[IMP] type: uniform naming of Send By Email
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / sale.pot
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #   * sale
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0alpha\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:29+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-09-20 07:29+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: sale
19 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:215
20 #, python-format
21 msgid "Advance Invoice"
22 msgstr ""
23
24 #. module: sale
25 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
26 msgid "Confirm Quotation"
27 msgstr ""
28
29 #. module: sale
30 #: view:board.board:0
31 msgid "Sales Dashboard"
32 msgstr ""
33
34 #. module: sale
35 #: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
36 msgid "\n"
37 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
38 "\n"
39 "    <p>Hello${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name or ''},</p>\n"
40 "    \n"
41 "    <p>Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or 'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
42 "\n"
43 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
44 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
45 "       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
46 "       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
47 "       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
48 "       % if object.origin:\n"
49 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
50 "       % endif\n"
51 "       % if object.client_order_ref:\n"
52 "       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
53 "       % endif\n"
54 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
55 "    </p>\n"
56 "\n"
57 "    <p>\n"
58 "    You can view the ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or 'order confirmation'} document, download it and pay online using the following link:\n"
59 "    </p>\n"
60 "            <a style=\"display:block; width: 150px; height:20px; margin-left: 120px; color: #FFF; font-family: 'Lucida Grande', Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: center; text-decoration: none !important; line-height: 1; padding: 5px 0px 0px 0px; background-color: #8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\"\n"
61 "               href=\"${ctx.get('edi_web_url_view') or ''}\">View Order</a>\n"
62 "\n"
63 "    % if object.order_policy in ('prepaid','manual') and object.company_id.paypal_account and object.state not in ('draft', 'sent'):\n"
64 "    <%\n"
65 "    comp_name = quote(object.company_id.name)\n"
66 "    order_name = quote(object.name)\n"
67 "    paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n"
68 "    order_amount = quote(str(object.amount_total))\n"
69 "    cur_name = quote(object.pricelist_id.currency_id.name)\n"
70 "    paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_xclick&amp;business=%s&amp;item_name=%s%%20Order%%20%s\" \\\n"
71 "       \"&amp;invoice=%s&amp;amount=%s&amp;currency_code=%s&amp;button_subtype=services&amp;no_note=1\" \\\n"
72 "       \"&amp;bn=OpenERP_Order_PayNow_%s\" % \\\n"
73 "       (paypal_account,comp_name,order_name,order_name,order_amount,cur_name,cur_name)\n"
74 "    %>\n"
75 "    <br/>\n"
76 "    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
77 "        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${paypal_url}\">\n"
78 "            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
79 "        </a>\n"
80 "    % endif\n"
81 "\n"
82 "    <br/>\n"
83 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
84 "    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
85 "    <br/>\n"
86 "    <br/>\n"
87 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
88 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #FFF;\">\n"
89 "            <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
90 "    </div>\n"
91 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
92 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
93 "        % if object.company_id.street:\n"
94 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
95 "        % endif\n"
96 "        % if object.company_id.street2:\n"
97 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
98 "        % endif\n"
99 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
100 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
101 "        % endif\n"
102 "        % if object.company_id.country_id:\n"
103 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
104 "        % endif\n"
105 "        </span>\n"
106 "        % if object.company_id.phone:\n"
107 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n"
108 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
109 "            </div>\n"
110 "        % endif\n"
111 "        % if object.company_id.website:\n"
112 "            <div>\n"
113 "                Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
114 "            </div>\n"
115 "        %endif\n"
116 "        <p></p>\n"
117 "    </div>\n"
118 "</div>\n"
119 "            "
120 msgstr ""
121
122 #. module: sale
123 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
124 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
125 msgid "Order Lines to Invoice"
126 msgstr ""
127
128 #. module: sale
129 #: field:sale.order,date_confirm:0
130 msgid "Confirmation Date"
131 msgstr ""
132
133 #. module: sale
134 #: view:sale.order:0
135 #: view:sale.order.line:0
136 #: view:sale.report:0
137 msgid "Group By..."
