1 # Thai translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Rungsan Suyala <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
22 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman
23 msgid "Sales by Salesman in last 90 days"
24 msgstr "ขายโดยพนักงานขายใน 90 วันที่ผ่านมา"
27 #: help:sale.installer,delivery:0
28 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations."
29 msgstr "อนุญาตให้คำนวณค่าจัดส่งในใบเสนอาราคา"
32 #: help:sale.order,picking_policy:0
34 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
35 "accept partial shipments or not?"
39 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
40 msgid "Shipping address for current sales order."
41 msgstr "ทีอยู่ในการจัดส่งสำหรับการสั่งซื้อครั้งนี้"
44 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 report:sale.order:0
49 #: view:sale.report:0 field:sale.report,day:0
54 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
57 msgstr "ยกเลิกคำสั่งซื้อ"
60 #: view:sale.config.picking_policy:0
61 msgid "Configure Sales Order Logistics"
65 #: code:addons/sale/sale.py:638
67 msgid "The quotation '%s' has been converted to a sales order."
71 #: selection:sale.order,order_policy:0
72 msgid "Payment Before Delivery"
73 msgstr "ชำระเงินก่อนจัดส่ง"
76 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
82 #: report:sale.order:0
84 msgstr "ภาษีมูลค่าเพิ่ม (VAT)"
87 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
88 msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
92 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
94 msgstr "ทั้วหมดในครั้งเดียว"
97 #: view:sale.report:0 field:sale.report,analytic_account_id:0
98 #: field:sale.shop,project_id:0
99 msgid "Analytic Account"
100 msgstr "วิเคราะห์บัญชี"
103 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
105 "Here is a list of each sales order line to be invoiced. You can invoice "
106 "sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list "
107 "if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally."
111 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
112 msgid "Procurement Order"
116 #: view:sale.report:0 field:sale.report,partner_id:0
123 msgstr "รายการสั่งสินค้า"
126 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form
128 "Sales Orders help you manage quotations and orders from your customers. "
129 "OpenERP suggests that you start by creating a quotation. Once it is "
130 "confirmed, the quotation will be converted into a Sales Order. OpenERP can "
131 "handle several types of products so that a sales order may trigger tasks, "
132 "delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. Based on the "
133 "configuration of the sales order, a draft invoice will be generated so that "
134 "you just have to confirm it when you want to bill your customer."
138 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
140 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
141 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
142 "choose if you want your invoice based on ordered or shipped quantities. If "
143 "the product is a service, shipped quantities means hours spent on the "
148 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
149 msgid "Default Payment Term"
150 msgstr "เงื่อนไขการชำระเงินปรกติ"
153 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
154 msgid "Configure Picking Policy for Sales Order"
158 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,state:0
159 #: view:sale.report:0
164 #: report:sale.order:0
169 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
170 msgid "Force Assignation"
174 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
175 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
179 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
180 msgid "Ordered Quantities"
181 msgstr "จำนวนที่สั่งซื้อ"
184 #: view:sale.report:0
185 msgid "Sales by Salesman"
186 msgstr "ขายโดยพนักงานขาย"
189 #: field:sale.order.line,move_ids:0
190 msgid "Inventory Moves"
191 msgstr "เคลื่อนย้ายสินค้า"
194 #: field:sale.order,name:0 field:sale.order.line,order_id:0
195 msgid "Order Reference"
196 msgstr "ข้อมูลอ้างอิงใบสั่งซื้อ"
200 msgid "Other Information"
209 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
211 "The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from "
212 "pick' or 'Invoice on order after delivery'."
216 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
217 msgid "Sales Make Invoice"
222 msgid "Recreate Packing"
226 #: field:sale.order.line,discount:0
231 #: help:res.company,security_lead:0
233 "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
237 #: view:board.board:0
238 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
239 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
240 msgid "Sales Manager Dashboard"
244 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
246 msgstr "การบรรจุหีบห่อ"
249 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
250 msgid "From a sales order"
251 msgstr "จากใบสั่งขาย"
254 #: field:sale.shop,name:0
259 #: code:addons/sale/sale.py:1171
261 msgid "No Customer Defined !"
262 msgstr "ไม่ได้ระบุลูกค้า !"
