[REF] mail_thread: message_track now uses browse records instead of read results.
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / tlh.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * sale
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:23+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
18
19 #. module: sale
20 #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
21 msgid "Analytic Accounting for Sales"
22 msgstr ""
23
24 #. module: sale
25 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
26 msgid "Confirm Quotation"
27 msgstr ""
28
29 #. module: sale
30 #: view:board.board:0
31 msgid "Sales Dashboard"
32 msgstr ""
33
34 #. module: sale
35 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92
36 #, python-format
37 msgid "There is no income account defined as global property."
38 msgstr ""
39
40 #. module: sale
41 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
42 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
43 msgid "Order Lines to Invoice"
44 msgstr ""
45
46 #. module: sale
47 #: field:sale.order,date_confirm:0
48 msgid "Confirmation Date"
49 msgstr ""
50
51 #. module: sale
52 #: view:sale.order:0
53 #: view:sale.order.line:0
54 #: view:sale.report:0
55 msgid "Group By..."
56 msgstr ""
57
58 #. module: sale
59 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
60 msgid "Allotment Partner"
61 msgstr ""
62
63 #. module: sale
64 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
65 msgid "Invoice Order"
66 msgstr ""
67
68 #. module: sale
69 #: view:sale.config.settings:0
70 msgid "Product Features"
71 msgstr ""
72
73 #. module: sale
74 #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
75 msgid ""
76 "Allows to define your customer contracts conditions: invoicing\n"
77 "            method (fixed price, on timesheet, advance invoice), the exact "
78 "pricing\n"
79 "            (650€/day for a developer), the duration (one year support "
80 "contract).\n"
81 "            You will be able to follow the progress of the contract and "
82 "invoice automatically.\n"
83 "            It installs the account_analytic_analysis module."
84 msgstr ""
85
86 #. module: sale
87 #: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
88 msgid ""
89 "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
90 "'draft' or ''}"
91 msgstr ""
92
93 #. module: sale
94 #: view:sale.order.line:0
95 #: field:sale.report,product_uom:0
96 msgid "Unit of Measure"
97 msgstr ""
98
99 #. module: sale
100 #: field:sale.order.line,type:0
101 msgid "Procurement Method"
102 msgstr ""
103
104 #. module: sale
105 #: help:sale.order,date_confirm:0
106 msgid "Date on which sales order is confirmed."
107 msgstr ""
108
109 #. module: sale
110 #: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
111 msgid "Use multiple analytic accounts on sales"
112 msgstr ""
113
114 #. module: sale
115 #: selection:sale.report,month:0
116 msgid "March"
117 msgstr ""
118
119 #. module: sale
120 #: code:addons/sale/sale.py:567
121 #, python-format
122 msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
123 msgstr ""
124
125 #. module: sale
126 #: view:sale.order:0
127 msgid "Quotation Number"
128 msgstr ""
129
130 #. module: sale
131 #: view:sale.order:0
132 #: field:sale.order,message_unread:0
133 msgid "Unread Messages"
134 msgstr ""
135
136 #. module: sale
137 #: field:sale.order,company_id:0
138 #: field:sale.order.line,company_id:0
139 #: view:sale.report:0
140 #: field:sale.report,company_id:0
141 #: field:sale.shop,company_id:0
142 msgid "Company"
143 msgstr ""
144
145 #. module: sale
146 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
147 msgid "Invoice Date"
148 msgstr ""
149
150 #. module: sale
151 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
152 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
153 msgstr ""
154
155 #. module: sale
156 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
157 msgid "Quotation confirmed"
158 msgstr ""
159
160 #. module: sale
161 #: selection:sale.order,state:0
162 #: selection:sale.report,state:0
163 msgid "Invoice Exception"
164 msgstr ""
165
166 #. module: sale
167 #: view:sale.order:0
168 msgid "Quotation "
169 msgstr ""
170
171 #. module: sale
172 #: selection:sale.order,state:0
173 msgid "Draft Quotation"
174 msgstr ""
175
176 #. module: sale
177 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
178 msgid "Delivery Address"
179 msgstr ""
180
181 #. module: sale
182 #: view:sale.report:0
183 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
184 #: field:sale.shop,project_id:0
185 msgid "Analytic Account"
186 msgstr ""
187
188 #. module: sale
189 #: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0
190 msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals"
191 msgstr ""
192
193 #. module: sale
194 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
195 msgid "Subtotal"
196 msgstr ""
197
198 #. module: sale
199 #: view:sale.report:0
200 #: field:sale.report,day:0
201 msgid "Day"
202 msgstr ""
203
204 #. module: sale
205 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
206 #: view:sale.order:0
207 msgid "Cancel Order"
208 msgstr ""
209
210 #. module: sale
211 #: field:sale.order.line,th_weight:0
212 msgid "Weight"
213 msgstr ""
214
215 #. module: sale
216 #: view:sale.config.settings:0
217 msgid "Warehouse Features"
218 msgstr ""
219
220 #. module: sale
221 #: field:sale.config.settings,time_unit:0
222 msgid "The default working time unit for services is"
223 msgstr ""
224
225 #. module: sale
226 #: field:sale.order.line,product_uom:0
227 msgid "Unit of Measure "
228 msgstr ""
229
230 #. module: sale
231 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
232 #, python-format
233 msgid "Incorrect Data"
234 msgstr ""
235
236 #. module: sale
237 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
238 #, python-format
239 msgid "The value of Advance Amount must be positive."
240 msgstr ""
241
242 #. module: sale
243 #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
244 msgid "Allows you to apply some discount per sales order line."
