Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / sale.pot
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * sale
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: sale
19 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
20 msgid "account.config.settings"
21 msgstr ""
22
23 #. module: sale
24 #: view:sale.order:0
25 msgid "UoS"
26 msgstr ""
27
28 #. module: sale
29 #: report:sale.order:0
30 #: view:sale.order:0
31 #: field:sale.order,user_id:0
32 #: view:sale.order.line:0
33 #: field:sale.order.line,salesman_id:0
34 #: view:sale.report:0
35 #: field:sale.report,user_id:0
36 msgid "Salesperson"
37 msgstr ""
38
39 #. module: sale
40 #: help:sale.order,pricelist_id:0
41 msgid "Pricelist for current sales order."
42 msgstr ""
43
44 #. module: sale
45 #: view:sale.report:0
46 #: field:sale.report,day:0
47 msgid "Day"
48 msgstr ""
49
50 #. module: sale
51 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
52 #: view:sale.order:0
53 msgid "Cancel Order"
54 msgstr ""
55
56 #. module: sale
57 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
58 #, python-format
59 msgid "Incorrect Data"
60 msgstr ""
61
62 #. module: sale
63 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
64 #, python-format
65 msgid "The value of Advance Amount must be positive."
66 msgstr ""
67
68 #. module: sale
69 #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
70 msgid "Allows you to apply some discount per sales order line."
71 msgstr ""
72
73 #. module: sale
74 #: help:sale.order,message_unread:0
75 msgid "If checked new messages require your attention."
76 msgstr ""
77
78 #. module: sale
79 #: view:res.partner:0
80 msgid "False"
81 msgstr ""
82
83 #. module: sale
84 #: report:sale.order:0
85 msgid "Tax"
86 msgstr ""
87
88 #. module: sale
89 #: help:sale.order,state:0
90 msgid "Gives the status of the quotation or sales order.              \n"
91 "The exception status is automatically set when a cancel operation occurs               in the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking list process (Shipping Exception).\n"
92 "The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed               but waiting for the scheduler to run on the order date."
93 msgstr ""
94
95 #. module: sale
96 #: view:sale.report:0
97 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
98 #: field:sale.shop,project_id:0
99 msgid "Analytic Account"
100 msgstr ""
101
102 #. module: sale
103 #: help:sale.order,message_summary:0
104 msgid "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
105 msgstr ""
106
107 #. module: sale
108 #: view:sale.report:0
109 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
110 msgid "# of Qty"
111 msgstr ""
112
113 #. module: sale
114 #: code:addons/sale/sale.py:444
115 #, python-format
116 msgid "Customer Invoices"
117 msgstr ""
118
119 #. module: sale
120 #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
121 #: view:sale.report:0
122 #: field:sale.report,partner_id:0
123 msgid "Partner"
124 msgstr ""
125
126 #. module: sale
127 #: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
128 msgid "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
129 "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
130 msgstr ""
131
132 #. module: sale
133 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
134 msgid "Invoice the whole sales order"
135 msgstr ""
136
137 #. module: sale
138 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
139 msgid "Default Payment Term"
140 msgstr ""
141
142 #. module: sale
143 #: field:sale.config.settings,group_uom:0
144 msgid "Allow using different units of measures"
145 msgstr ""
146
147 #. module: sale
148 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
149 msgid "Percentage"
150 msgstr ""
151
152 #. module: sale
153 #: report:sale.order:0
154 msgid "Disc.(%)"
155 msgstr ""
156
157 #. module: sale
158 #: code:addons/sale/sale.py:764
159 #, python-format
160 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
161 msgstr ""
162
163 #. module: sale
164 #: view:sale.report:0
165 #: field:sale.report,price_total:0
166 msgid "Total Price"
167 msgstr ""
168
169 #. module: sale
170 #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
171 msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
172 msgstr ""
173
174 #. module: sale
175 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
176 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
177 msgstr ""
178
179 #. module: sale
180 #: help:sale.config.settings,timesheet:0
181 msgid "For modifying account analytic view to show important data to project manager of services companies.\n"
182 "                You can also view the report of account analytic summary user-wise as well as month wise.\n"
183 "                This installs the module account_analytic_analysis."
184 msgstr ""
185
186 #. module: sale
187 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
188 msgid "Ordered Quantities"
189 msgstr ""
190
191 #. module: sale
192 #: field:sale.order,name:0
193 #: field:sale.order.line,order_id:0
194 msgid "Order Reference"
195 msgstr ""
196
197 #. module: sale
198 #: view:sale.order:0
199 msgid "Other Information"
200 msgstr ""
201
202 #. module: sale
203 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
204 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
205 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
206 #, python-format
207 msgid "Warning!"
208 msgstr ""
209
210 #. module: sale
211 #: view:sale.config.settings:0
212 msgid "Invoicing Process"
213 msgstr ""
214
215 #. module: sale
216 #: view:sale.order:0
217 msgid "Sales Order done"
218 msgstr ""
219
220 #. module: sale
221 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
222 #: view:res.partner:0
223 msgid "Quotations and Sales"
224 msgstr ""
225
226 #. module: sale
227 #: help:sale.config.settings,group_uom:0
228 msgid "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
229 msgstr ""
230
231 #. module: sale
232 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
233 msgid "Sales Make Invoice"
234 msgstr ""
235
236 #. module: sale
237 #: code:addons/sale/sale.py:307
238 #, python-format
239 msgid "Pricelist Warning!"