265 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
266 msgid "Sales in Exception"
267 msgstr "ยกเว้นการขาย"
272 msgstr "กำหนดให้เป็นแบบร่าง"
280 #: help:sale.order,order_policy:0
282 "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
283 " - The 'Pay Before delivery' choice will first generate the invoice and "
284 "then generate the picking order after the payment of this invoice.\n"
285 " - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the picking order directly "
286 "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
287 "the draft invoice.\n"
288 " - The 'Invoice On Order After Delivery' choice will generate the draft "
289 "invoice based on sales order after all picking lists have been finished.\n"
290 " - The 'Invoice From The Picking' choice is used to create an invoice "
291 "during the picking process."
295 #: code:addons/sale/sale.py:1034
298 "There is no income category account defined in default Properties for "
299 "Product Category or Fiscal Position is not defined !"
303 #: view:sale.installer:0
308 #: constraint:stock.move:0
309 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
313 #: code:addons/sale/sale.py:655
315 msgid "invalid mode for test_state"
319 #: selection:sale.report,month:0
324 #: code:addons/sale/sale.py:617
326 msgid "Could not cancel this sales order !"
327 msgstr "ไม่สามารถยกเลิกใบสั่งขายนี้ได้ !"
330 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
331 msgid "Sales Orders Statistics"
332 msgstr "สถิติใบสั่งขาย"
335 #: help:sale.order,project_id:0
336 msgid "The analytic account related to a sales order."
340 #: selection:sale.report,month:0
345 #: view:board.board:0 view:sale.order:0 view:sale.report:0
350 #: help:sale.order,pricelist_id:0
351 msgid "Pricelist for current sales order."
352 msgstr "รายการราคาสำหรับใบขายนี้"
355 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
356 msgid "Delivery Order Only"
360 #: report:sale.order:0
365 #: help:sale.order.line,delay:0
367 "Number of days between the order confirmation the shipping of the products "
372 #: report:sale.order:0
373 msgid "Quotation Date"
374 msgstr "วันที่เสนอราคา"
377 #: field:sale.order,fiscal_position:0
378 msgid "Fiscal Position"
382 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.report,product_uom:0
387 #: field:sale.order.line,number_packages:0
388 msgid "Number Packages"
392 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
394 msgstr "กำลังดำเนินการ"
397 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
399 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
400 "'In progress' or 'Manual in progress'."
404 #: code:addons/sale/sale.py:1079
406 msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
410 #: code:addons/sale/sale.py:1147
416 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
418 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'. You may "
419 "have to create it and set it as a default value on this field."
423 #: report:sale.order:0
428 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:64
431 "You cannot make an advance on a sales order "
432 "that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
436 #: view:sale.order:0 field:sale.order,note:0 view:sale.order.line:0
437 #: field:sale.order.line,notes:0
442 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
443 msgid "Invoice address for current sales order."
444 msgstr "ที่อยู่ใบแจ้งหนี้สำหรับใบสั่งขายนี้"
447 #: view:sale.installer:0
448 msgid "Enhance your core Sales Application with additional functionalities."
452 #: field:sale.order,invoiced_rate:0 field:sale.order.line,invoiced:0
454 msgstr "ส่งใบแจ้งหนี้แล้ว"
457 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
458 msgid "Delivery Order"
462 #: field:sale.order,date_confirm:0
463 msgid "Confirmation Date"
464 msgstr "วันที่ยืนยัน"
467 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
468 msgid "Allotment Partner"
472 #: sql_constraint:sale.order:0
473 msgid "Order Reference must be unique !"
477 #: selection:sale.report,month:0
482 #: help:sale.order,amount_total:0
483 msgid "The total amount."
487 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
492 #: report:sale.order:0
493 msgid "Invoice address :"
494 msgstr "ที่อยู่ใบแจ้งหนี้ :"
497 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
499 "For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
504 #: help:sale.order,incoterm:0
506 "Incoterm which stands for 'International Commercial terms' implies its a "
507 "series of sales terms which are used in the commercial transaction."
