: view:sale.order:0
2062 #: view:sale.order.line:0
2063 msgid "Search Sales Order"
2064 msgstr "Tìm kiếm Đơn hàng"
2067 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
2068 msgid "Sales Order Requisition"
2072 #: report:sale.order:0
2073 #: field:sale.order,payment_term:0
2074 msgid "Payment Term"
2075 msgstr "Điều khoản thanh toán"
2078 #: help:sale.installer,sale_layout:0
2080 "Provides some features to improve the layout of the Sales Order reports."
2084 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
2086 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
2087 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
2088 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
2089 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
2090 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
2094 #: report:sale.order:0
2095 msgid "Quotation N°"
2099 #: field:sale.order,picked_rate:0
2100 #: view:sale.report:0
2105 #: view:sale.report:0
2106 #: field:sale.report,year:0
2111 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
2112 msgid "Invoice Based on Deliveries"
2113 msgstr "Hóa đơn dựa theo việc giao hàng"
2115 #~ msgid "Product UoM"
2116 #~ msgstr "Đơn vị đo của sản phẩm"