245 msgstr ""
246
247 #. module: sale
248 #: view:sale.order.line:0
249 msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
250 msgstr ""
251
252 #. module: sale
253 #: selection:sale.order.line,type:0
254 msgid "on order"
255 msgstr ""
256
257 #. module: sale
258 #: field:sale.order,message_ids:0
259 msgid "Messages"
260 msgstr ""
261
262 #. module: sale
263 #: field:sale.report,state:0
264 msgid "Order Status"
265 msgstr ""
266
267 #. module: sale
268 #: field:sale.order,amount_tax:0
269 #: field:sale.order.line,tax_id:0
270 msgid "Taxes"
271 msgstr ""
272
273 #. module: sale
274 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
275 msgid "Untaxed Amount"
276 msgstr ""
277
278 #. module: sale
279 #: field:sale.config.settings,module_project:0
280 msgid "Project"
281 msgstr ""
282
283 #. module: sale
284 #: code:addons/sale/sale.py:185
285 #: code:addons/sale/sale.py:368
286 #: code:addons/sale/sale.py:509
287 #: code:addons/sale/sale.py:600
288 #: code:addons/sale/sale.py:763
289 #: code:addons/sale/sale.py:780
290 #, python-format
291 msgid "Error!"
292 msgstr ""
293
294 #. module: sale
295 #: report:sale.order:0
296 msgid "Net Total :"
297 msgstr ""
298
299 #. module: sale
300 #: help:sale.order.line,type:0
301 msgid ""
302 "From stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait for "
303 "replenishment.\n"
304 "On order: When needed, the product is purchased or produced."
305 msgstr ""
306
307 #. module: sale
308 #: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
309 msgid ""
310 "Allows you to define what is the default function of a specific user on a "
311 "given account.\n"
312 "                This is mostly used when a user encodes his timesheet. The "
313 "values are retrieved and the fields are auto-filled.\n"
314 "                But the possibility to change these values is still "
315 "available.\n"
316 "                This installs the module analytic_user_function."
317 msgstr ""
318
319 #. module: sale
320 #: selection:sale.order,state:0
321 #: selection:sale.order.line,state:0
322 #: selection:sale.report,state:0
323 msgid "Cancelled"
324 msgstr ""
325
326 #. module: sale
327 #: view:sale.order.line:0
328 msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
329 msgstr ""
330
331 #. module: sale
332 #: selection:sale.order,state:0
333 msgid "Quotation Sent"
334 msgstr ""
335
336 #. module: sale
337 #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
338 msgid "Email composition wizard"
339 msgstr ""
340
341 #. module: sale
342 #: help:sale.order,message_unread:0
343 msgid "If checked new messages require your attention."
344 msgstr ""
345
346 #. module: sale
347 #: selection:sale.order,state:0
348 #: selection:sale.report,state:0
349 msgid "Shipping Exception"
350 msgstr ""
351
352 #. module: sale
353 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
354 msgid "Quantity (UoS)"
355 msgstr ""
356
357 #. module: sale
358 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
359 #: field:sale.order,shop_id:0
360 #: view:sale.report:0
361 #: field:sale.report,shop_id:0
362 msgid "Shop"
363 msgstr ""
364
365 #. module: sale
366 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
367 msgid "Sales in Exception"
368 msgstr ""
369
370 #. module: sale
371 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
372 msgid "Invoice Address"
373 msgstr ""
374
375 #. module: sale
376 #: help:sale.order,create_date:0
377 msgid "Date on which sales order is created."
378 msgstr ""
379
380 #. module: sale
381 #: view:res.partner:0
382 msgid "False"
383 msgstr ""
384
385 #. module: sale
386 #: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
387 msgid ""
388 "Use All to create the final invoice.\n"
389 "                Use Percentage to invoice a percentage of the total amount.\n"
390 "                Use Fixed Price to invoice a specific amound in advance.\n"
391 "                Use Some Order Lines to invoice a selection of the sales "
392 "order lines."
393 msgstr ""
394
395 #. module: sale
396 #: view:sale.make.invoice:0
397 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
398 msgid "Create Invoices"
399 msgstr ""
400
401 #. module: sale
402 #: report:sale.order:0
403 msgid "Tax"
404 msgstr ""
405
406 #. module: sale
407 #: code:addons/sale/sale.py:278
408 #: code:addons/sale/sale.py:820
409 #: code:addons/sale/sale.py:983
410 #, python-format
411 msgid "Invalid Action!"
412 msgstr ""
413
414 #. module: sale
415 #: help:sale.order,state:0
416 msgid ""
417 "Gives the status of the quotation or sales order.              \n"
418 "The exception status is automatically set when a cancel operation occurs     "
419 "          in the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking "
420 "list process (Shipping Exception).\n"
421 "The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed           "
422 "    but waiting for the scheduler to run on the order date."
423 msgstr ""
424
425 #. module: sale
426 #: field:sale.report,date_confirm:0
427 msgid "Date Confirm"
428 msgstr ""
429
430 #. module: sale
431 #: view:sale.report:0
432 #: field:sale.report,nbr:0
433 msgid "# of Lines"
434 msgstr ""
435
436 #. module: sale
437 #: help:sale.order,message_summary:0
438 msgid ""
439 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
440 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
441 msgstr ""
442
443 #. module: sale
444 #: help:sale.order.line,sequence:0
445 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
446 msgstr ""
447
448 #. module: sale
449 #: view:sale.report:0
450 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
451 msgid "# of Qty"
452 msgstr ""
453
454 #. module: sale
455 #: report:sale.order:0
456 msgid "Fax :"
457 msgstr ""
458
459 #. module: sale
460 #: code:addons/sale/sale.py:278
461 #, python-format
462 msgid ""
463 "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before !"
464 msgstr ""
465
466 #. module: sale
467 #: view:sale.order:0
468 msgid "(update)"
469 msgstr ""
470
471 #. module: sale
472 #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
473 #: view:sale.report:0
474 #: field:sale.report,partner_id:0
475 msgid "Partner"
476 msgstr ""
477
478 #. module: sale
479 #: view:sale.config.settings:0
480 msgid "Contract Features"
481 msgstr ""
482
483 #. module: sale
484 #: code:addons/sale/sale.py:288
485 #: code:addons/sale/sale.py:586
486 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
487 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
488 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
489 #: field:res.partner,sale_order_ids:0
490 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
491 #: view:sale.order:0
492 #: selection:sale.order,state:0
493 #, python-format
494 msgid "Sales Order"
495 msgstr ""
496
497 #. module: sale
498 #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
499 msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
500 msgstr ""
501
502 #. module: sale
503 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
504 msgid "Sales Order Line"
505 msgstr ""
506
507 #. module: sale
508 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
509 msgid "Advance Amount"
510 msgstr ""
511
512 #. module: sale
513 #: help:sale.order,invoice_exists:0
514 msgid "It indicates that sales order has at least one invoice."
