[MERGE]
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / vi.po
1 # Vietnamese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-19 05:44+0000\n"
12 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-20 03:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: sale
21 #: selection:sale.order,picking_policy:0
22 msgid "Partial Delivery"
23 msgstr "Giao hàng từng phần"
24
25 #. module: sale
26 #: view:sale.order:0
27 msgid "Recreate Procurement"
28 msgstr "Đặt hàng lại"
29
30 #. module: sale
31 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
32 msgid "Confirm Quotation"
33 msgstr "Xác nhận mua hàng"
34
35 #. module: sale
36 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
37 msgid "Delivery Order"
38 msgstr ""
39
40 #. module: sale
41 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
42 msgid "Allotment Partner"
43 msgstr ""
44
45 #. module: sale
46 #: constraint:ir.actions.act_window:0
47 msgid "Invalid model name in the action definition."
48 msgstr ""
49
50 #. module: sale
51 #: selection:sale.order,state:0
52 msgid "Waiting Schedule"
53 msgstr "Đang đợi"
54
55 #. module: sale
56 #: help:sale.order,picking_policy:0
57 msgid ""
58 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
59 "accept partial shipments or not?"
60 msgstr ""
61
62 #. module: sale
63 #: selection:sale.order.line,type:0
64 msgid "from stock"
65 msgstr ""
66
67 #. module: sale
68 #: field:sale.config.picking_policy,step:0
69 msgid "Steps To Deliver a Sale Order"
70 msgstr "Các bước giao hàng"
71
72 #. module: sale
73 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,qtty:0
74 #: rml:sale.order:0
75 msgid "Quantity"
76 msgstr "Số lượng"
77
78 #. module: sale
79 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0
80 msgid "You invoice has been successfully created !"
81 msgstr "Hóa đơn của bạn đã được tạo xong"
82
83 #. module: sale
84 #: view:sale.order:0
85 #: view:sale.order.line:0
86 msgid "Automatic Declaration"
87 msgstr "Khai báo tự động"
88
89 #. module: sale
90 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
91 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree3
92 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
93 msgstr "Hàng đã giao nhưng chưa xuất hóa đơn"
94
95 #. module: sale
96 #: view:sale.order:0
97 msgid "Set to Draft"
98 msgstr "Sửa lại"
99
100 #. module: sale
101 #: selection:sale.order,state:0
102 msgid "Invoice Exception"
103 msgstr ""
104
105 #. module: sale
106 #: help:sale.order,picking_ids:0
107 msgid ""
108 "This is the list of picking list that have been generated for this invoice"
109 msgstr ""
110
111 #. module: sale
112 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
113 msgid "Delivery, from the warehouse to the customer."
114 msgstr "Giao hàng, từ kho hàng đến khách hàng"
115
116 #. module: sale
117 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
118 msgid "sale.config.picking_policy"
119 msgstr ""
120
121 #. module: sale
122 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
123 msgid "Validate"
124 msgstr "Xác nhận"
125
126 #. module: sale
127 #: view:sale.order:0
128 msgid "Make Invoice"
129 msgstr ""
130
131 #. module: sale
132 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
133 msgid "Subtotal"
134 msgstr "Thành tiền"
135
136 #. module: sale
137 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
138 msgid ""
139 "Whenever confirm button is clicked, the draft state is moved to manual. that "
140 "is, quotation is moved to  sale order."