138 msgstr ""
139
140 #. module: sale
141 #: view:sale.order.line:0
142 msgid "Sale Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't yet been invoiced"
143 msgstr ""
144
145 #. module: sale
146 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
147 msgid "Allotment Partner"
148 msgstr ""
149
150 #. module: sale
151 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
152 msgid "Invoice Order"
153 msgstr ""
154
155 #. module: sale
156 #: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
157 msgid "Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sale order."
158 msgstr ""
159
160 #. module: sale
161 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:160
162 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:162
163 #, python-format
164 msgid "Advance of %s %s"
165 msgstr ""
166
167 #. module: sale
168 #: view:sale.config.settings:0
169 msgid "Contract Feature"
170 msgstr ""
171
172 #. module: sale
173 #: field:sale.report,state:0
174 msgid "Order State"
175 msgstr ""
176
177 #. module: sale
178 #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
179 msgid "Allows to define your customer contracts conditions: invoicing\n"
180 "            method (fixed price, on timesheet, advance invoice), the exact pricing\n"
181 "            (650€/day for a developer), the duration (one year support contract).\n"
182 "            You will be able to follow the progress of the contract and invoice automatically.\n"
183 "            It installs the account_analytic_analysis module."
184 msgstr ""
185
186 #. module: sale
187 #: view:sale.order:0
188 #: view:sale.order.line:0
189 msgid "To Invoice"
190 msgstr ""
191
192 #. module: sale
193 #: view:sale.order.line:0
194 #: field:sale.report,product_uom:0
195 msgid "Unit of Measure"
196 msgstr ""
197
198 #. module: sale
199 #: help:sale.order,date_confirm:0
200 msgid "Date on which sales order is confirmed."
201 msgstr ""
202
203 #. module: sale
204 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
205 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
206 #: view:sale.order:0
207 #: view:sale.report:0
208 msgid "Quotations"
209 msgstr ""
210
211 #. module: sale
212 #: selection:sale.report,month:0
213 msgid "March"
214 msgstr ""
215
216 #. module: sale
217 #: code:addons/sale/sale.py:558
218 #, python-format
219 msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
220 msgstr ""
221
222 #. module: sale
223 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
224 msgid "Invoice the whole sale order"
225 msgstr ""
226
227 #. module: sale
228 #: field:sale.order,project_id:0
229 msgid "Contract/Analytic Account"
230 msgstr ""
231
232 #. module: sale
233 #: field:sale.order,company_id:0
234 #: field:sale.order.line,company_id:0
235 #: view:sale.report:0
236 #: field:sale.report,company_id:0
237 #: field:sale.shop,company_id:0
238 msgid "Company"
239 msgstr ""
240
241 #. module: sale
242 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
243 msgid "Invoice Date"
244 msgstr ""
245
246 #. module: sale
247 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
248 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
249 msgstr ""
250
251 #. module: sale
252 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
253 msgid "The amount to be invoiced in advance."
254 msgstr ""
255
256 #. module: sale
257 #: selection:sale.order,state:0
258 #: selection:sale.report,state:0
259 msgid "Invoice Exception"
260 msgstr ""
261
262 #. module: sale
263 #: view:account.config.settings:0
264 msgid "0"
265 msgstr ""
266
267 #. module: sale
268 #: selection:sale.order,state:0
269 msgid "Draft Quotation"
270 msgstr ""
271
272 #. module: sale
273 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:124
274 #, python-format
275 msgid "You cannot make an advance on a sales order                          that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
276 msgstr ""
277
278 #. module: sale
279 #: help:sale.order,amount_total:0
280 msgid "The total amount."