515 msgstr ""
516
517 #. module: sale
518 #: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
519 msgid ""
520 "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
521 "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
522 msgstr ""
523
524 #. module: sale
525 #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
526 msgid "One employee can have different roles per contract"
527 msgstr ""
528
529 #. module: sale
530 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
531 msgid "Invoice the whole sales order"
532 msgstr ""
533
534 #. module: sale
535 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
536 msgid "Default Payment Term"
537 msgstr ""
538
539 #. module: sale
540 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
541 msgid "Confirm"
542 msgstr ""
543
544 #. module: sale
545 #: field:sale.config.settings,timesheet:0
546 msgid "Prepare invoices based on timesheets"
547 msgstr ""
548
549 #. module: sale
550 #: code:addons/sale/sale.py:820
551 #, python-format
552 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced."
553 msgstr ""
554
555 #. module: sale
556 #: view:account.invoice.report:0
557 #: view:board.board:0
558 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month
559 msgid "Monthly Turnover"
560 msgstr ""
561
562 #. module: sale
563 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
564 msgid "Shipped Quantities"
565 msgstr ""
566
567 #. module: sale
568 #: view:sale.report:0
569 #: field:sale.report,year:0
570 msgid "Year"
571 msgstr ""
572
573 #. module: sale
574 #: field:sale.config.settings,group_uom:0
575 msgid "Allow using different units of measures"
576 msgstr ""
577
578 #. module: sale
579 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
580 msgid "Sales Order Confirmed"
581 msgstr ""
582
583 #. module: sale
584 #: view:sale.order:0
585 msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
586 msgstr ""
587
588 #. module: sale
589 #: view:sale.order:0
590 msgid "Print"
591 msgstr ""
592
593 #. module: sale
594 #: report:sale.order:0
595 msgid "Order N°"
596 msgstr ""
597
598 #. module: sale
599 #: view:sale.order:0
600 #: field:sale.order,order_line:0
601 msgid "Order Lines"
602 msgstr ""
603
604 #. module: sale
605 #: report:sale.order:0
606 msgid "Disc.(%)"
607 msgstr ""
608
609 #. module: sale
610 #: code:addons/sale/sale.py:764
611 #, python-format
612 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
613 msgstr ""
614
615 #. module: sale
616 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
617 msgid "Invoice Lines"
618 msgstr ""
619
620 #. module: sale
621 #: view:sale.report:0
622 #: field:sale.report,price_total:0
623 msgid "Total Price"
624 msgstr ""
625
626 #. module: sale
627 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
628 msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
629 msgstr ""
630
631 #. module: sale
632 #: help:sale.config.settings,module_sale_journal:0
633 msgid ""
634 "Allows you to categorize your sales and deliveries (picking lists) between "
635 "different journals,\n"
636 "                and perform batch operations on journals.\n"
637 "                This installs the module sale_journal."
638 msgstr ""
639
640 #. module: sale
641 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
642 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
643 msgstr ""
644
645 #. module: sale
646 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
647 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
648 msgid "Make Invoices"
649 msgstr ""
650
651 #. module: sale
652 #: code:addons/sale/res_config.py:97
653 #, python-format
654 msgid "Hour"
655 msgstr ""
656
657 #. module: sale
658 #: field:res.partner,sale_order_count:0
659 msgid "# of Sales Order"
660 msgstr ""
661
662 #. module: sale
663 #: help:sale.config.settings,timesheet:0
664 msgid ""
665 "For modifying account analytic view to show important data to project "
666 "manager of services companies.\n"
667 "                You can also view the report of account analytic summary "
668 "user-wise as well as month wise.\n"
669 "                This installs the module account_analytic_analysis."
670 msgstr ""
671
672 #. module: sale
673 #: field:sale.order,create_date:0
674 msgid "Creation Date"
675 msgstr ""
676
677 #. module: sale
678 #: view:sale.order:0
679 #: view:sale.order.line:0
680 msgid "To Invoice"
681 msgstr ""
682
683 #. module: sale
684 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
685 msgid "Invoice address for current sales order."
686 msgstr ""
687
688 #. module: sale
689 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
690 msgid "Ordered Quantities"
691 msgstr ""
692
693 #. module: sale
694 #: view:sale.report:0
695 msgid "Ordered Year of the sales order"
696 msgstr ""
697
698 #. module: sale
699 #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
700 msgid "Addresses in Sales Orders"
701 msgstr ""
702
703 #. module: sale
704 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
705 #: report:sale.order:0
706 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
707 msgid "Quantity"
708 msgstr ""
709
710 #. module: sale
711 #: report:sale.order:0
712 msgid "Total :"
713 msgstr ""
714
715 #. module: sale
716 #: view:sale.order.line:0
717 msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
718 msgstr ""
719
720 #. module: sale
721 #: view:sale.report:0
722 msgid "My Sales"
723 msgstr ""
724
725 #. module: sale
726 #: field:sale.order,name:0
727 #: field:sale.order.line,order_id:0
728 msgid "Order Reference"
729 msgstr ""
730
731 #. module: sale
732 #: field:sale.order,fiscal_position:0
733 msgid "Fiscal Position"
734 msgstr ""
735
736 #. module: sale
737 #: selection:sale.report,month:0
738 msgid "July"
739 msgstr ""
740
741 #. module: sale
742 #: help:sale.order.line,state:0
743 msgid ""
744 "* The 'Draft' status is set when the related sales order in draft status.    "
745 "                 \n"
746 "* The 'Confirmed' status is set when the related sales order is confirmed.   "
747 "                  \n"
748 "* The 'Exception' status is set when the related sales order is set as "
749 "exception.                     \n"
750 "* The 'Done' status is set when the sales order line has been picked.        "
751 "             \n"
752 "* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related."