141 msgstr ""
142
143 #. module: sale
144 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
145 #: view:sale.order:0
146 msgid "Cancel Order"
147 msgstr "Hủy đơn đặt hàng"
148
149 #. module: sale
150 #: field:sale.order.line,move_ids:0
151 msgid "Inventory Moves"
152 msgstr "Chuyển hàng trong kho"
153
154 #. module: sale
155 #: view:sale.order.line:0
156 msgid "Manual Designation"
157 msgstr "Ручне Визначення"
158
159 #. module: sale
160 #: view:sale.order:0
161 #: field:sale.order,note:0
162 #: view:sale.order.line:0
163 #: field:sale.order.line,notes:0
164 msgid "Notes"
165 msgstr "Ghi chú"
166
167 #. module: sale
168 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
169 msgid "Invoice after delivery"
170 msgstr "Hóa đơn sau khi giao hàng"
171
172 #. module: sale
173 #: field:sale.order,amount_tax:0
174 #: field:sale.order.line,tax_id:0
175 msgid "Taxes"
176 msgstr "Thuế"
177
178 #. module: sale
179 #: rml:sale.order:0
180 msgid "Net Total :"
181 msgstr "Tổng tiền"
182
183 #. module: sale
184 #: field:sale.order,order_policy:0
185 msgid "Shipping Policy"
186 msgstr "Hình thức vận chuyển"
187
188 #. module: sale
189 #: selection:sale.order,state:0
190 #: selection:sale.order.line,state:0
191 msgid "Cancelled"
192 msgstr ""
193
194 #. module: sale
195 #: selection:sale.order,state:0
196 msgid "Shipping Exception"
197 msgstr ""
198
199 #. module: sale
200 #: field:sale.order,amount_total:0
201 msgid "Total"
202 msgstr "Tổng cộng"
203
204 #. module: sale
205 #: field:sale.order,origin:0
206 msgid "Origin"
207 msgstr "Nguồn gốc"
208
209 #. module: sale
210 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
211 msgid "Invoice Address"
212 msgstr "Địa chỉ xuất hóa đơn"
213
214 #. module: sale
215 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
216 msgid "Outgoing Products"
217 msgstr "Hàng xuất ra"
218
219 #. module: sale
220 #: view:sale.order:0
221 msgid "Reference"
222 msgstr "Tham khảo"
223
224 #. module: sale
225 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
226 msgid "All at Once"
227 msgstr "Tất cả một lúc"
228
229 #. module: sale
230 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
231 msgid "Procurement is created after confirmation of sale order."
232 msgstr ""
233
234 #. module: sale
235 #: field:sale.order,project_id:0
236 #: field:sale.shop,project_id:0
237 msgid "Analytic Account"
238 msgstr "Аналітичний Рахунок"
239
240 #. module: sale
241 #: rml:sale.order:0
242 msgid "TVA :"
243 msgstr ""
244
245 #. module: sale
246 #: field:sale.order.line,type:0
247 msgid "Procure Method"
248 msgstr "Phương thức đặt hàng"
249
250 #. module: sale
251 #: view:sale.order:0
252 msgid "Extra Info"
253 msgstr "Thông tin thêm"
254
255 #. module: sale
256 #: rml:sale.order:0
257 msgid "Fax :"
258 msgstr "Факс :"
259
260 #. module: sale
261 #: field:sale.order.line,price_net:0
262 msgid "Net Price"
263 msgstr "Giá"
264
265 #. module: sale
266 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree9
267 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree9
268 msgid "My sales order in progress"
269 msgstr "Thông tin các dơn đặt hàng"
270
271 #. module: sale
272 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
273 msgid "Quantity (UoS)"
274 msgstr ""
275
276 #. module: sale
277 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
278 msgid ""
279 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
280 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
281 "choose if you invoice based on ordered or shipped quantities. If the product "
282 "is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks."
283 msgstr ""
284
285 #. module: sale
286 #: selection:sale.order.line,state:0
287 msgid "Confirmed"
288 msgstr "Xác nhận"
289
290 #. module: sale
291 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
292 msgid "Default Payment Term"
293 msgstr "Hình thức thanh toán"
294
295 #. module: sale
296 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_all
297 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_all
298 msgid "All Sales Order"
299 msgstr "Tất cả đơn đặt hàng"
300
301 #. module: sale
302 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
303 msgid "Confirm"
304 msgstr "Xác nhận"
305
306 #. module: sale
307 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
308 msgid "Shipping Address"
309 msgstr "Địa chỉ giao hàng"
310
311 #. module: sale
312 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
313 msgid "Shipped Quantities"
314 msgstr "Số lượng chuyển"
315
316 #. module: sale
317 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
318 msgid "Invoice Based on Sales Orders"
319 msgstr "Hóa đơn dựa trên đơn đặt hàng"
320
321 #. module: sale
322 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
323 #: view:sale.shop:0
324 msgid "Sale Shop"
325 msgstr "Cửa hàng"
326
327 #. module: sale
328 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
329 msgid "Warehouse"
330 msgstr "Kho"
331
332 #. module: sale
333 #: rml:sale.order:0
334 msgid "Order N°"
335 msgstr "Đơn đặt hàng số"
336
337 #. module: sale
338 #: field:sale.order,order_line:0
339 #: view:sale.order.line:0
340 msgid "Order Lines"
341 msgstr "Рядки Замовлення"
342
343 #. module: sale
344 #: rml:sale.order:0
345 msgid "Disc.(%)"
346 msgstr "KM(%)"
347
348 #. module: sale
349 #: view:sale.order:0
350 #: view:sale.order.line:0
351 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
352 msgid "Invoice Lines"
353 msgstr "Рядки Інвойсу"
354
355 #. module: sale
356 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
357 msgid "Force Assignation"
358 msgstr ""
359
360 #. module: sale
361 #: view:sale.order:0
362 msgid "Untaxed amount"
363 msgstr "Сума без податку"
364
365 #. module: sale
366 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
367 msgid ""
368 "Packing list is created when 'Assign' is being clicked after confirming the "
369 "sale order. This transaction moves the sale order to packing list."