240 msgstr ""
241
242 #. module: sale
243 #: field:sale.order.line,discount:0
244 msgid "Discount (%)"
245 msgstr ""
246
247 #. module: sale
248 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
249 msgid "Create & View Invoice"
250 msgstr ""
251
252 #. module: sale
253 #: view:board.board:0
254 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
255 msgid "My Quotations"
256 msgstr ""
257
258 #. module: sale
259 #: field:sale.config.settings,module_warning:0
260 msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
261 msgstr ""
262
263 #. module: sale
264 #: field:sale.shop,name:0
265 msgid "Shop Name"
266 msgstr ""
267
268 #. module: sale
269 #: code:addons/sale/sale.py:598
270 #, python-format
271 msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
272 msgstr ""
273
274 #. module: sale
275 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
276 msgid "<p>\n"
277 "                Here is a list of each sales order line to be invoiced. You can\n"
278 "                invoice sales orders partially, by lines of sales order. You do\n"
279 "                not need this list if you invoice from the delivery orders or\n"
280 "                if you invoice sales totally.\n"
281 "              </p>\n"
282 "            "
283 msgstr ""
284
285 #. module: sale
286 #: view:sale.order:0
287 msgid "Quotation "
288 msgstr ""
289
290 #. module: sale
291 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106
292 #, python-format
293 msgid "Advance of %s %%"
294 msgstr ""
295
296 #. module: sale
297 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
298 msgid "Sales in Exception"
299 msgstr ""
300
301 #. module: sale
302 #: help:sale.order.line,address_allotment_id:0
303 msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted."
304 msgstr ""
305
306 #. module: sale
307 #: view:sale.order:0
308 #: field:sale.order,state:0
309 #: view:sale.order.line:0
310 #: field:sale.order.line,state:0
311 #: view:sale.report:0
312 msgid "Status"
313 msgstr ""
314
315 #. module: sale
316 #: selection:sale.report,month:0
317 msgid "August"
318 msgstr ""
319
320 #. module: sale
321 #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
322 msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders"
323 msgstr ""
324
325 #. module: sale
326 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
327 msgid "Sales Orders Statistics"
328 msgstr ""
329
330 #. module: sale
331 #: help:sale.order,project_id:0
332 msgid "The analytic account related to a sales order."
333 msgstr ""
334
335 #. module: sale
336 #: selection:sale.report,month:0
337 msgid "October"
338 msgstr ""
339
340 #. module: sale
341 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
342 msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
343 "                Click to create a quotation that can be converted into a sales\n"
344 "                order.\n"
345 "              </p><p>\n"
346 "                OpenERP will help you efficiently handle the complete sales flow:\n"
347 "                quotation, sales order, delivery, invoicing and payment.\n"
348 "              </p>\n"
349 "            "
350 msgstr ""
351
352 #. module: sale
353 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
354 msgid "All items in these order lines will be invoiced. You can also invoice a percentage of the sales order\n"
355 "                    or a fixed price (for advances) directly from the sales order form if you prefer."
356 msgstr ""
357
358 #. module: sale
359 #: field:sale.order,message_summary:0
360 msgid "Summary"
361 msgstr ""
362
363 #. module: sale
364 #: view:sale.order:0
365 msgid "View Invoice"
366 msgstr ""
367
368 #. module: sale
369 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:113
370 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:115
371 #, python-format
372 msgid "Advance of %s %s"
373 msgstr ""
374
375 #. module: sale
376 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
377 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
378 #: view:sale.order:0
379 #: view:sale.report:0
380 msgid "Quotations"
381 msgstr ""
382
383 #. module: sale
384 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
385 #: report:sale.order:0
386 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
387 msgid "Quantity"
388 msgstr ""
389
390 #. module: sale
391 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
392 msgid "Delivery address for current sales order."
393 msgstr ""
394
395 #. module: sale
396 #: report:sale.order:0
397 msgid "TVA :"
398 msgstr ""
399
400 #. module: sale
401 #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
402 msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
403 msgstr ""
404
405 #. module: sale
406 #: selection:sale.report,month:0
407 msgid "September"
408 msgstr ""
409
410 #. module: sale
411 #: field:sale.order,fiscal_position:0
412 msgid "Fiscal Position"
413 msgstr ""
414
415 #. module: sale
416 #: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
417 msgid "Use All to create the final invoice.\n"
418 "                Use Percentage to invoice a percentage of the total amount.\n"
419 "                Use Fixed Price to invoice a specific amound in advance.\n"
420 "                Use Some Order Lines to invoice a selection of the sales order lines."
421 msgstr ""
422
423 #. module: sale
424 #: selection:sale.report,state:0
425 msgid "In Progress"
426 msgstr ""
427
428 #. module: sale
429 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
430 msgid "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes 'In progress' or 'Manual in progress'."
431 msgstr ""
432
433 #. module: sale
434 #: view:sale.order.line:0
435 msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
436 msgstr ""
437
438 #. module: sale
439 #: code:addons/sale/sale.py:308
440 #, python-format
441 msgid "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), prices of existing order lines will not be updated."
442 msgstr ""
443
444 #. module: sale
445 #: report:sale.order:0
446 msgid "Tel. :"
447 msgstr ""
448
449 #. module: sale
450 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
451 msgid "Invoice address for current sales order."
452 msgstr ""
453
454 #. module: sale
455 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
456 msgid "sale.config.settings"
457 msgstr ""
458
459 #. module: sale
460 #: selection:sale.order,order_policy:0
461 msgid "Before Delivery"
462 msgstr ""
463
464 #. module: sale
465 #: code:addons/sale/sale.py:781
466 #, python-format
467 msgid "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for default properties of Product categories."