753 msgstr ""
754
755 #. module: sale
756 #: view:sale.config.settings:0
757 msgid "Default Options"
758 msgstr ""
759
760 #. module: sale
761 #: code:addons/sale/sale.py:960
762 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:91
763 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:95
764 #, python-format
765 msgid "Configuration Error!"
766 msgstr ""
767
768 #. module: sale
769 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
770 msgid "Analytic accounting for sales"
771 msgstr ""
772
773 #. module: sale
774 #: view:sale.order:0
775 #: field:sale.order,state:0
776 #: view:sale.order.line:0
777 #: field:sale.order.line,state:0
778 #: view:sale.report:0
779 msgid "Status"
780 msgstr ""
781
782 #. module: sale
783 #: view:sale.advance.payment.inv:0
784 msgid ""
785 "After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create "
786 "the invoice from the 'More' dropdown menu."
787 msgstr ""
788
789 #. module: sale
790 #: view:sale.order:0
791 msgid "Send by Email"
792 msgstr ""
793
794 #. module: sale
795 #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140
796 #, python-format
797 msgid "EDI Pricelist (%s)"
798 msgstr ""
799
800 #. module: sale
801 #: selection:sale.order,order_policy:0
802 msgid "On Delivery Order"
803 msgstr ""
804
805 #. module: sale
806 #: view:sale.config.settings:0
807 msgid "Invoicing Process"
808 msgstr ""
809
810 #. module: sale
811 #: view:sale.order:0
812 msgid "Order Date"
813 msgstr ""
814
815 #. module: sale
816 #: view:sale.order:0
817 msgid "Sales Order done"
818 msgstr ""
819
820 #. module: sale
821 #: code:addons/sale/sale.py:369
822 #, python-format
823 msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
824 msgstr ""
825
826 #. module: sale
827 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
828 #: view:res.partner:0
829 msgid "Quotations and Sales"
830 msgstr ""
831
832 #. module: sale
833 #: field:sale.order,invoiced:0
834 msgid "Paid"
835 msgstr ""
836
837 #. module: sale
838 #: help:sale.config.settings,group_uom:0
839 msgid ""
840 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
841 msgstr ""
842
843 #. module: sale
844 #: view:sale.report:0
845 msgid "Reference Unit of Measure"
846 msgstr ""
847
848 #. module: sale
849 #: view:sale.advance.payment.inv:0
850 msgid "Create and View Invoice"
851 msgstr ""
852
853 #. module: sale
854 #: view:sale.order.line:0
855 msgid "Sales order lines done"
856 msgstr ""
857
858 #. module: sale
859 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
860 msgid "Group the invoices"
861 msgstr ""
862
863 #. module: sale
864 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
865 msgid "The amount to be invoiced in advance."
866 msgstr ""
867
868 #. module: sale
869 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
870 msgid "Sales Make Invoice"
871 msgstr ""
872
873 #. module: sale
874 #: code:addons/sale/sale.py:308
875 #, python-format
876 msgid "Pricelist Warning!"
877 msgstr ""
878
879 #. module: sale
880 #: field:sale.order.line,discount:0
881 msgid "Discount (%)"
882 msgstr ""
883
884 #. module: sale
885 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:110
886 #, python-format
887 msgid ""
888 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
889 "following reasons:\n"
890 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
891 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
892 msgstr ""
893
894 #. module: sale
895 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
896 msgid "Create & View Invoice"
897 msgstr ""
898
899 #. module: sale
900 #: view:board.board:0
901 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
902 msgid "My Quotations"
903 msgstr ""
904
905 #. module: sale
906 #: field:sale.order,invoice_ids:0
907 msgid "Invoices"
908 msgstr ""
909
910 #. module: sale
911 #: selection:sale.report,month:0
912 msgid "December"
913 msgstr ""
914
915 #. module: sale
916 #: view:sale.config.settings:0
917 msgid "Contracts Management"
918 msgstr ""
919
920 #. module: sale
921 #: view:sale.order.line:0
922 msgid "Shipped"
923 msgstr ""
924
925 #. module: sale
926 #: view:sale.report:0
927 #: field:sale.report,month:0
928 msgid "Month"
929 msgstr ""
930
931 #. module: sale
932 #: field:sale.order,currency_id:0
933 msgid "Currency"
934 msgstr ""
935
936 #. module: sale
937 #: view:sale.order.line:0
938 msgid "Uninvoiced"
939 msgstr ""
940
941 #. module: sale
942 #: view:sale.report:0
943 #: field:sale.report,categ_id:0
944 msgid "Category of Product"
945 msgstr ""
946
947 #. module: sale
948 #: code:addons/sale/sale.py:566
949 #, python-format
950 msgid "Cannot cancel this sales order!"
951 msgstr ""
952
953 #. module: sale
954 #: view:sale.order:0
955 msgid "Recreate Invoice"
956 msgstr ""
957
958 #. module: sale
959 #: field:sale.config.settings,module_warning:0
960 msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
961 msgstr ""
962
963 #. module: sale
964 #: field:sale.shop,name:0
965 msgid "Shop Name"
966 msgstr ""
967
968 #. module: sale
969 #: view:sale.order:0
970 msgid "My Sales Orders"
971 msgstr ""
972
973 #. module: sale
974 #: report:sale.order:0
975 msgid "Taxes :"
976 msgstr ""
977
978 #. module: sale
979 #: field:sale.order,invoice_exists:0
980 #: field:sale.order.line,invoiced:0
981 msgid "Invoiced"
982 msgstr ""
983
984 #. module: sale
985 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
986 #, python-format
987 msgid "Advance Invoice"
988 msgstr ""
989
990 #. module: sale
991 #: help:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
992 msgid ""
993 "To allow your salesman to make invoices for sales order lines using the menu "
994 "'Lines to Invoice'."