511 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
512 msgid "Invoice Address"
513 msgstr "ที่อยู่ใบแจ้งหนี้"
516 #: view:sale.order.line:0
517 msgid "Search Uninvoiced Lines"
521 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
522 msgid "Quotation / Order"
523 msgstr "ใบเสนอราคา / สั่งซื้อ"
526 #: view:sale.report:0 field:sale.report,nbr:0
531 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_open_invoice
532 msgid "Sales Open Invoice"
536 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
537 #: field:stock.move,sale_line_id:0
538 msgid "Sales Order Line"
539 msgstr "รายการใบสั่งขาย"
542 #: view:sale.config.picking_policy:0
543 msgid "Setup your sales workflow and default values."
547 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
552 #: report:sale.order:0
557 #: field:sale.order,order_line:0
559 msgstr "รายการสั่งสินค้า"
563 msgid "Untaxed amount"
567 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
568 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
569 msgid "Lines to Invoice"
573 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
574 msgid "Quantity (UoM)"
578 #: field:sale.order,create_date:0
579 msgid "Creation Date"
583 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
584 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
585 msgstr "รายการที่ยังไม่ได้จัดส่งและแจ้งหนี้"
588 #: report:sale.order:0
593 #: view:sale.report:0
595 msgstr "การขายของฉัน"
598 #: code:addons/sale/sale.py:295 code:addons/sale/sale.py:1074
599 #: code:addons/sale/sale.py:1303
601 msgid "Invalid action !"
605 #: field:sale.order,pricelist_id:0 field:sale.report,pricelist_id:0
606 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
611 #: view:sale.report:0 field:sale.report,product_uom_qty:0
618 msgstr "วันที่สั่งซื้อ"
621 #: view:sale.order.line:0 view:sale.report:0 field:sale.report,shipped:0
622 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
627 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
628 msgid "All Quotations"
629 msgstr "ใบเสนอราคาทั้งหมด"
632 #: selection:sale.order,order_policy:0
633 msgid "Invoice On Order After Delivery"
637 #: selection:sale.report,month:0
642 #: view:sale.report:0 field:sale.report,categ_id:0
643 msgid "Category of Product"
644 msgstr "ประเภทของสินค้า"
647 #: report:sale.order:0
657 #: view:sale.report:0
662 #: field:sale.order,state:0 field:sale.report,state:0
664 msgstr "สถานะการสั่งซื้อ"
667 #: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
668 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
669 msgstr "คุณต้องการสร้างใบแจ้งหนี้จริงหรือไม่ ?"
672 #: view:sale.report:0
673 msgid "Sales By Month"
674 msgstr "การขายรายเดือน"
677 #: code:addons/sale/sale.py:1078
679 msgid "Could not cancel sales order line!"
680 msgstr "ไม่สามารถยกเลิกรายการรับคำสั่งซื้อ"
683 #: field:res.company,security_lead:0
684 msgid "Security Days"
688 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
689 msgid "Procurement of sold material"
694 msgid "Create Final Invoice"
698 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
699 msgid "Shipping Address"
700 msgstr "ที่อยู่ในการจัดส่ง"
703 #: help:sale.order,shipped:0
705 "It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
706 "only after the scheduler(s) have been launched."
710 #: view:sale.report:0
711 msgid "Extended Filters..."
715 #: model:ir.module.module,description:sale.module_meta_information
718 " The base module to manage quotations and sales orders.\n"
720 " * Workflow with validation steps:\n"
721 " - Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
722 " * Invoicing methods:\n"
723 " - Invoice on order (before or after shipping)\n"
724 " - Invoice on delivery\n"
725 " - Invoice on timesheets\n"
726 " - Advance invoice\n"
727 " * Partners preferences (shipping, invoicing, incoterm, ...)\n"
728 " * Products stocks and prices\n"
729 " * Delivery methods:\n"
730 " - all at once, multi-parcel\n"
731 " - delivery costs\n"
732 " * Dashboard for salesman that includes:\n"
733 " * Your open quotations\n"
734 " * Top 10 sales of the month\n"
735 " * Cases statistics\n"
736 " * Graph of sales by product\n"
737 " * Graph of cases of the month\n"
742 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop view:sale.shop:0
747 #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
752 #: selection:sale.report,month:0
762 #: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
763 msgid "Picking Default Policy"
767 #: help:sale.order,invoice_ids:0
769 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
770 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
775 #: report:sale.order:0
776 msgid "Your Reference"
780 #: help:sale.order,partner_order_id:0
782 "The name and address of the contact who requested the order or quotation."