468 msgstr ""
469
470 #. module: sale
471 #: field:sale.order,project_id:0
472 msgid "Contract / Analytic"
473 msgstr ""
474
475 #. module: sale
476 #: view:sale.report:0
477 msgid "Ordered month of the sales order"
478 msgstr ""
479
480 #. module: sale
481 #: code:addons/sale/sale.py:505
482 #, python-format
483 msgid "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
484 msgstr ""
485
486 #. module: sale
487 #: view:sale.advance.payment.inv:0
488 #: view:sale.make.invoice:0
489 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
490 msgid "or"
491 msgstr ""
492
493 #. module: sale
494 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
495 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
496 msgid "Quotation sent"
497 msgstr ""
498
499 #. module: sale
500 #: field:sale.order,invoice_exists:0
501 #: field:sale.order.line,invoiced:0
502 msgid "Invoiced"
503 msgstr ""
504
505 #. module: sale
506 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
507 #, python-format
508 msgid "Advance Invoice"
509 msgstr ""
510
511 #. module: sale
512 #: field:sale.order,date_confirm:0
513 msgid "Confirmation Date"
514 msgstr ""
515
516 #. module: sale
517 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
518 msgid "Allotment Partner"
519 msgstr ""
520
521 #. module: sale
522 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
523 msgid "Invoice Order"
524 msgstr ""
525
526 #. module: sale
527 #: selection:sale.report,month:0
528 msgid "March"
529 msgstr ""
530
531 #. module: sale
532 #: help:sale.order,amount_total:0
533 msgid "The total amount."
534 msgstr ""
535
536 #. module: sale
537 #: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0
538 msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals"
539 msgstr ""
540
541 #. module: sale
542 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
543 msgid "Subtotal"
544 msgstr ""
545
546 #. module: sale
547 #: report:sale.order:0
548 msgid "Invoice address :"
549 msgstr ""
550
551 #. module: sale
552 #: field:sale.order.line,product_uom:0
553 msgid "Unit of Measure "
554 msgstr ""
555
556 #. module: sale
557 #: field:sale.config.settings,time_unit:0
558 msgid "The default working time unit for services is"
559 msgstr ""
560
561 #. module: sale
562 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
563 msgid "Invoice Address"
564 msgstr ""
565
566 #. module: sale
567 #: view:sale.order.line:0
568 msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
569 msgstr ""
570
571 #. module: sale
572 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
573 msgid "Quotation / Order"
574 msgstr ""
575
576 #. module: sale
577 #: view:sale.report:0
578 #: field:sale.report,nbr:0
579 msgid "# of Lines"
580 msgstr ""
581
582 #. module: sale
583 #: view:sale.order:0
584 msgid "(update)"
585 msgstr ""
586
587 #. module: sale
588 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
589 msgid "Sales Order Line"
590 msgstr ""
591
592 #. module: sale
593 #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
594 msgid "One employee can have different roles per contract"
595 msgstr ""
596
597 #. module: sale
598 #: view:sale.order:0
599 msgid "Print"
600 msgstr ""
601
602 #. module: sale
603 #: report:sale.order:0
604 msgid "Order N°"
605 msgstr ""
606
607 #. module: sale
608 #: view:sale.order:0
609 #: field:sale.order,order_line:0
610 msgid "Order Lines"
611 msgstr ""
612
613 #. module: sale
614 #: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
615 msgid "Use multiple analytic accounts on sales"
616 msgstr ""
617
618 #. module: sale
619 #: help:sale.config.settings,module_sale_journal:0
620 msgid "Allows you to categorize your sales and deliveries (picking lists) between different journals,\n"
621 "                and perform batch operations on journals.\n"
622 "                This installs the module sale_journal."
623 msgstr ""
624
625 #. module: sale
626 #: field:sale.order,create_date:0
627 msgid "Creation Date"
628 msgstr ""
629
630 #. module: sale
631 #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
632 msgid "Addresses in Sales Orders"
633 msgstr ""
634
635 #. module: sale
636 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
637 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
638 msgstr ""
639
640 #. module: sale
641 #: report:sale.order:0
642 msgid "Total :"
643 msgstr ""
644
645 #. module: sale
646 #: view:sale.report:0
647 msgid "My Sales"
648 msgstr ""
649
650 #. module: sale
651 #: field:sale.order,pricelist_id:0
652 #: field:sale.report,pricelist_id:0
653 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
654 msgid "Pricelist"
655 msgstr ""
656
657 #. module: sale
658 #: help:sale.order.line,state:0
659 msgid "* The 'Draft' status is set when the related sales order in draft status.                     \n"
660 "* The 'Confirmed' status is set when the related sales order is confirmed.                     \n"
661 "* The 'Exception' status is set when the related sales order is set as exception.                     \n"
662 "* The 'Done' status is set when the sales order line has been picked.                     \n"
663 "* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related."
664 msgstr ""
665
666 #. module: sale
667 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92
668 #, python-format
669 msgid "There is no income account defined as global property."
670 msgstr ""
671
672 #. module: sale
673 #: code:addons/sale/sale.py:960
674 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:91
675 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:95
676 #, python-format
677 msgid "Configuration Error!"
678 msgstr ""
679
680 #. module: sale
681 #: help:sale.order,invoice_exists:0
682 msgid "It indicates that sales order has at least one invoice."
683 msgstr ""
684
685 #. module: sale
686 #: view:sale.order:0
687 msgid "Send by Email"
688 msgstr ""
689
690 #. module: sale
691 #: code:addons/sale/res_config.py:97
692 #, python-format
693 msgid "Hour"
694 msgstr ""
695
696 #. module: sale
697 #: view:sale.order:0
698 msgid "Order Date"
699 msgstr ""
700
701 #. module: sale
702 #: view:sale.order.line:0
703 msgid "Shipped"
704 msgstr ""
705
706 #. module: sale
707 #: view:sale.advance.payment.inv:0
708 msgid "Create and View Invoice"
709 msgstr ""
710
711 #. module: sale
712 #: report:sale.order:0
713 msgid "Quotation Date"
714 msgstr ""
715
716 #. module: sale
717 #: field:sale.order,currency_id:0
718 msgid "Currency"
719 msgstr ""
720
721 #. module: sale
722 #: code:addons/sale/sale.py:942
723 #, python-format
724 msgid "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
725 "Please set one before choosing a product."