995 msgstr ""
996
997 #. module: sale
998 #: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
999 msgid "Open Sale Menu"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. module: sale
1003 #: code:addons/sale/sale.py:600
1004 #, python-format
1005 msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
1006 msgstr ""
1007
1008 #. module: sale
1009 #: selection:sale.report,state:0
1010 msgid "In Progress"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: sale
1014 #: code:addons/sale/sale.py:865
1015 #, python-format
1016 msgid "No Customer Defined !"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: sale
1020 #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
1021 msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. module: sale
1025 #: view:sale.make.invoice:0
1026 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1027 msgid "Create invoices"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: sale
1031 #: selection:sale.order.line,state:0
1032 msgid "Confirmed"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: sale
1036 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106
1037 #, python-format
1038 msgid "Advance of %s %%"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: sale
1042 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1043 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: sale
1047 #: selection:sale.order.line,state:0
1048 msgid "Draft"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. module: sale
1052 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
1053 msgid "Email Templates"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. module: sale
1057 #: help:sale.order.line,address_allotment_id:0
1058 msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted."
1059 msgstr ""
1060
1061 #. module: sale
1062 #: field:sale.order,project_id:0
1063 msgid "Contract / Analytic"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. module: sale
1067 #: selection:sale.order,state:0
1068 #: selection:sale.report,state:0
1069 msgid "Waiting Schedule"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. module: sale
1073 #: field:sale.order,note:0
1074 msgid "Terms and conditions"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: sale
1078 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
1079 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
1080 #: view:sale.order:0
1081 msgid "Sales Orders"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: sale
1085 #: help:sale.order,amount_tax:0
1086 msgid "The tax amount."
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: sale
1090 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
1091 msgid "Invoiced Ratio"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: sale
1095 #: selection:sale.order,order_policy:0
1096 msgid "On Demand"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. module: sale
1100 #: selection:sale.report,month:0
1101 msgid "August"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. module: sale
1105 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1106 msgid "Drives procurement and invoicing"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: sale
1110 #: view:sale.order.line:0
1111 msgid "To Do"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. module: sale
1115 #: selection:sale.report,month:0
1116 msgid "June"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. module: sale
1120 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
1121 msgid ""
1122 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1123 "                Click to define a new sale shop.\n"
1124 "              </p><p>\n"
1125 "                Each quotation or sales order must be linked to a shop. The\n"
1126 "                shop also defines the warehouse from which the products will "
1127 "be\n"
1128 "                delivered for each particular sales.\n"
1129 "              </p>\n"
1130 "            "
1131 msgstr ""
1132
1133 #. module: sale
1134 #: view:sale.order.line:0
1135 msgid "Order"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. module: sale
1139 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1140 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1141 #: view:sale.report:0
1142 msgid "Sales Analysis"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. module: sale
1146 #: field:sale.order,message_is_follower:0
1147 msgid "Is a Follower"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. module: sale
1151 #: view:sale.order.line:0
1152 msgid ""
1153 "Sales Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
1154 "yet been invoiced"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. module: sale
1158 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
1159 msgid "Sales Orders Statistics"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: sale
1163 #: field:sale.order,date_order:0
1164 msgid "Date"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: sale
1168 #: report:sale.order:0
1169 #: view:sale.order:0
1170 #: field:sale.order,user_id:0
1171 #: view:sale.order.line:0
1172 #: field:sale.order.line,salesman_id:0
1173 #: view:sale.report:0
1174 #: field:sale.report,user_id:0
1175 msgid "Salesperson"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. module: sale
1179 #: selection:sale.report,month:0
1180 msgid "November"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. module: sale
1184 #: view:sale.report:0
1185 msgid "Extended Filters..."
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: sale
1189 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1190 #: view:sale.order:0
1191 #: selection:sale.report,state:0
1192 msgid "Quotation"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: sale
1196 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1197 msgid "Advance Product"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: sale
1201 #: selection:sale.order.line,state:0
1202 msgid "Exception"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. module: sale
1206 #: selection:sale.report,month:0
1207 msgid "October"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. module: sale
1211 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1212 msgid ""
1213 "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1214 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1215 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1216 msgstr ""
1217
1218 #. module: sale
1219 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
1220 #: view:sale.shop:0
1221 msgid "Sales Shop"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. module: sale
1225 #: help:sale.config.settings,module_sale_stock:0
1226 msgid ""
1227 "Allows you to Make Quotation, Sale Order using different Order policy and "
1228 "Manage Related Stock.\n"
1229 "                    This installs the module sale_stock."
1230 msgstr ""
1231
1232 #. module: sale
1233 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1234 msgid ""
1235 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'.\n"
1236 "                You may have to create it and set it as a default value on "
1237 "this field."
1238 msgstr ""
1239
1240 #. module: sale
1241 #: selection:sale.report,month:0
1242 msgid "January"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. module: sale
1246 #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
1247 msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. module: sale
1251 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
1252 msgid "Sales Order in Progress"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. module: sale
1256 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1257 msgid ""
1258 "All items in these order lines will be invoiced. You can also invoice a "
1259 "percentage of the sales order\n"
1260 "                    or a fixed price (for advances) directly from the sales "
1261 "order form if you prefer."
1262 msgstr ""
1263
1264 #. module: sale
1265 #: help:sale.config.settings,module_warning:0
1266 msgid ""
1267 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
1268 "wants to sale a given product or a given customer.\n"
1269 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
1270 "                Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: sale
1274 #: field:sale.order,paypal_url:0
1275 msgid "Paypal Url"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: sale
1279 #: help:sale.order,project_id:0
1280 msgid "The analytic account related to a sales order."
1281 msgstr ""
1282
1283 #. module: sale
1284 #: view:sale.order:0
1285 msgid "View Invoice"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. module: sale
1289 #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1290 msgid "What do you want to invoice?"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. module: sale
1294 #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
1295 msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. module: sale
1299 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
1300 msgid ""
1301 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
1302 "'In progress' or 'Manual in progress'."