786 #: code:addons/sale/sale.py:966
788 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced !"
792 #: view:sale.order.line:0
799 msgstr "ข้อมูลอ้างอิง"
802 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
803 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
804 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
805 #: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.make.invoice:0
806 #: view:sale.order.line:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
811 #: field:sale.installer,sale_order_dates:0
812 msgid "Sales Order Dates"
813 msgstr "วันที่รับคำสั่งซื้อ"
816 #: selection:sale.order.line,state:0
821 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
822 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
823 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
824 #: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order.line:0
825 msgid "Create Invoice"
826 msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้"
829 #: field:sale.installer,sale_margin:0
830 msgid "Margins in Sales Orders"
835 msgid "Total Tax Excluded"
836 msgstr "รวมทั้งหมด ไม่รวมภาษี"
844 #: view:sale.report:0
845 msgid "Sales by Partner"
849 #: field:sale.order,partner_order_id:0
850 msgid "Ordering Contact"
854 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_open_invoice
855 #: view:sale.open.invoice:0
860 #: report:sale.order:0 view:sale.order.line:0
865 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_installer
866 #: view:sale.config.picking_policy:0
867 #: view:sale.installer:0
868 msgid "Sales Application Configuration"
872 #: view:sale.report:0 field:sale.report,price_total:0
877 #: selection:sale.order.line,type:0
879 msgstr "อยู่ระหว่างการสั่งซื้อ"
882 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
883 msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
887 #: field:sale.order,picking_ids:0
888 msgid "Related Picking"
892 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
897 #: report:sale.order:0
898 msgid "Shipping address :"
899 msgstr "ที่อยู่ในการจัดส่ง :"
902 #: view:board.board:0
903 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner
904 msgid "Sales per Customer in last 90 days"
905 msgstr "การขายต่อลูกค้าใน 90 วันที่ผ่านมา"
908 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
909 msgid "Draft state of sales order"
913 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
914 msgid "Create Delivery Order"
915 msgstr "สร้างใบส่งสินค้า"
918 #: field:sale.installer,delivery:0
919 msgid "Delivery Costs"
924 msgid "Total Tax Included"
925 msgstr "รวมทั้งหมด รวมภาษี"
928 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
929 msgid "Create Pick List"
933 #: view:sale.report:0
934 msgid "Sales by Product Category"
935 msgstr "การขายตามประเภทสินค้า"
938 #: selection:sale.order,picking_policy:0
939 msgid "Partial Delivery"
940 msgstr "จัดส่งบางส่วน"
943 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
944 msgid "Confirm Quotation"
945 msgstr "ยืนยันใบเสนอราคา"
948 #: help:sale.order,origin:0
949 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
953 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 view:sale.report:0
955 msgstr "จัดกลุ่มตาม..."
959 msgid "Recreate Invoice"
960 msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ใหม่"
963 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.outgoing_picking_list_to_invoice
964 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_picking_list_to_invoice
965 msgid "Deliveries to Invoice"
969 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
970 msgid "Waiting Schedule"
974 #: field:sale.order.line,type:0
975 msgid "Procurement Method"
976 msgstr "วิธีการจัดซื้อ"
979 #: view:sale.config.picking_policy:0
980 #: view:sale.installer:0
982 msgstr "คำนำหน้าชื่อ"
985 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
992 msgstr "วันที่สั่งซื้อ"
995 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
996 msgid "Document of the move to the output or to the customer."
1000 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
1005 #: view:sale.order:0
1006 msgid "Confirm Order"
1007 msgstr "ยืนยันการสั่งซื้อ"
1010 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
1011 msgid "Create Procurement Order"
1015 #: view:sale.order:0 field:sale.order,amount_tax:0
1016 #: field:sale.order.line,tax_id:0
1021 #: field:sale.order,order_policy:0
1022 msgid "Shipping Policy"
1026 #: help:sale.order,create_date:0
1027 msgid "Date on which sales order is created."