370 msgstr ""
371
372 #. module: sale
373 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree8
374 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree8
375 msgid "My sales order waiting Invoice"
376 msgstr "Các đơn hàng đang chờ hóa đơn"
377
378 #. module: sale
379 #: rml:sale.order:0
380 msgid "Shipping address :"
381 msgstr "Địa chỉ giao hàng"
382
383 #. module: sale
384 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
385 msgid ""
386 "When you select Shipping Ploicy = 'Automatic Invoice after delivery' , it "
387 "will automatic create after delivery."
388 msgstr ""
389
390 #. module: sale
391 #: selection:sale.order,picking_policy:0
392 msgid "Complete Delivery"
393 msgstr "Giao đủ hàng"
394
395 #. module: sale
396 #: view:sale.order:0
397 msgid "Manual Description"
398 msgstr "Tự điền chú thích"
399
400 #. module: sale
401 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
402 msgid "Quantity (UoM)"
403 msgstr "Số lượng (đv)"
404
405 #. module: sale
406 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree1
407 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree1
408 #: view:sale.order.line:0
409 msgid "Sales Order Lines"
410 msgstr "Рядки Замовлення на Продаж"
411
412 #. module: sale
413 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
414 msgid "Ordered Quantities"
415 msgstr "Số lượng đặt hàng"
416
417 #. module: sale
418 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
419 msgid "Sale Order Procurement"
420 msgstr "Виконання Замовлення на Продаж"
421
422 #. module: sale
423 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
424 msgid "Packing"
425 msgstr "Đóng gói"
426
427 #. module: sale
428 #: rml:sale.order:0
429 msgid "Total :"
430 msgstr "Tổng cộng"
431
432 #. module: sale
433 #: view:sale.order:0
434 msgid "Confirm Order"
435 msgstr "Xác nhận đặt hàng"
436
437 #. module: sale
438 #: field:sale.order,name:0
439 msgid "Order Reference"
440 msgstr "Thông tin tham khảo"
441
442 #. module: sale
443 #: selection:sale.order,state:0
444 #: view:sale.order.line:0
445 #: selection:sale.order.line,state:0
446 msgid "Done"
447 msgstr ""
448
449 #. module: sale
450 #: field:sale.order,pricelist_id:0
451 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
452 msgid "Pricelist"
453 msgstr "Bảng giá"
454
455 #. module: sale
456 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_shop_configuration
457 msgid "Configuration"
458 msgstr "Cấu hình"
459
460 #. module: sale
461 #: selection:sale.order,order_policy:0
462 msgid "Invoice on Order After Delivery"
463 msgstr "Hóa đơn theo đơn đặt hàng sau khi giao hàng"
464
465 #. module: sale
466 #: constraint:ir.ui.view:0
467 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
468 msgstr ""
469
470 #. module: sale
471 #: field:sale.order,picking_ids:0
472 msgid "Related Packing"
473 msgstr ""
474
475 #. module: sale
476 #: field:sale.shop,payment_account_id:0
477 msgid "Payment Accounts"
478 msgstr ""
479
480 #. module: sale
481 #: constraint:product.template:0
482 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
483 msgstr ""
484
485 #. module: sale
486 #: field:sale.order,client_order_ref:0
487 msgid "Customer Ref"
488 msgstr ""
489
490 #. module: sale
491 #: view:sale.order:0
492 msgid "Sales orders"
493 msgstr "Đơn đặt hàng"
494
495 #. module: sale
496 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
497 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
498 msgid "Procurement"
499 msgstr "Đặt hàng"
500
501 #. module: sale
502 #: view:sale.shop:0
503 msgid "Payment accounts"
504 msgstr "Tài khoản thanh toán"
505
506 #. module: sale
507 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,end:0
508 msgid "Close"
509 msgstr ""
510
511 #. module: sale
512 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
513 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
514 msgid "Draft Invoice"
515 msgstr "Hóa đơn tạm"
516
517 #. module: sale
518 #: wizard_field:sale.order.line.make_invoice,init,grouped:0
519 #: wizard_field:sale.order.make_invoice,init,grouped:0
520 msgid "Group the invoices"
521 msgstr "Групувати Інвойси"
522
523 #. module: sale
524 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
525 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree5
526 msgid "All Quotations"
527 msgstr "Tất cả báo giá"
528
529 #. module: sale
530 #: field:sale.order.line,discount:0
531 msgid "Discount (%)"
532 msgstr "Giảm giá (%)"
533
534 #. module: sale
535 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
536 msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant."