1303 msgstr ""
1304
1305 #. module: sale
1306 #: code:addons/sale/sale.py:942
1307 #, python-format
1308 msgid ""
1309 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
1310 "Please set one before choosing a product."
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: sale
1314 #: help:sale.order,origin:0
1315 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
1316 msgstr ""
1317
1318 #. module: sale
1319 #: code:addons/sale/sale.py:955
1320 #, python-format
1321 msgid "No valid pricelist line found ! :"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. module: sale
1325 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:113
1326 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:115
1327 #, python-format
1328 msgid "Advance of %s %s"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. module: sale
1332 #: view:sale.report:0
1333 #: field:sale.report,delay:0
1334 msgid "Commitment Delay"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. module: sale
1338 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
1339 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
1340 #: view:sale.order:0
1341 #: view:sale.report:0
1342 msgid "Quotations"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: sale
1346 #: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
1347 msgid "This allows install module sale_analytic_plans."
1348 msgstr ""
1349
1350 #. module: sale
1351 #: view:sale.order:0
1352 msgid "Ignore Exception"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. module: sale
1356 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
1357 msgid "Delivery address for current sales order."
1358 msgstr ""
1359
1360 #. module: sale
1361 #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
1362 msgid "Display margins on sales orders"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. module: sale
1366 #: help:sale.order,invoice_ids:0
1367 msgid ""
1368 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
1369 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
1370 "example)."
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: sale
1374 #: report:sale.order:0
1375 msgid "Your Reference"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. module: sale
1379 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1380 msgid "Show Lines to Invoice"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. module: sale
1384 #: field:sale.report,date:0
1385 msgid "Date Order"
1386 msgstr ""
1387
1388 #. module: sale
1389 #: field:sale.order,pricelist_id:0
1390 #: field:sale.report,pricelist_id:0
1391 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
1392 msgid "Pricelist"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: sale
1396 #: report:sale.order:0
1397 msgid "TVA :"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. module: sale
1401 #: code:addons/sale/sale.py:449
1402 #, python-format
1403 msgid "Customer Invoices"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. module: sale
1407 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1408 msgid "Confirmed sales order to invoice."
1409 msgstr ""
1410
1411 #. module: sale
1412 #: field:sale.order.line,sequence:0
1413 msgid "Sequence"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. module: sale
1417 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
1418 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
1419 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1420 #: view:res.partner:0
1421 #: view:sale.order:0
1422 #: view:sale.report:0
1423 msgid "Sales"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. module: sale
1427 #: code:addons/sale/sale.py:309
1428 #, python-format
1429 msgid ""
1430 "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
1431 "prices of existing order lines will not be updated."
1432 msgstr ""
1433
1434 #. module: sale
1435 #: view:sale.order.line:0
1436 msgid "Qty"
1437 msgstr ""
1438
1439 #. module: sale
1440 #: selection:sale.order.line,type:0
1441 msgid "from stock"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. module: sale
1445 #: report:sale.order:0
1446 msgid "Quotation Date"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: sale
1450 #: field:sale.order,amount_total:0
1451 #: view:sale.order.line:0
1452 msgid "Total"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. module: sale
1456 #: view:sale.order:0
1457 #: selection:sale.order,state:0
1458 #: view:sale.order.line:0
1459 #: selection:sale.order.line,state:0
1460 #: selection:sale.report,state:0
1461 msgid "Done"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. module: sale
1465 #: report:sale.order:0
1466 msgid "Invoice address :"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. module: sale
1470 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:124
1471 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1472 #: view:sale.order:0
1473 #, python-format
1474 msgid "Invoice"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: sale
1478 #: view:sale.order.line:0
1479 msgid "My Sales Order Lines"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. module: sale
1483 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
1484 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1485 #: view:sale.make.invoice:0
1486 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1487 msgid "Cancel"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. module: sale
1491 #: field:sale.order,message_follower_ids:0
1492 msgid "Followers"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. module: sale
1496 #: code:addons/sale/sale.py:944
1497 #, python-format
1498 msgid "No Pricelist ! : "
1499 msgstr ""
1500
1501 #. module: sale
1502 #: view:sale.order:0
1503 msgid "Sales Order "
1504 msgstr ""
1505
1506 #. module: sale
1507 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
1508 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
1509 msgid "Quotation send"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. module: sale
1513 #: view:sale.order.line:0
1514 msgid "Search Uninvoiced Lines"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. module: sale
1518 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
1519 msgid "account.config.settings"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. module: sale
1523 #: sql_constraint:sale.order:0
1524 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. module: sale
1528 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
1529 msgid ""
1530 "<p>\n"
1531 "                Here is a list of each sales order line to be invoiced. You "
1532 "can\n"
1533 "                invoice sales orders partially, by lines of sales order. You "
1534 "do\n"
1535 "                not need this list if you invoice from the delivery orders "
1536 "or\n"
1537 "                if you invoice sales totally.\n"
1538 "              </p>\n"
1539 "            "
1540 msgstr ""
1541
1542 #. module: sale
1543 #: report:sale.order:0
1544 msgid "Shipping address :"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. module: sale
1548 #: code:addons/sale/sale.py:510
1549 #, python-format
1550 msgid ""
1551 "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
1552 msgstr ""
1553
1554 #. module: sale
1555 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1556 msgid "Invoice Sales Order"
1557 msgstr ""
1558
1559 #. module: sale
1560 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
1561 msgid ""
1562 "The sales order will automatically create the invoice proposition (draft "
1563 "invoice).                                              You have to choose  "
1564 "if you want your invoice based on ordered "
1565 msgstr ""
1566
1567 #. module: sale
1568 #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
1569 msgid "Use contracts management"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. module: sale
1573 #: code:addons/sale/sale.py:952
1574 #, python-format
1575 msgid ""
1576 "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
1577 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
1578 msgstr ""
1579
1580 #. module: sale
1581 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1582 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. module: sale
1586 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
1587 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
1588 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1589 #: view:sale.order:0
1590 #: field:sale.order,order_policy:0
1591 #: view:sale.order.line:0
1592 msgid "Create Invoice"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. module: sale
1596 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1597 msgid "The amount without tax."