1031 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_move
1036 #: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
1037 msgid "Create Invoices"
1041 #: view:sale.order:0
1043 msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
1046 #: report:sale.order:0
1051 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
1052 msgid "Advance Amount"
1056 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
1057 msgid "Shipped Quantities"
1061 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1062 msgid "Invoice Based on Sales Orders"
1066 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_picking
1067 msgid "Picking List"
1068 msgstr "ใบรายการรับ/จ่ายสินค้า"
1071 #: code:addons/sale/sale.py:412 code:addons/sale/sale.py:503
1072 #: code:addons/sale/sale.py:632 code:addons/sale/sale.py:1016
1073 #: code:addons/sale/sale.py:1033
1079 #: code:addons/sale/sale.py:603
1081 msgid "Could not cancel sales order !"
1082 msgstr "ไม่สามารถยกเลิกใบสั่งขายได้"
1085 #: selection:sale.report,month:0
1090 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
1095 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
1096 msgid "Shipping Exception"
1100 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
1101 msgid "Group the invoices"
1105 #: selection:sale.order,order_policy:0
1106 msgid "Shipping & Manual Invoice"
1110 #: code:addons/sale/sale.py:1051
1112 msgid "Picking Information !"
1116 #: view:sale.report:0 field:sale.report,month:0
1121 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
1122 msgid "Sales Management"
1123 msgstr "การบริหารการขาย"
1126 #: selection:sale.order,order_policy:0
1127 msgid "Invoice From The Picking"
1131 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1132 msgid "To be reviewed by the accountant."
1136 #: view:sale.report:0
1137 msgid "Reference UoM"
1138 msgstr "หน่วยอ้างอิง"
1141 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1142 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1146 #: help:sale.config.picking_policy,step:0
1148 "By default, OpenERP is able to manage complex routing and paths of products "
1149 "in your warehouse and partner locations. This will configure the most common "
1150 "and simple methods to deliver products to the customer in one or two "
1151 "operations by the worker."
1155 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1156 msgid "Old Quotations"
1157 msgstr "ใบเสนอราคาเก่า"
1160 #: field:sale.order,invoiced:0
1165 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1166 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all view:sale.report:0
1167 msgid "Sales Analysis"
1168 msgstr "วิเคราะห์การขาย"
1171 #: view:sale.order:0 field:sale.order.line,property_ids:0
1176 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1177 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
1182 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1184 "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1185 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1186 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1190 #: help:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1192 "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
1196 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1197 #: view:sale.order:0 view:sale.report:0
1202 #: report:sale.order:0 field:sale.order.line,price_unit:0
1204 msgstr "ราคาต่อหน่วย"
1207 #: selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
1208 #: selection:sale.order.line,state:0 selection:sale.report,state:0
1213 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_installer
1214 msgid "sale.installer"
1218 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1219 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
1224 #: code:addons/sale/sale.py:1171
1227 "You have to select a customer in the sales form !\n"
1228 "Please set one customer before choosing a product."
1232 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
1233 msgid "Picking List & Delivery Order"
1237 #: field:sale.order,origin:0
1238 msgid "Source Document"
1242 #: view:sale.order.line:0
1244 msgstr "สิ่งที่จะทำ"
1247 #: field:sale.order,picking_policy:0
1248 msgid "Picking Policy"
1252 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
1253 msgid "Document of the move to the customer."
1257 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1258 msgid "The amount without tax."
1262 #: code:addons/sale/sale.py:604
1264 msgid "You must first cancel all picking attached to this sales order."
1268 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1269 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1273 #: field:sale.order,incoterm:0
1278 #: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,product_id:0
1279 #: view:sale.report:0 field:sale.report,product_id:0
1284 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoiced
1289 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
1290 msgid "Cancel Assignation"
1294 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
1295 msgid "sale.config.picking_policy"
1299 #: help:sale.order,state:0
1301 "Gives the state of the quotation or sales order. \n"
1302 "The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in "
1303 "the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking list process "
1304 "(Shipping Exception). \n"
1305 "The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but "
1306 "waiting for the scheduler to run on the date 'Ordered Date'."