537 msgstr ""
538
539 #. module: sale
540 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3
541 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree3
542 msgid "Sales Order To Be Invoiced"
543 msgstr ""
544
545 #. module: sale
546 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
547 msgid "Procurement for each line"
548 msgstr ""
549
550 #. module: sale
551 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree10
552 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree10
553 msgid "My Quotations"
554 msgstr ""
555
556 #. module: sale
557 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0
558 msgid "Invoices"
559 msgstr ""
560
561 #. module: sale
562 #: view:sale.order:0
563 msgid "Order Line"
564 msgstr ""
565
566 #. module: sale
567 #: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
568 msgid "Packing Default Policy"
569 msgstr ""
570
571 #. module: sale
572 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
573 msgid "Manages the delivery and invoicing progress"
574 msgstr ""
575
576 #. module: sale
577 #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
578 msgid "Shipping Default Policy"
579 msgstr ""
580
581 #. module: sale
582 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
583 msgid "Packaging"
584 msgstr ""
585
586 #. module: sale
587 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
588 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_root
589 msgid "Sales Management"
590 msgstr ""
591
592 #. module: sale
593 #: field:sale.order.line,order_id:0
594 msgid "Order Ref"
595 msgstr ""
596
597 #. module: sale
598 #: view:sale.order:0
599 msgid "Recreate Invoice"
600 msgstr "Tạo lại hóa đơn"
601
602 #. module: sale
603 #: field:sale.order,user_id:0
604 msgid "Salesman"
605 msgstr ""
606
607 #. module: sale
608 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
609 msgid ""
610 "In sale order , procuerement for each line and it comes into the procurement "
611 "order"
612 msgstr ""
613
614 #. module: sale
615 #: rml:sale.order:0
616 msgid "Taxes :"
617 msgstr ""
618
619 #. module: sale
620 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
621 #: field:sale.order.line,invoiced:0
622 msgid "Invoiced"
623 msgstr ""
624
625 #. module: sale
626 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.advance_payment
627 msgid "Advance Invoice"
628 msgstr ""
629
630 #. module: sale
631 #: field:sale.order,state:0
632 msgid "Order State"
633 msgstr "Trạng thái"
634
635 #. module: sale
636 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
637 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree2
638 msgid "Uninvoiced Lines"
639 msgstr ""
640
641 #. module: sale
642 #: model:ir.actions.todo,note:sale.config_wizard_step_sale_picking_policy
643 msgid ""
644 "This Configuration step use to set default picking policy when make sale "
645 "order"
646 msgstr ""
647
648 #. module: sale
649 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
650 msgid "Sales Process"
651 msgstr ""
652
653 #. module: sale
654 #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0
655 #: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,invoice:0
656 #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0
657 #: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,invoice:0
658 msgid "Create invoices"
659 msgstr ""
660
661 #. module: sale
662 #: constraint:product.template:0
663 msgid ""
664 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
665 msgstr ""
666
667 #. module: sale
668 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree7
669 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree7
670 msgid "My sales in shipping exception"
671 msgstr ""
672
673 #. module: sale
674 #: view:sale.config.picking_policy:0
675 msgid "Sales Configuration"
676 msgstr ""
677
678 #. module: sale
679 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
680 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree2
681 msgid "Sales in Exception"
682 msgstr ""
683
684 #. module: sale
685 #: selection:sale.order.line,type:0
686 msgid "on order"
687 msgstr ""
688
689 #. module: sale
690 #: selection:sale.order.line,state:0
691 msgid "Draft"
692 msgstr ""
693
694 #. module: sale
695 #: field:sale.order,invoiced:0
696 msgid "Paid"
697 msgstr ""
698
699 #. module: sale
700 #: view:sale.order:0
701 msgid "Procurement Corrected"
702 msgstr ""
703
704 #. module: sale
705 #: selection:sale.order,order_policy:0
706 msgid "Shipping & Manual Invoice"
707 msgstr ""
708
709 #. module: sale
710 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
711 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
712 msgid "Sale Procurement"
713 msgstr ""
714
715 #. module: sale
716 #: view:sale.config.picking_policy:0
717 msgid "Configure Sale Order Logistic"
718 msgstr ""
719
720 #. module: sale
721 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
722 msgid "Untaxed Amount"
723 msgstr ""
724
725 #. module: sale
726 #: field:sale.order.line,state:0
727 msgid "Status"
728 msgstr ""
729
730 #. module: sale
731 #: field:sale.order,picking_policy:0
732 msgid "Packing Policy"
733 msgstr ""
734
735 #. module: sale
736 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
737 msgid "Product sales"
738 msgstr ""
739
740 #. module: sale
741 #: rml:sale.order:0
742 msgid "Our Salesman"
743 msgstr ""
744
745 #. module: sale
746 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,create:0
747 msgid "Create Advance Invoice"
748 msgstr ""
749
750 #. module: sale
751 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
752 msgid "One procurement for each product."