726 msgstr ""
727
728 #. module: sale
729 #: view:sale.report:0
730 #: field:sale.report,categ_id:0
731 msgid "Category of Product"
732 msgstr ""
733
734 #. module: sale
735 #: code:addons/sale/sale.py:564
736 #, python-format
737 msgid "Cannot cancel this sales order!"
738 msgstr ""
739
740 #. module: sale
741 #: view:sale.order:0
742 msgid "Recreate Invoice"
743 msgstr ""
744
745 #. module: sale
746 #: report:sale.order:0
747 msgid "Taxes :"
748 msgstr ""
749
750 #. module: sale
751 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
752 msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
753 "                Click to create a quotation or sales order for this customer.\n"
754 "              </p><p>\n"
755 "                OpenERP will help you efficiently handle the complete sale flow:\n"
756 "                quotation, sales order, delivery, invoicing and\n"
757 "                payment.\n"
758 "              </p><p>\n"
759 "                The social feature helps you organize discussions on each sales\n"
760 "                order, and allow your customer to keep track of the evolution\n"
761 "                of the sales order.\n"
762 "              </p>\n"
763 "            "
764 msgstr ""
765
766 #. module: sale
767 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
768 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
769 #: view:sale.order:0
770 msgid "Sales Orders"
771 msgstr ""
772
773 #. module: sale
774 #: selection:sale.order,order_policy:0
775 msgid "On Demand"
776 msgstr ""
777
778 #. module: sale
779 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
780 msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
781 "                Click to define a new sale shop.\n"
782 "              </p><p>\n"
783 "                Each quotation or sales order must be linked to a shop. The\n"
784 "                shop also defines the warehouse from which the products will be\n"
785 "                delivered for each particular sales.\n"
786 "              </p>\n"
787 "            "
788 msgstr ""
789
790 #. module: sale
791 #: field:sale.order,message_is_follower:0
792 msgid "Is a Follower"
793 msgstr ""
794
795 #. module: sale
796 #: field:sale.order,date_order:0
797 msgid "Date"
798 msgstr ""
799
800 #. module: sale
801 #: view:sale.report:0
802 msgid "Extended Filters..."
803 msgstr ""
804
805 #. module: sale
806 #: selection:sale.order.line,state:0
807 msgid "Exception"
808 msgstr ""
809
810 #. module: sale
811 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
812 #: view:sale.shop:0
813 msgid "Sales Shop"
814 msgstr ""
815
816 #. module: sale
817 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
818 msgid "Select a product of type service which is called 'Advance Product'.\n"
819 "                You may have to create it and set it as a default value on this field."
820 msgstr ""
821
822 #. module: sale
823 #: help:sale.config.settings,module_warning:0
824 msgid "Allow to configure notification on products and trigger them when a user wants to sale a given product or a given customer.\n"
825 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
826 "                Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
827 msgstr ""
828
829 #. module: sale
830 #: code:addons/sale/sale.py:955
831 #, python-format
832 msgid "No valid pricelist line found ! :"
833 msgstr ""
834
835 #. module: sale
836 #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
837 msgid "Display margins on sales orders"
838 msgstr ""
839
840 #. module: sale
841 #: help:sale.order,invoice_ids:0
842 msgid "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. The same sales order may have been invoiced in several times (by line for example)."
843 msgstr ""
844
845 #. module: sale
846 #: report:sale.order:0
847 msgid "Your Reference"
848 msgstr ""
849
850 #. module: sale
851 #: view:sale.order.line:0
852 msgid "Qty"
853 msgstr ""
854
855 #. module: sale
856 #: view:sale.order.line:0
857 msgid "My Sales Order Lines"
858 msgstr ""
859
860 #. module: sale
861 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
862 #: view:sale.advance.payment.inv:0
863 #: view:sale.make.invoice:0
864 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
865 msgid "Cancel"
866 msgstr ""
867
868 #. module: sale
869 #: sql_constraint:sale.order:0
870 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
871 msgstr ""
872
873 #. module: sale
874 #: code:addons/sale/sale.py:952
875 #, python-format
876 msgid "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
877 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
878 msgstr ""
879
880 #. module: sale
881 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
882 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
883 #: view:sale.advance.payment.inv:0
884 #: view:sale.order:0
885 #: field:sale.order,order_policy:0
886 #: view:sale.order.line:0
887 msgid "Create Invoice"
888 msgstr ""
889
890 #. module: sale
891 #: view:sale.order.line:0
892 msgid "Order reference"
893 msgstr ""
894
895 #. module: sale
896 #: help:sale.config.settings,module_sale_stock:0
897 msgid "Allows you to Make Quotation, Sale Order using different Order policy and Manage Related Stock.\n"
898 "                    This installs the module sale_stock."