1310 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1315 #: report:sale.order:0
1316 msgid "Date Ordered"
1320 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1325 #: selection:sale.report,state:0
1326 msgid "Manual In Progress"
1330 #: field:sale.order.line,product_uom:0
1335 #: view:sale.order:0
1340 #: view:sale.order.line:0
1345 #: code:addons/sale/sale.py:1017
1346 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:71
1348 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1352 #: view:sale.order:0
1353 msgid "Ignore Exception"
1357 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
1359 "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
1360 "based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
1361 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
1366 #: code:addons/sale/sale.py:1251
1369 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
1370 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
1374 #: view:sale.order:0
1379 #: view:sale.config.picking_policy:0
1380 msgid "res_config_contents"
1384 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1385 msgid "Customer Reference"
1389 #: field:sale.order,amount_total:0 view:sale.order.line:0
1394 #: code:addons/sale/sale.py:413
1396 msgid "There is no sales journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
1400 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
1402 "Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
1403 "output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
1408 #: code:addons/sale/sale.py:1165
1410 msgid "Cannot delete a sales order line which is %s !"
1414 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1415 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
1416 #: view:sale.order:0
1417 msgid "Make Invoices"
1421 #: view:sale.order:0 selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
1426 #: help:sale.order,date_confirm:0
1427 msgid "Date on which sales order is confirmed."
1431 #: field:sale.order,company_id:0 field:sale.order.line,company_id:0
1432 #: view:sale.report:0 field:sale.report,company_id:0
1433 #: field:sale.shop,company_id:0
1438 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1439 msgid "Invoice Date"
1443 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1444 msgid "The amount to be invoiced in advance."
1448 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
1449 msgid "Invoice Exception"
1453 #: help:sale.order,picking_ids:0
1455 "This is a list of picking that has been generated for this sales order."
1459 #: help:sale.installer,sale_margin:0
1461 "Gives the margin of profitability by calculating the difference between Unit "
1462 "Price and Cost Price."
1466 #: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
1467 msgid "Create invoices"
1471 #: report:sale.order:0
1476 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.order.line,state:0
1477 #: selection:sale.report,state:0
1482 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
1483 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form field:sale.order,shop_id:0
1484 #: view:sale.report:0 field:sale.report,shop_id:0
1489 #: view:sale.report:0
1494 #: field:sale.report,date_confirm:0
1495 msgid "Date Confirm"
1499 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
1505 #: view:board.board:0
1506 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month
1507 msgid "Sales by Month"
1511 #: code:addons/sale/sale.py:1045
1514 "You selected a quantity of %d Units.\n"
1515 "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
1516 "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
1518 "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
1522 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1523 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1524 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1525 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order view:sale.order:0
1526 #: field:stock.picking,sale_id:0
1531 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1532 msgid "Quantity (UoS)"
1536 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
1538 "The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
1539 "the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
1540 "parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
1541 "evolves with the availability of parts."
1545 #: selection:sale.order.line,state:0
1550 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
1555 #: constraint:res.company:0
1556 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1560 #: view:board.board:0
1561 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_product_total_price
1562 msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
1566 #: view:sale.order:0 field:sale.order.line,invoice_lines:0
1567 msgid "Invoice Lines"
1571 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1572 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
1573 msgid "Sales Order Lines"
1577 #: field:sale.order.line,delay:0
1578 msgid "Delivery Lead Time"
1582 #: view:res.company:0
1583 msgid "Configuration"
1587 #: selection:sale.order,picking_policy:0
1588 msgid "Complete Delivery"
1592 #: view:sale.report:0
1597 #: help:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
1599 "The Shipping Policy is used to configure per order if you want to deliver as "
1600 "soon as possible when one product is available or you wait that all products "
1605 #: selection:sale.report,month:0
1610 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
1613 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1614 "following reasons:\n"
1615 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1616 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1620 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1625 #: view:sale.open.invoice:0 view:sale.order:0 field:sale.order,invoice_ids:0
1630 #: selection:sale.report,month:0
1635 #: field:sale.config.picking_policy,config_logo:0
1640 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
1642 "A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
1643 "confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
1644 "production of products regarding to the rules and to the sales order's "
1649 #: view:sale.order.line:0
1654 #: report:sale.order:0 view:sale.order:0 field:sale.order,user_id:0
1655 #: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,salesman_id:0
1656 #: view:sale.report:0 field:sale.report,user_id:0
1661 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1662 msgid "Drives procurement and invoicing"
1666 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
1667 msgid "Untaxed Amount"
1671 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:170
1672 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
1673 #: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order:0
1675 msgid "Advance Invoice"
1679 #: code:addons/sale/sale.py:624
1681 msgid "The sales order '%s' has been cancelled."