753 msgstr ""
754
755 #. module: sale
756 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
757 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
758 msgid "Sales Orders"
759 msgstr ""
760
761 #. module: sale
762 #: field:product.product,pricelist_sale:0
763 msgid "Sale Pricelists"
764 msgstr ""
765
766 #. module: sale
767 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
768 msgid "Direct Delivery"
769 msgstr ""
770
771 #. module: sale
772 #: view:sale.order:0
773 #: view:sale.order.line:0
774 #: field:sale.order.line,property_ids:0
775 msgid "Properties"
776 msgstr ""
777
778 #. module: sale
779 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
780 #: selection:sale.order,state:0
781 msgid "Quotation"
782 msgstr ""
783
784 #. module: sale
785 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
786 msgid "Advance Product"
787 msgstr ""
788
789 #. module: sale
790 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
791 msgid ""
792 "Invoice is created when 'Create Invoice' is being clicked after confirming "
793 "the sale order. This transaction moves the sale order to invoices."
794 msgstr ""
795
796 #. module: sale
797 #: view:sale.order:0
798 msgid "Compute"
799 msgstr ""
800
801 #. module: sale
802 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
803 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
804 #: field:sale.order,shop_id:0
805 msgid "Shop"
806 msgstr ""
807
808 #. module: sale
809 #: rml:sale.order:0
810 msgid "VAT"
811 msgstr "ПДВ"
812
813 #. module: sale
814 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
815 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree4
816 msgid "Sales Order in Progress"
817 msgstr ""
818
819 #. module: sale
820 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
821 msgid "Assign"
822 msgstr ""
823
824 #. module: sale
825 #: view:sale.order:0
826 msgid "History"
827 msgstr ""
828
829 #. module: sale
830 #: help:sale.order,order_policy:0
831 msgid ""
832 "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
833 "  - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and "
834 "then generate the packing order after the payment of this invoice.\n"
835 "  - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the packing order directly "
836 "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
837 "the draft invoice.\n"
838 "  - The 'Invoice on Order After Delivery' choice will generate the draft "
839 "invoice based on sale order after all packing lists have been finished.\n"
840 "  - The 'Invoice from the packing' choice is used to create an invoice "
841 "during the packing process."
842 msgstr ""
843
844 #. module: sale
845 #: rml:sale.order:0
846 msgid "Your Reference"
847 msgstr ""
848
849 #. module: sale
850 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
851 msgid "Delivery Order Only"
852 msgstr ""
853
854 #. module: sale
855 #: view:sale.order:0
856 #: view:sale.order.line:0
857 msgid "Sales order lines"
858 msgstr ""
859
860 #. module: sale
861 #: field:sale.order.line,sequence:0
862 msgid "Sequence"
863 msgstr ""
864
865 #. module: sale
866 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
867 msgid "Sales"
868 msgstr ""
869
870 #. module: sale
871 #: view:sale.order:0
872 #: view:sale.order.line:0
873 msgid "Qty"
874 msgstr ""
875
876 #. module: sale
877 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
878 msgid "Packing OUT is created for stockable products."