899 msgstr ""
900
901 #. module: sale
902 #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
903 msgid "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
904 msgstr ""
905
906 #. module: sale
907 #: report:sale.order:0
908 msgid "Price"
909 msgstr ""
910
911 #. module: sale
912 #: view:sale.order:0
913 msgid "Quotation Number"
914 msgstr ""
915
916 #. module: sale
917 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
918 msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
919 "                Click to create a quotation, the first step of a new sale.\n"
920 "              </p><p>\n"
921 "                OpenERP will help you handle efficiently the complete sale flow:\n"
922 "                from the quotation to the sales order, the\n"
923 "                delivery, the invoicing and the payment collection.\n"
924 "              </p><p>\n"
925 "                The social feature helps you organize discussions on each sales\n"
926 "                order, and allow your customers to keep track of the evolution\n"
927 "                of the sales order.\n"
928 "              </p>\n"
929 "            "
930 msgstr ""
931
932 #. module: sale
933 #: selection:sale.order.line,type:0
934 msgid "on order"
935 msgstr ""
936
937 #. module: sale
938 #: report:sale.order:0
939 msgid "Shipping address :"
940 msgstr ""
941
942 #. module: sale
943 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
944 msgid "Draft state of sales order"
945 msgstr ""
946
947 #. module: sale
948 #: help:sale.order,message_ids:0
949 msgid "Messages and communication history"
950 msgstr ""
951
952 #. module: sale
953 #: view:sale.order:0
954 msgid "New Copy of Quotation"
955 msgstr ""
956
957 #. module: sale
958 #: field:res.partner,sale_order_count:0
959 msgid "# of Sales Order"
960 msgstr ""
961
962 #. module: sale
963 #: code:addons/sale/sale.py:983
964 #, python-format
965 msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
966 msgstr ""
967
968 #. module: sale
969 #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
970 msgid "Properties on lines"
971 msgstr ""
972
973 #. module: sale
974 #: code:addons/sale/sale.py:865
975 #, python-format
976 msgid "Before choosing a product,\n"
977 " select a customer in the sales form."
978 msgstr ""
979
980 #. module: sale
981 #: view:sale.order:0
982 msgid "Total Tax Included"
983 msgstr ""
984
985 #. module: sale
986 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
987 #, python-format
988 msgid "You cannot create invoice when sales order is not confirmed."
989 msgstr ""
990
991 #. module: sale
992 #: view:sale.report:0
993 msgid "Ordered date of the sales order"
994 msgstr ""
995
996 #. module: sale
997 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
998 msgid "Confirm Quotation"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: sale
1002 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
1003 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
1004 msgid "Order Lines to Invoice"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: sale
1008 #: view:sale.order:0
1009 #: view:sale.order.line:0
1010 #: view:sale.report:0
1011 msgid "Group By..."
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: sale
1015 #: view:sale.config.settings:0
1016 msgid "Product Features"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: sale
1020 #: selection:sale.order,state:0
1021 #: selection:sale.report,state:0
1022 msgid "Waiting Schedule"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: sale
1026 #: view:sale.order.line:0
1027 #: field:sale.report,product_uom:0
1028 msgid "Unit of Measure"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: sale
1032 #: field:sale.order.line,type:0
1033 msgid "Procurement Method"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: sale
1037 #: view:sale.order:0
1038 #: field:sale.order,message_unread:0
1039 msgid "Unread Messages"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: sale
1043 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
1044 msgid "Quotation confirmed"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: sale
1048 #: selection:sale.order,state:0
1049 msgid "Draft Quotation"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: sale
1053 #: field:sale.order,amount_tax:0
1054 #: field:sale.order.line,tax_id:0
1055 msgid "Taxes"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: sale
1059 #: view:sale.order:0
1060 msgid "Sales Order ready to be invoiced"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. module: sale
1064 #: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
1065 msgid "Allows you to define what is the default function of a specific user on a given account.\n"
1066 "                This is mostly used when a user encodes his timesheet. The values are retrieved and the fields are auto-filled.\n"
1067 "                But the possibility to change these values is still available.\n"
1068 "                This installs the module analytic_user_function."
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: sale
1072 #: help:sale.order,create_date:0
1073 msgid "Date on which sales order is created."
1074 msgstr ""
1075
1076 #. module: sale
1077 #: view:sale.order:0
1078 msgid "Terms and conditions..."
1079 msgstr ""
1080
1081 #. module: sale
1082 #: view:sale.make.invoice:0
1083 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1084 msgid "Create Invoices"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: sale
1088 #: code:addons/sale/sale.py:277
1089 #: code:addons/sale/sale.py:820
1090 #: code:addons/sale/sale.py:983
1091 #, python-format
1092 msgid "Invalid Action!"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: sale
1096 #: report:sale.order:0
1097 msgid "Fax :"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: sale
1101 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
1102 msgid "Advance Amount"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. module: sale
1106 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
1107 msgid "Shipped Quantities"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. module: sale
1111 #: view:sale.order:0
1112 msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. module: sale
1116 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
1117 msgid "The sales order will automatically create the invoice proposition (draft invoice).                                              You have to choose  if you want your invoice based on ordered "
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: sale
1121 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1122 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
1123 msgid "Make Invoices"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: sale
1127 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
1128 msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
1129 msgstr ""
1130
1131 #. module: sale
1132 #: view:sale.order:0
1133 #: view:sale.order.line:0
1134 msgid "To Invoice"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: sale
1138 #: view:sale.report:0
1139 msgid "Ordered Year of the sales order"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: sale
1143 #: selection:sale.report,month:0
1144 msgid "July"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. module: sale
1148 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1149 msgid "After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create the invoice from the 'More' dropdown menu."
1150 msgstr ""
1151
1152 #. module: sale
1153 #: view:sale.order:0
1154 msgid "Cancel Quotation"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. module: sale
1158 #: selection:sale.order,state:0
1159 #: selection:sale.report,state:0
1160 msgid "Shipping Exception"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. module: sale
1164 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
1165 msgid "Group the invoices"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. module: sale
1169 #: view:sale.config.settings:0
1170 msgid "Contracts Management"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. module: sale
1174 #: view:sale.report:0
1175 #: field:sale.report,month:0
1176 msgid "Month"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: sale
1180 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1181 msgid "To be reviewed by the accountant."