1685 #: selection:sale.order.line,state:0
1690 #: help:sale.order.line,state:0
1692 "* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft state. "
1694 "* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is confirmed. "
1696 "* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as "
1698 "* The 'Done' state is set when the sales order line has been picked. "
1700 "* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."
1704 #: help:sale.order,amount_tax:0
1705 msgid "The tax amount."
1709 #: view:sale.order:0
1714 #: field:sale.config.picking_policy,progress:0
1715 #: field:sale.installer,progress:0
1716 msgid "Configuration Progress"
1720 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1721 msgid "Product sales"
1725 #: field:sale.order,date_order:0
1726 msgid "Ordered Date"
1730 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
1731 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order view:sale.order:0
1732 msgid "Sales Orders"
1736 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
1737 msgid "Direct Delivery"
1741 #: field:sale.installer,sale_journal:0
1742 msgid "Invoicing journals"
1746 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1747 msgid "Advance Product"
1751 #: view:sale.report:0
1752 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
1757 #: view:sale.open.invoice:0
1758 msgid "You invoice has been successfully created!"
1762 #: code:addons/sale/sale.py:618
1764 msgid "You must first cancel all invoices attached to this sales order."
1768 #: selection:sale.report,month:0
1773 #: view:sale.installer:0
1774 msgid "Configure Your Sales Management Application"
1778 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
1779 msgid "Sales Order in Progress"
1783 #: field:sale.installer,sale_layout:0
1784 msgid "Sales Order Layout Improvement"
1788 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:63
1794 #: view:sale.report:0 field:sale.report,delay:0
1795 msgid "Commitment Delay"
1799 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
1801 "One Procurement order for each sales order line and for each of the "
1806 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
1811 #: field:sale.report,date:0
1816 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1817 msgid "Confirmed sales order to invoice."
1821 #: code:addons/sale/sale.py:290
1823 msgid "Cannot delete Sales Order(s) which are already confirmed !"
1827 #: code:addons/sale/sale.py:322
1829 msgid "The sales order '%s' has been set in draft state."
1833 #: selection:sale.order.line,type:0
1838 #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1839 msgid "Shipping Default Policy"
1843 #: view:sale.open.invoice:0
1848 #: field:sale.order,shipped:0
1853 #: code:addons/sale/sale.py:1115
1855 msgid "Not enough stock !"
1859 #: constraint:stock.move:0
1860 msgid "You must assign a production lot for this product"
1864 #: field:sale.order.line,sequence:0
1865 msgid "Layout Sequence"
1869 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
1871 "If you have more than one shop reselling your company products, you can "
1872 "create and manage that from here. Whenever you will record a new quotation "
1873 "or sales order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the "
1874 "warehouse from which the products will be delivered for each particular "
1879 #: help:sale.order,invoiced:0
1880 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
1884 #: report:sale.order:0 field:sale.order.line,name:0
1889 #: selection:sale.report,month:0
1894 #: help:sale.installer,sale_order_dates:0
1895 msgid "Adds commitment, requested and effective dates on Sales Orders."
1899 #: view:sale.order:0 field:sale.order,partner_id:0
1900 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
1905 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
1910 #: selection:sale.report,month:0
1915 #: help:sale.installer,sale_journal:0
1917 "Allows you to group and invoice your delivery orders according to different "
1918 "invoicing types: daily, weekly, etc."
1922 #: selection:sale.report,month:0
1932 #: field:sale.config.picking_policy,step:0
1933 msgid "Steps To Deliver a Sales Order"
1937 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
1938 msgid "Search Sales Order"
1942 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
1943 msgid "Sales Order Requisition"
1947 #: report:sale.order:0 field:sale.order,payment_term:0
1948 msgid "Payment Term"
1952 #: help:sale.installer,sale_layout:0
1954 "Provides some features to improve the layout of the Sales Order reports."
1958 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
1960 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
1961 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
1962 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
1963 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
1964 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
1968 #: report:sale.order:0
1969 msgid "Quotation N°"
1973 #: field:sale.order,picked_rate:0 view:sale.report:0
1978 #: view:sale.report:0 field:sale.report,year:0
1983 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1984 msgid "Invoice Based on Deliveries"