879 msgstr ""
880
881 #. module: sale
882 #: view:sale.order:0
883 msgid "Other data"
884 msgstr ""
885
886 #. module: sale
887 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,amount:0
888 #: rml:sale.order:0
889 #: field:sale.order.line,price_unit:0
890 msgid "Unit Price"
891 msgstr ""
892
893 #. module: sale
894 #: field:sale.order,fiscal_position:0
895 msgid "Fiscal Position"
896 msgstr ""
897
898 #. module: sale
899 #: rml:sale.order:0
900 msgid "Invoice address :"
901 msgstr ""
902
903 #. module: sale
904 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
905 #: field:sale.order,invoice_ids:0
906 msgid "Invoice"
907 msgstr ""
908
909 #. module: sale
910 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
911 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
912 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
913 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,end:0
914 #: view:sale.config.picking_policy:0
915 #: view:sale.order.line:0
916 #: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,end:0
917 #: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,end:0
918 msgid "Cancel"
919 msgstr ""
920
921 #. module: sale
922 #: help:sale.order,state:0
923 msgid ""
924 "Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is "
925 "automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation "
926 "(Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The "
927 "'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting "
928 "for the scheduler to run on the date 'Date Ordered'."
929 msgstr ""
930
931 #. module: sale
932 #: view:sale.order:0
933 #: view:sale.order.line:0
934 msgid "UoM"
935 msgstr ""
936
937 #. module: sale
938 #: field:sale.order.line,number_packages:0
939 msgid "Number Packages"
940 msgstr ""
941
942 #. module: sale
943 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
944 msgid ""
945 "Confirming the packing list moves them to delivery order. This can be done "
946 "by clicking on 'Validate' button."
947 msgstr ""
948
949 #. module: sale
950 #: selection:sale.order,state:0
951 msgid "In Progress"
952 msgstr ""
953
954 #. module: sale
955 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,init:0
956 msgid "Advance Payment"
957 msgstr ""
958
959 #. module: sale
960 #: constraint:ir.model:0
961 msgid ""
962 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
963 msgstr ""
964
965 #. module: sale
966 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
967 msgid "Confirm sale order and Create invoice."
968 msgstr ""
969
970 #. module: sale
971 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
972 msgid "Packing List & Delivery Order"
973 msgstr ""
974
975 #. module: sale
976 #: selection:sale.order.line,state:0
977 msgid "Exception"
978 msgstr ""
979
980 #. module: sale
981 #: view:sale.order:0
982 msgid "Sale Order Lines"
983 msgstr ""
984
985 #. module: sale
986 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
987 #: view:sale.order:0
988 msgid "Create Invoice"
989 msgstr ""
990
991 #. module: sale
992 #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0
993 #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0
994 msgid "Do you really want to create the invoices ?"
995 msgstr ""
996
997 #. module: sale
998 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
999 msgid "Invoice based on packing lists"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. module: sale
1003 #: view:sale.config.picking_policy:0
1004 msgid "Set Default"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: sale
1008 #: view:sale.order:0
1009 msgid "Sales order"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: sale
1013 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1014 msgid "Quotation (A sale order in draft state)"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: sale
1018 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
1019 msgid "Sale Invoice"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: sale
1023 #: field:sale.order,incoterm:0
1024 msgid "Incoterm"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: sale
1028 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,product_id:0
1029 #: field:sale.order.line,product_id:0
1030 msgid "Product"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: sale
1034 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,open:0
1035 msgid "Open Advance Invoice"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. module: sale
1039 #: field:sale.order,partner_order_id:0
1040 msgid "Ordering Contact"
1041 msgstr "Địa chỉ liên lạc"
1042
1043 #. module: sale
1044 #: rml:sale.order:0
1045 #: field:sale.order.line,name:0
1046 msgid "Description"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: sale
1050 #: rml:sale.order:0
1051 msgid "Price"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: sale
1055 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
1056 msgid "Deliver"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: sale
1060 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
1061 msgid "Quotation / Order"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: sale
1065 #: rml:sale.order:0
1066 msgid "Tel. :"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: sale
1070 #: rml:sale.order:0
1071 msgid "Quotation N°"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: sale
1075 #: field:stock.move,sale_line_id:0
1076 msgid "Sale Order Line"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. module: sale
1080 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
1081 msgid "Cancel Assignation"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: sale
1085 #: selection:sale.order,order_policy:0
1086 msgid "Invoice from the Packing"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: sale
1090 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_line_invoice
1091 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_make_invoice
1092 msgid "Make invoices"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: sale
1096 #: help:sale.order,partner_order_id:0
1097 msgid ""
1098 "The name and address of the contact that requested the order or quotation."