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: sale
1185 #: view:sale.order:0
1186 msgid "My Sales Orders"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: sale
1190 #: view:sale.make.invoice:0
1191 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1192 msgid "Create invoices"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: sale
1196 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1197 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: sale
1201 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1202 msgid "Drives procurement and invoicing"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. module: sale
1206 #: field:sale.order,invoiced:0
1207 msgid "Paid"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. module: sale
1211 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1212 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1213 #: view:sale.report:0
1214 msgid "Sales Analysis"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: sale
1218 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1219 #: view:sale.order:0
1220 #: selection:sale.report,state:0
1221 msgid "Quotation"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. module: sale
1225 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1226 msgid "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1227 msgstr ""
1228
1229 #. module: sale
1230 #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
1231 msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. module: sale
1235 #: field:sale.order,paypal_url:0
1236 msgid "Paypal Url"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. module: sale
1240 #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
1241 msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: sale
1245 #: code:addons/sale/sale.py:185
1246 #, python-format
1247 msgid "There is no default shop for the current user's company!"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. module: sale
1251 #: code:addons/sale/sale.py:277
1252 #, python-format
1253 msgid "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before !"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. module: sale
1257 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
1258 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
1259 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1260 #: view:res.partner:0
1261 #: view:sale.order:0
1262 #: view:sale.report:0
1263 msgid "Sales"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: sale
1267 #: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0
1268 msgid "This adds the 'Margin' on sales order.\n"
1269 "                This gives the profitability by calculating the difference between the Unit Price and Cost Price.\n"
1270 "                This installs the module sale_margin."
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: sale
1274 #: report:sale.order:0
1275 #: field:sale.order.line,price_unit:0
1276 msgid "Unit Price"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. module: sale
1280 #: view:sale.order:0
1281 #: selection:sale.order,state:0
1282 #: view:sale.order.line:0
1283 #: selection:sale.order.line,state:0
1284 #: selection:sale.report,state:0
1285 msgid "Done"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. module: sale
1289 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:121
1290 #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
1291 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1292 #: view:sale.order:0
1293 #, python-format
1294 msgid "Invoice"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. module: sale
1298 #: field:sale.order,origin:0
1299 msgid "Source Document"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: sale
1303 #: view:sale.order.line:0
1304 msgid "To Do"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. module: sale
1308 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1309 msgid "Invoice Sales Order"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. module: sale
1313 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1314 msgid "The amount without tax."
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: sale
1318 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1319 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. module: sale
1323 #: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
1324 msgid "\n"
1325 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
1326 "\n"
1327 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
1328 "    \n"
1329 "    <p>Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or 'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
1330 "\n"
1331 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
1332 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
1333 "       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
1334 "       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
1335 "       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
1336 "       % if object.origin:\n"
1337 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
1338 "       % endif\n"
1339 "       % if object.client_order_ref:\n"
1340 "       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
1341 "       % endif\n"
1342 "       % if object.user_id:\n"
1343 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
1344 "       % endif\n"
1345 "    </p>\n"
1346 "\n"
1347 "    % if object.paypal_url:\n"
1348 "    <br/>\n"
1349 "    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
1350 "        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
1351 "            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
1352 "        </a>\n"
1353 "    % endif\n"
1354 "\n"
1355 "    <br/>\n"
1356 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
1357 "    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
1358 "    <br/>\n"
1359 "    <br/>\n"
1360 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
1361 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n"
1362 "            <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
1363 "    </div>\n"
1364 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
1365 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
1366 "        % if object.company_id.street:\n"
1367 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
1368 "        % endif\n"
1369 "        % if object.company_id.street2:\n"
1370 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
1371 "        % endif\n"
1372 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1373 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
1374 "        % endif\n"
1375 "        % if object.company_id.country_id:\n"
1376 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
1377 "        % endif\n"
1378 "        </span>\n"
1379 "        % if object.company_id.phone:\n"
1380 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n"
1381 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
1382 "            </div>\n"
1383 "        % endif\n"
1384 "        % if object.company_id.website:\n"
1385 "            <div>\n"
1386 "                Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
1387 "            </div>\n"
1388 "        %endif\n"
1389 "        <p></p>\n"
1390 "    </div>\n"
1391 "</div>\n"
1392 "            "
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: sale
1396 #: view:sale.order.line:0
1397 #: field:sale.order.line,product_id:0
1398 #: view:sale.report:0
1399 #: field:sale.report,product_id:0
1400 msgid "Product"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. module: sale
1404 #: help:sale.order,order_policy:0
1405 msgid "On demand: A draft invoice can be created from the sales order when needed. \n"
1406 "On delivery order: A draft invoice can be created from the delivery order when the products have been delivered. \n"
1407 "Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be paid before the products can be delivered."
1408 msgstr ""
1409
1410 #. module: sale
1411 #: view:account.invoice.report:0
1412 #: view:board.board:0
1413 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month
1414 msgid "Monthly Turnover"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. module: sale
1418 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1419 msgid "Invoice on"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. module: sale
1423 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1424 msgid "Fixed price (deposit)"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. module: sale
1428 #: report:sale.order:0
1429 msgid "Date Ordered"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. module: sale
1433 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1434 msgid "Product UoS"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. module: sale
1438 #: selection:sale.report,state:0
1439 msgid "Manual In Progress"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. module: sale
1443 #: view:sale.order.line:0
1444 msgid "Order"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. module: sale
1448 #: view:sale.order:0
1449 msgid "Confirm Sale"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. module: sale
1453 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
1454 msgid "From a sales order"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: sale
1458 #: view:sale.order:0
1459 msgid "Ignore Exception"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: sale
1463 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
1464 msgid "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the salesman."
1465 msgstr ""
1466
1467 #. module: sale
1468 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1469 msgid "Some order lines"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. module: sale
1473 #: view:res.partner:0
1474 msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: sale
1478 #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
1479 msgid "Discount on lines"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. module: sale
1483 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1484 msgid "Customer Reference"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. module: sale
1488 #: field:sale.order,amount_total:0
1489 #: view:sale.order.line:0
1490 msgid "Total"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: sale
1494 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1495 msgid "Select how you want to invoice this order. This\n"
1496 "                        will create a draft invoice that can be modified\n"
1497 "                        before validation."