1598 msgstr ""
1599
1600 #. module: sale
1601 #: view:sale.order.line:0
1602 msgid "Order reference"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. module: sale
1606 #: help:sale.order,invoiced:0
1607 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
1608 msgstr ""
1609
1610 #. module: sale
1611 #: report:sale.order:0
1612 #: field:sale.order.line,price_unit:0
1613 msgid "Unit Price"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. module: sale
1617 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1618 msgid "Percentage"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. module: sale
1622 #: view:sale.order:0
1623 msgid "Other Information"
1624 msgstr ""
1625
1626 #. module: sale
1627 #: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
1628 msgid ""
1629 "\n"
1630 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
1631 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
1632 "\n"
1633 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
1634 "    \n"
1635 "    <p>Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
1636 "'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
1637 "\n"
1638 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
1639 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
1640 "       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
1641 "       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
1642 "${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
1643 "       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
1644 "       % if object.origin:\n"
1645 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
1646 "       % endif\n"
1647 "       % if object.client_order_ref:\n"
1648 "       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
1649 "       % endif\n"
1650 "       % if object.user_id:\n"
1651 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
1652 "''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
1653 "       % endif\n"
1654 "    </p>\n"
1655 "\n"
1656 "    % if object.paypal_url:\n"
1657 "    <br/>\n"
1658 "    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
1659 "        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
1660 "            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
1661 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
1662 "        </a>\n"
1663 "    % endif\n"
1664 "\n"
1665 "    <br/>\n"
1666 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
1667 "    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
1668 "    <br/>\n"
1669 "    <br/>\n"
1670 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
1671 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
1672 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
1673 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
1674 "#DDD;\">\n"
1675 "            <strong style=\"text-"
1676 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
1677 "    </div>\n"
1678 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
1679 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
1680 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
1681 "        % if object.company_id.street:\n"
1682 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
1683 "        % endif\n"
1684 "        % if object.company_id.street2:\n"
1685 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
1686 "        % endif\n"
1687 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1688 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
1689 "        % endif\n"
1690 "        % if object.company_id.country_id:\n"
1691 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
1692 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
1693 "or ''}<br/>\n"
1694 "        % endif\n"
1695 "        </span>\n"
1696 "        % if object.company_id.phone:\n"
1697 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
1698 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
1699 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
1700 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
1701 "            </div>\n"
1702 "        % endif\n"
1703 "        % if object.company_id.website:\n"
1704 "            <div>\n"
1705 "                Web :&nbsp;<a "
1706 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
1707 "            </div>\n"
1708 "        %endif\n"
1709 "        <p></p>\n"
1710 "    </div>\n"
1711 "</div>\n"
1712 "            "
1713 msgstr ""
1714
1715 #. module: sale
1716 #: view:sale.order.line:0
1717 #: field:sale.order.line,product_id:0
1718 #: view:sale.report:0
1719 #: field:sale.report,product_id:0
1720 msgid "Product"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. module: sale
1724 #: help:sale.order,amount_total:0
1725 msgid "The total amount."
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: sale
1729 #: view:sale.order:0
1730 msgid "Confirm Sale"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. module: sale
1734 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:96
1735 #, python-format
1736 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1737 msgstr ""
1738
1739 #. module: sale
1740 #: selection:sale.report,month:0
1741 msgid "May"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. module: sale
1745 #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
1746 msgid ""
1747 "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
1748 "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. module: sale
1752 #: report:sale.order:0
1753 msgid "Price"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. module: sale
1757 #: help:sale.order,order_policy:0
1758 msgid ""
1759 "On demand: A draft invoice can be created from the sales order when needed. "
1760 "\n"
1761 "On delivery order: A draft invoice can be created from the delivery order "
1762 "when the products have been delivered. \n"
1763 "Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be "
1764 "paid before the products can be delivered."
1765 msgstr ""
1766
1767 #. module: sale
1768 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
1769 msgid ""
1770 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
1771 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
1772 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
1773 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
1774 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
1775 msgstr ""
1776
1777 #. module: sale
1778 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
1779 msgid "Quotation / Order"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. module: sale
1783 #: report:sale.order:0
1784 msgid "Tel. :"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. module: sale
1788 #: view:sale.make.invoice:0
1789 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. module: sale
1793 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
1794 msgid ""
1795 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1796 "                Click to create a quotation, the first step of a new sale.\n"
1797 "              </p><p>\n"
1798 "                OpenERP will help you handle efficiently the complete sale "
1799 "flow:\n"
1800 "                from the quotation to the sales order, the\n"
1801 "                delivery, the invoicing and the payment collection.\n"
1802 "              </p><p>\n"
1803 "                The social feature helps you organize discussions on each "
1804 "sales\n"
1805 "                order, and allow your customers to keep track of the "
1806 "evolution\n"
1807 "                of the sales order.\n"
1808 "              </p>\n"
1809 "            "
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: sale
1813 #: view:res.partner:0
1814 msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. module: sale
1818 #: code:addons/sale/sale.py:781
1819 #, python-format
1820 msgid ""
1821 "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for "
1822 "default properties of Product categories."
1823 msgstr ""
1824
1825 #. module: sale
1826 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1827 msgid "To be reviewed by the accountant."