1099 msgstr ""
1100
1101 #. module: sale
1102 #: field:sale.order,partner_id:0
1103 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
1104 msgid "Customer"
1105 msgstr "Khách hàng"
1106
1107 #. module: sale
1108 #: field:product.product,pricelist_purchase:0
1109 msgid "Purchase Pricelists"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. module: sale
1113 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1114 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1115 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1116 #: view:sale.order:0
1117 #: field:stock.picking,sale_id:0
1118 msgid "Sale Order"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. module: sale
1122 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
1123 msgid "Name"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: sale
1127 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1128 msgid "Invoice on"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. module: sale
1132 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_new
1133 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_new
1134 msgid "New Quotation"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: sale
1138 #: view:sale.order:0
1139 msgid "Total amount"
1140 msgstr "Tổng số tiền"
1141
1142 #. module: sale
1143 #: rml:sale.order:0
1144 #: field:sale.order,date_order:0
1145 msgid "Date Ordered"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. module: sale
1149 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1150 msgid "Product UoS"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: sale
1154 #: selection:sale.order,state:0
1155 msgid "Manual In Progress"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: sale
1159 #: field:sale.order.line,product_uom:0
1160 msgid "Product UoM"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. module: sale
1164 #: help:sale.config.picking_policy,step:0
1165 msgid ""
1166 "By default, Open ERP is able to manage complex routing and paths of products "
1167 "in your warehouse and partner locations. This will configure the most common "
1168 "and simple methods to deliver products to the customer in one or two "
1169 "operations by the worker."
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: sale
1173 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
1174 msgid "Configure Picking Policy for Sale Order"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. module: sale
1178 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1179 msgid "Order"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. module: sale
1183 #: rml:sale.order:0
1184 msgid "Payment Terms"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. module: sale
1188 #: view:sale.order:0
1189 msgid "Invoice Corrected"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. module: sale
1193 #: field:sale.order.line,delay:0
1194 msgid "Delivery Delay"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. module: sale
1198 #: view:sale.order:0
1199 msgid "Related invoices"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: sale
1203 #: field:sale.shop,name:0
1204 msgid "Shop Name"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. module: sale
1208 #: field:sale.order,payment_term:0
1209 msgid "Payment Term"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: sale
1213 #: selection:sale.order,order_policy:0
1214 msgid "Payment Before Delivery"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: sale
1218 #: help:sale.order,invoice_ids:0
1219 msgid ""
1220 "This is the list of invoices that have been generated for this sale order. "
1221 "The same sale order may have been invoiced in several times (by line for "
1222 "example)."
1223 msgstr ""
1224
1225 #. module: sale
1226 #: view:sale.order:0
1227 #: view:sale.order.line:0
1228 msgid "States"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. module: sale
1232 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1233 msgid "Weight"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. module: sale
1237 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1238 msgid "After confirming order, Create the invoice."
1239 msgstr "Sau khi xác nhận đặt hàng, lập hóa đơn"
1240
1241 #. module: sale
1242 #: constraint:product.product:0
1243 msgid "Error: Invalid ean code"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. module: sale
1247 #: field:sale.order,picked_rate:0
1248 #: field:sale.order,shipped:0
1249 msgid "Picked"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. module: sale
1253 #: view:sale.shop:0
1254 msgid "Accounting"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. module: sale
1258 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1259 msgid "Invoice Based on Deliveries"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. module: sale
1263 #: view:sale.order:0
1264 msgid "Stock Moves"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: sale
1268 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1269 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree
1270 msgid "My Sales Order"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: sale
1274 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
1275 msgid "Sale Order line"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: sale
1279 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
1280 msgid "Dashboard for sales"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. module: sale
1284 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
1285 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
1286 msgid "Sale Dashboard"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. module: sale
1290 #: view:board.board:0
1291 msgid "Sales of the month"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: sale
1295 #: view:board.board:0
1296 msgid "Sales manager board"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. module: sale
1300 #: view:board.board:0
1301 msgid "Cases of the month"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. module: sale
1305 #: view:board.board:0
1306 msgid "My open quotations"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. module: sale
1310 #: view:board.board:0
1311 msgid "Cases statistics"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. module: sale
1315 #: view:board.board:0
1316 msgid "Top ten sales of the month"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. module: sale
1320 #: field:report.sale.order.category,price_average:0
1321 #: field:report.sale.order.product,price_average:0
1322 msgid "Average Price"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. module: sale
1326 #: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_created
1327 msgid "Report of Created Sale Order"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. module: sale
1331 #: view:report.sale.order.category:0
1332 msgid "Sales Orders by category"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. module: sale
1336 #: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_6