1498 msgstr ""
1499
1500 #. module: sale
1501 #: view:board.board:0
1502 msgid "Sales Dashboard"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. module: sale
1506 #: view:sale.order.line:0
1507 msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. module: sale
1511 #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
1512 msgid "Allows to define your customer contracts conditions: invoicing\n"
1513 "            method (fixed price, on timesheet, advance invoice), the exact pricing\n"
1514 "            (650€/day for a developer), the duration (one year support contract).\n"
1515 "            You will be able to follow the progress of the contract and invoice automatically.\n"
1516 "            It installs the account_analytic_analysis module."
1517 msgstr ""
1518
1519 #. module: sale
1520 #: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
1521 msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and 'draft' or ''}"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. module: sale
1525 #: help:sale.order,date_confirm:0
1526 msgid "Date on which sales order is confirmed."
1527 msgstr ""
1528
1529 #. module: sale
1530 #: code:addons/sale/sale.py:565
1531 #, python-format
1532 msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
1533 msgstr ""
1534
1535 #. module: sale
1536 #: field:sale.order,company_id:0
1537 #: field:sale.order.line,company_id:0
1538 #: view:sale.report:0
1539 #: field:sale.report,company_id:0
1540 #: field:sale.shop,company_id:0
1541 msgid "Company"
1542 msgstr ""
1543
1544 #. module: sale
1545 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1546 msgid "Invoice Date"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. module: sale
1550 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1551 msgid "The amount to be invoiced in advance."
1552 msgstr ""
1553
1554 #. module: sale
1555 #: selection:sale.order,state:0
1556 #: selection:sale.report,state:0
1557 msgid "Invoice Exception"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. module: sale
1561 #: code:addons/sale/sale.py:865
1562 #, python-format
1563 msgid "No Customer Defined !"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. module: sale
1567 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
1568 msgid "Delivery Address"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. module: sale
1572 #: selection:sale.order,state:0
1573 msgid "Sale to Invoice"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. module: sale
1577 #: view:sale.config.settings:0
1578 msgid "Warehouse Features"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. module: sale
1582 #: view:sale.order.line:0
1583 msgid "Cancel Line"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. module: sale
1587 #: field:sale.order,message_ids:0
1588 msgid "Messages"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: sale
1592 #: field:sale.config.settings,module_project:0
1593 msgid "Project"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. module: sale
1597 #: code:addons/sale/sale.py:185
1598 #: code:addons/sale/sale.py:363
1599 #: code:addons/sale/sale.py:504
1600 #: code:addons/sale/sale.py:598
1601 #: code:addons/sale/sale.py:763
1602 #: code:addons/sale/sale.py:780
1603 #, python-format
1604 msgid "Error!"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. module: sale
1608 #: report:sale.order:0
1609 msgid "Net Total :"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. module: sale
1613 #: help:sale.order.line,type:0
1614 msgid "From stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait for replenishment.\n"
1615 "On order: When needed, the product is purchased or produced."
1616 msgstr ""
1617
1618 #. module: sale
1619 #: selection:sale.order,state:0
1620 #: selection:sale.order.line,state:0
1621 #: selection:sale.report,state:0
1622 msgid "Cancelled"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. module: sale
1626 #: view:sale.order.line:0
1627 msgid "Search Uninvoiced Lines"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. module: sale
1631 #: selection:sale.order,state:0
1632 msgid "Quotation Sent"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. module: sale
1636 #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
1637 msgid "Email composition wizard"
1638 msgstr ""
1639
1640 #. module: sale
1641 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
1642 #: field:sale.order,shop_id:0
1643 #: view:sale.report:0
1644 #: field:sale.report,shop_id:0
1645 msgid "Shop"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: sale
1649 #: field:sale.report,date_confirm:0
1650 msgid "Date Confirm"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: sale
1654 #: code:addons/sale/sale.py:364
1655 #, python-format
1656 msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
1657 msgstr ""
1658
1659 #. module: sale
1660 #: view:sale.config.settings:0
1661 msgid "Contract Features"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. module: sale
1665 #: code:addons/sale/sale.py:287
1666 #: code:addons/sale/sale.py:584
1667 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1668 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1669 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1670 #: field:res.partner,sale_order_ids:0
1671 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1672 #: view:sale.order:0
1673 #: selection:sale.order,state:0
1674 #, python-format
1675 msgid "Sales Order"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. module: sale
1679 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1680 msgid "Quantity (UoS)"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. module: sale
1684 #: selection:sale.order.line,state:0
1685 msgid "Confirmed"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. module: sale
1689 #: field:sale.order,note:0
1690 msgid "Terms and conditions"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. module: sale
1694 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
1695 msgid "Confirm"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. module: sale
1699 #: code:addons/sale/sale.py:820
1700 #, python-format
1701 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced."