1828 msgstr ""
1829
1830 #. module: sale
1831 #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
1832 msgid "Properties on lines"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. module: sale
1836 #: selection:sale.order,state:0
1837 msgid "Sale to Invoice"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. module: sale
1841 #: view:sale.order:0
1842 msgid "Order Number"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. module: sale
1846 #: view:sale.order:0
1847 #: field:sale.order,partner_id:0
1848 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
1849 msgid "Customer"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. module: sale
1853 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
1854 msgid "Advance"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. module: sale
1858 #: selection:sale.report,month:0
1859 msgid "February"
1860 msgstr ""
1861
1862 #. module: sale
1863 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
1864 msgid ""
1865 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1866 "                Click to create a quotation that can be converted into a "
1867 "sales\n"
1868 "                order.\n"
1869 "              </p><p>\n"
1870 "                OpenERP will help you efficiently handle the complete sales "
1871 "flow:\n"
1872 "                quotation, sales order, delivery, invoicing and payment.\n"
1873 "              </p>\n"
1874 "            "
1875 msgstr ""
1876
1877 #. module: sale
1878 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1879 msgid "Invoice on"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. module: sale
1883 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1884 msgid "Fixed price (deposit)"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. module: sale
1888 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
1889 msgid "sale.config.settings"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. module: sale
1893 #: selection:sale.report,month:0
1894 msgid "September"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. module: sale
1898 #: report:sale.order:0
1899 msgid "Date Ordered"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. module: sale
1903 #: selection:sale.order,order_policy:0
1904 msgid "Before Delivery"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. module: sale
1908 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1909 msgid "Product UoS"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. module: sale
1913 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1914 msgid "Draft state of sales order"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. module: sale
1918 #: field:sale.order,origin:0
1919 msgid "Source Document"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. module: sale
1923 #: selection:sale.report,month:0
1924 msgid "April"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. module: sale
1928 #: selection:sale.report,state:0
1929 msgid "Manual In Progress"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. module: sale
1933 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:110
1934 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:43
1935 #, python-format
1936 msgid "Warning!"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. module: sale
1940 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1941 msgid "Old Quotations"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. module: sale
1945 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
1946 msgid ""
1947 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1948 "                Click to create a quotation or sales order for this "
1949 "customer.\n"
1950 "              </p><p>\n"
1951 "                OpenERP will help you efficiently handle the complete sale "
1952 "flow:\n"
1953 "                quotation, sales order, delivery, invoicing and\n"
1954 "                payment.\n"
1955 "              </p><p>\n"
1956 "                The social feature helps you organize discussions on each "
1957 "sales\n"
1958 "                order, and allow your customer to keep track of the "
1959 "evolution\n"
1960 "                of the sales order.\n"
1961 "              </p>\n"
1962 "            "
1963 msgstr ""
1964
1965 #. module: sale
1966 #: field:sale.order,message_summary:0
1967 msgid "Summary"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. module: sale
1971 #: help:sale.order,message_ids:0
1972 msgid "Messages and communication history"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. module: sale
1976 #: view:sale.order:0
1977 #: view:sale.order.line:0
1978 msgid "Search Sales Order"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: sale
1982 #: report:sale.order:0
1983 #: field:sale.order.line,name:0
1984 msgid "Description"
1985 msgstr ""
1986
1987 #. module: sale
1988 #: view:sale.config.settings:0
1989 msgid ""
1990 "Use contract to be able to manage your services with\n"
1991 "                        multiple invoicing as part of the same contract "
1992 "with\n"
1993 "                        your customer."
1994 msgstr ""
1995
1996 #. module: sale
1997 #: view:sale.report:0
1998 msgid "Ordered month of the sales order"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. module: sale
2002 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
2003 msgid "From a sales order"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. module: sale
2007 #: view:sale.order.line:0
2008 msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. module: sale
2012 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
2013 msgid ""
2014 "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
2015 "based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
2016 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
2017 "salesman."
2018 msgstr ""
2019
2020 #. module: sale
2021 #: view:sale.order:0
2022 msgid "UoS"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. module: sale
2026 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
2027 msgid "Some order lines"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. module: sale
2031 #: code:addons/sale/sale.py:983
2032 #, python-format
2033 msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
2034 msgstr ""
2035
2036 #. module: sale
2037 #: report:sale.order:0
2038 #: field:sale.order,payment_term:0
2039 msgid "Payment Term"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. module: sale
2043 #: view:sale.order:0
2044 msgid "Sales Order ready to be invoiced"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. module: sale
2048 #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
2049 msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. module: sale
2053 #: view:sale.advance.payment.inv:0
2054 #: view:sale.make.invoice:0
2055 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
2056 msgid "or"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. module: sale
2060 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
2061 #: view:sale.order:0
2062 #: view:sale.order.line:0
2063 msgid "Sales Order Lines"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. module: sale
2067 #: help:sale.order,pricelist_id:0
2068 msgid "Pricelist for current sales order."
2069 msgstr ""
2070
2071 #. module: sale
2072 #: report:sale.order:0
2073 msgid "Quotation N°"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. module: sale
2077 #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
2078 msgid "Discount on lines"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. module: sale
2082 #: field:sale.order,client_order_ref:0
2083 msgid "Customer Reference"
2084 msgstr ""
2085
2086 #. module: sale
2087 #: view:sale.report:0
2088 msgid "Picked"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. module: sale
2092 #: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0
2093 msgid ""
2094 "This adds the 'Margin' on sales order.\n"
2095 "                This gives the profitability by calculating the difference "
2096 "between the Unit Price and Cost Price.\n"
2097 "                This installs the module sale_margin."
2098 msgstr ""
2099
2100 #. module: sale
2101 #: code:addons/sale/sale.py:865
2102 #, python-format
2103 msgid ""
2104 "Before choosing a product,\n"
2105 " select a customer in the sales form."
2106 msgstr ""
2107
2108 #. module: sale
2109 #: view:sale.order:0
2110 msgid "Total Tax Included"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. module: sale
2114 #: view:sale.order:0
2115 msgid "New Copy of Quotation"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. module: sale
2119 #: view:sale.advance.payment.inv:0
2120 msgid ""
2121 "Select how you want to invoice this order. This\n"
2122 "                        will create a draft invoice that can be modified\n"
2123 "                        before validation."
2124 msgstr ""
2125
2126 #. module: sale
2127 #: view:sale.report:0
2128 msgid "Ordered date of the sales order"
2129 msgstr ""