1337 #: model:ir.report.custom,title:sale.ir_report_custom_6
1338 msgid "Monthly cumulated sales turnover over one year"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. module: sale
1342 #: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_product
1343 msgid "Sales Orders by Products"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: sale
1347 #: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu1
1348 msgid "Monthly Sales Turnover Over One Year"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. module: sale
1352 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_product_tree
1353 #: model:ir.model,name:sale.model_report_turnover_per_product
1354 #: view:report.turnover.per.product:0
1355 msgid "Turnover Per Product"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. module: sale
1359 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_82
1360 msgid "All Months"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: sale
1364 #: field:report.sale.order.category,price_total:0
1365 #: field:report.sale.order.product,price_total:0
1366 msgid "Total Price"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. module: sale
1370 #: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_category
1371 msgid "Sales Orders by Categories"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. module: sale
1375 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_sale_list
1376 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_sale_list
1377 msgid "Sales of the Month"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. module: sale
1381 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_product_tree
1382 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_product
1383 msgid "Sales by Product (this month)"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. module: sale
1387 #: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_4
1388 #: model:ir.report.custom,title:sale.ir_report_custom_4
1389 msgid "Monthly sales turnover over one year"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. module: sale
1393 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
1394 msgid "Sales Management - Reporting"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. module: sale
1398 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_category_tree_all
1399 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_category_all
1400 #: view:report.sale.order.category:0
1401 msgid "Sales by Category of Products"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. module: sale
1405 #: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu3
1406 msgid "Monthly Cumulated Sales Turnover Over One Year"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. module: sale
1410 #: field:report.sale.order.category,quantity:0
1411 #: field:report.sale.order.product,quantity:0
1412 msgid "# of Products"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. module: sale
1416 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_product_tree_all
1417 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_product_all
1418 #: view:report.sale.order.product:0
1419 msgid "Sales by Product"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. module: sale
1423 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_81
1424 msgid "This Month"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. module: sale
1428 #: field:report.sale.order.category,category_id:0
1429 msgid "Categories"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. module: sale
1433 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_created_sale_order_dashboard
1434 msgid "Created Sale Orders"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. module: sale
1438 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_80
1439 msgid "Reporting"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. module: sale
1443 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_month_tree
1444 #: model:ir.model,name:sale.model_report_turnover_per_month
1445 #: view:report.turnover.per.month:0
1446 msgid "Turnover Per Month"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: sale
1450 #: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu2
1451 msgid "Daily Sales Turnover Over One Year"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. module: sale
1455 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_83
1456 msgid "Graphs"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: sale
1460 #: selection:report.sale.order.category,state:0
1461 #: selection:report.sale.order.product,state:0
1462 msgid "Manual in progress"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. module: sale
1466 #: field:report.turnover.per.month,turnover:0
1467 #: field:report.turnover.per.product,turnover:0
1468 msgid "Total Turnover"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. module: sale
1472 #: selection:report.sale.order.category,state:0
1473 #: selection:report.sale.order.product,state:0
1474 msgid "In progress"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: sale
1478 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_category_tree
1479 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_category
1480 msgid "Sales by Category of Product (this month)"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. module: sale
1484 #: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_5
1485 #: model:ir.report.custom,title:sale.ir_report_custom_5
1486 msgid "Daily sales turnover over one year"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. module: sale
1490 #: field:report.sale.order.category,name:0
1491 #: field:report.sale.order.product,name:0
1492 #: field:report.turnover.per.month,name:0
1493 msgid "Month"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. module: sale
1497 #: field:report.sale.order.category,count:0
1498 #: field:report.sale.order.product,count:0
1499 msgid "# of Lines"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: sale
1503 #: field:report.sale.order.created,create_date:0
1504 msgid "Create Date"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. module: sale
1508 #: view:report.sale.order.created:0
1509 msgid "Created Sales orders"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. module: sale
1513 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_so_pipeline
1514 #: view:sale.order:0
1515 msgid "Sales by State"
1516 msgstr ""
1517
1518 #~ msgid "Customer Ref."
1519 #~ msgstr "Thông tin khách hàng"
1520
1521 #~ msgid "Invoice from the packings"
1522 #~ msgstr "Lập hóa đơn khi giao hàng"
1523
1524 #~ msgid "Shop name"
1525 #~ msgstr "Tên cửa hàng"
1526
1527 #, python-format
1528 #~ msgid "Error !"
1529 #~ msgstr "Lỗi !"
1530
1531 #, python-format
1532 #~ msgid "You must first cancel all invoices attached to this sale order."
1533 #~ msgstr "Phải hủy toàn bộ hóa đơn của đơn đặt hàng này trước"
1534
1535 #, python-format
1536 #~ msgid "Invalid action !"
1537 #~ msgstr "Thao tác sai !"