1702 msgstr ""
1703
1704 #. module: sale
1705 #: field:sale.order,message_follower_ids:0
1706 msgid "Followers"
1707 msgstr ""
1708
1709 #. module: sale
1710 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
1711 msgid "Invoice Lines"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. module: sale
1715 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1716 #: view:sale.order:0
1717 #: view:sale.order.line:0
1718 msgid "Sales Order Lines"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. module: sale
1722 #: view:sale.config.settings:0
1723 msgid "Default Options"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. module: sale
1727 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
1728 msgid "Analytic accounting for sales"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. module: sale
1732 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
1733 msgid "Invoiced Ratio"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. module: sale
1737 #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140
1738 #, python-format
1739 msgid "EDI Pricelist (%s)"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. module: sale
1743 #: selection:sale.order,order_policy:0
1744 msgid "On Delivery Order"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. module: sale
1748 #: view:sale.report:0
1749 msgid "Reference Unit of Measure"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: sale
1753 #: view:sale.order.line:0
1754 msgid "Sales order lines done"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. module: sale
1758 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
1759 #, python-format
1760 msgid "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the following reasons:\n"
1761 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1762 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. module: sale
1766 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1767 msgid "Weight"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. module: sale
1771 #: field:sale.order,invoice_ids:0
1772 msgid "Invoices"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. module: sale
1776 #: selection:sale.report,month:0
1777 msgid "December"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. module: sale
1781 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:96
1782 #, python-format
1783 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1784 msgstr ""
1785
1786 #. module: sale
1787 #: view:sale.order.line:0
1788 msgid "Uninvoiced"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. module: sale
1792 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1793 msgid "Old Quotations"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. module: sale
1797 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
1798 msgid "Untaxed Amount"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. module: sale
1802 #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
1803 msgid "Analytic Accounting for Sales"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. module: sale
1807 #: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
1808 msgid "Open Sale Menu"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. module: sale
1812 #: selection:sale.report,month:0
1813 msgid "June"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. module: sale
1817 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
1818 #, python-format
1819 msgid "You shouldn't manually invoice the following sale order %s"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. module: sale
1823 #: selection:sale.order.line,state:0
1824 msgid "Draft"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. module: sale
1828 #: help:sale.order,amount_tax:0
1829 msgid "The tax amount."
1830 msgstr ""
1831
1832 #. module: sale
1833 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
1834 msgid "Email Templates"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. module: sale
1838 #: help:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
1839 msgid "To allow your salesman to make invoices for sales order lines using the menu 'Lines to Invoice'."
1840 msgstr ""
1841
1842 #. module: sale
1843 #: view:sale.order.line:0
1844 msgid "Sales Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't yet been invoiced"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. module: sale
1848 #: selection:sale.report,month:0
1849 msgid "November"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. module: sale
1853 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1854 msgid "Advance Product"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. module: sale
1858 #: help:sale.order.line,sequence:0
1859 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
1860 msgstr ""
1861
1862 #. module: sale
1863 #: selection:sale.report,month:0
1864 msgid "January"
1865 msgstr ""
1866
1867 #. module: sale
1868 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
1869 msgid "Sales Order in Progress"
1870 msgstr ""
1871
1872 #. module: sale
1873 #: field:sale.config.settings,timesheet:0
1874 msgid "Prepare invoices based on timesheets"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. module: sale
1878 #: help:sale.order,origin:0
1879 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
1880 msgstr ""
1881
1882 #. module: sale
1883 #: view:sale.report:0
1884 #: field:sale.report,delay:0
1885 msgid "Commitment Delay"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. module: sale
1889 #: field:sale.report,state:0
1890 msgid "Order Status"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. module: sale
1894 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1895 msgid "Show Lines to Invoice"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. module: sale
1899 #: field:sale.report,date:0
1900 msgid "Date Order"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. module: sale
1904 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1905 msgid "Confirmed sales order to invoice."
1906 msgstr ""
1907
1908 #. module: sale
1909 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
1910 msgid "Sales Order Confirmed"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. module: sale
1914 #: selection:sale.order.line,type:0
1915 msgid "from stock"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. module: sale
1919 #: code:addons/sale/sale.py:944
1920 #, python-format
1921 msgid "No Pricelist ! : "
1922 msgstr ""
1923
1924 #. module: sale
1925 #: view:sale.order:0
1926 msgid "Sales Order "
1927 msgstr ""
1928
1929 #. module: sale
1930 #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
1931 msgid "Use contracts management"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. module: sale
1935 #: help:sale.order,invoiced:0
1936 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
1937 msgstr ""
1938
1939 #. module: sale
1940 #: report:sale.order:0
1941 #: field:sale.order.line,name:0
1942 msgid "Description"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. module: sale
1946 #: selection:sale.report,month:0
1947 msgid "May"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. module: sale
1951 #: view:sale.make.invoice:0
1952 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: sale
1956 #: view:sale.order:0
1957 msgid "Order Number"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: sale
1961 #: view:sale.order:0
1962 #: field:sale.order,partner_id:0
1963 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
1964 msgid "Customer"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. module: sale
1968 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
1969 msgid "Advance"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. module: sale
1973 #: selection:sale.report,month:0
1974 msgid "February"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. module: sale
1978 #: selection:sale.report,month:0
1979 msgid "April"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. module: sale
1983 #: view:sale.config.settings:0
1984 msgid "Use contract to be able to manage your services with\n"
1985 "                        multiple invoicing as part of the same contract with\n"
1986 "                        your customer."
1987 msgstr ""
1988
1989 #. module: sale
1990 #: view:sale.order:0
1991 #: view:sale.order.line:0
1992 msgid "Search Sales Order"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. module: sale
1996 #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1997 msgid "What do you want to invoice?"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. module: sale
2001 #: view:sale.order.line:0
2002 msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. module: sale
2006 #: field:sale.order.line,sequence:0
2007 msgid "Sequence"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. module: sale
2011 #: report:sale.order:0
2012 #: field:sale.order,payment_term:0
2013 msgid "Payment Term"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. module: sale
2017 #: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
2018 msgid "This allows install module sale_analytic_plans."
2019 msgstr ""
2020
2021 #. module: sale
2022 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
2023 msgid "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the Invoice Analysis report in the Accounting application."
2024 msgstr ""
2025
2026 #. module: sale
2027 #: report:sale.order:0
2028 msgid "Quotation N°"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. module: sale
2032 #: view:sale.report:0
2033 msgid "Picked"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. module: sale
2037 #: view:sale.report:0
2038 #: field:sale.report,year:0
2039 msgid "Year"
2040 msgstr ""
2041