281 msgstr ""
282
283 #. module: sale
284 #: view:sale.report:0
285 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
286 #: field:sale.shop,project_id:0
287 msgid "Analytic Account"
288 msgstr ""
289
290 #. module: sale
291 #: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0
292 msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals"
293 msgstr ""
294
295 #. module: sale
296 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
297 msgid "Subtotal"
298 msgstr ""
299
300 #. module: sale
301 #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
302 msgid "Allow setting a discount on the sale order lines"
303 msgstr ""
304
305 #. module: sale
306 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
307 msgid "Cancel Order"
308 msgstr ""
309
310 #. module: sale
311 #: field:sale.order.line,th_weight:0
312 msgid "Weight"
313 msgstr ""
314
315 #. module: sale
316 #: view:sale.config.settings:0
317 msgid "Warehouse Features"
318 msgstr ""
319
320 #. module: sale
321 #: view:sale.order:0
322 msgid "Quotation "
323 msgstr ""
324
325 #. module: sale
326 #: field:sale.order.line,product_uom:0
327 msgid "Unit of Measure "
328 msgstr ""
329
330 #. module: sale
331 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:148
332 #, python-format
333 msgid "Incorrect Data"
334 msgstr ""
335
336 #. module: sale
337 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:149
338 #, python-format
339 msgid "The value of Advance Amount must be positive."
340 msgstr ""
341
342 #. module: sale
343 #: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
344 msgid "Use All to create the final invoice.\n"
345 "                Use Percentage to invoice a percentage of the total amount.\n"
346 "                Use Fixed Price to invoice a specific amound in advance.\n"
347 "                Use Some Order Lines to invoice a selection of the sale order lines."
348 msgstr ""
349
350 #. module: sale
351 #: selection:sale.order,state:0
352 msgid "Sale Order"
353 msgstr ""
354
355 #. module: sale
356 #: field:sale.order,message_ids:0
357 msgid "Messages"
358 msgstr ""
359
360 #. module: sale
361 #: selection:sale.report,month:0
362 msgid "September"
363 msgstr ""
364
365 #. module: sale
366 #: field:sale.order,amount_tax:0
367 #: field:sale.order.line,tax_id:0
368 msgid "Taxes"
369 msgstr ""
370
371 #. module: sale
372 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
373 msgid "Untaxed Amount"
374 msgstr ""
375
376 #. module: sale
377 #: field:sale.config.settings,module_project:0
378 msgid "Project"
379 msgstr ""
380
381 #. module: sale
382 #: code:addons/sale/sale.py:319
383 #: code:addons/sale/sale.py:459
384 #: code:addons/sale/sale.py:591
385 #: code:addons/sale/sale.py:765
386 #: code:addons/sale/sale.py:782
387 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:123
388 #, python-format
389 msgid "Error!"
390 msgstr ""
391
392 #. module: sale
393 #: report:sale.order:0
394 msgid "Net Total :"
395 msgstr ""
396
397 #. module: sale
398 #: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
399 msgid "Allows you to define what is the default function of a specific user on a given account.\n"
400 "                This is mostly used when a user encodes his timesheet. The values are retrieved and the fields are auto-filled.\n"
401 "                But the possibility to change these values is still available.\n"
402 "                This installs the module analytic_user_function."
403 msgstr ""
404
405 #. module: sale
406 #: selection:sale.order,state:0
407 #: selection:sale.order.line,state:0
408 #: selection:sale.report,state:0
409 msgid "Cancelled"
410 msgstr ""
411
412 #. module: sale
413 #: view:sale.order.line:0
414 msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
415 msgstr ""
416
417 #. module: sale
418 #: selection:sale.order,state:0
419 msgid "Quotation Sent"
420 msgstr ""
421
422 #. module: sale
423 #: help:sale.order,message_unread:0
424 msgid "If checked new messages require your attention."
425 msgstr ""
426
427 #. module: sale
428 #: field:sale.order,amount_total:0
429 #: view:sale.order.line:0
430 msgid "Total"
431 msgstr ""
432
433 #. module: sale
434 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
435 #: field:sale.order,shop_id:0
436 #: view:sale.report:0
437 #: field:sale.report,shop_id:0
438 msgid "Shop"
439 msgstr ""
440
441 #. module: sale
442 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
443 msgid "Sales in Exception"
444 msgstr ""
445
446 #. module: sale
447 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
448 msgid "Invoice Address"
449 msgstr ""
450
451 #. module: sale
452 #: help:sale.order,create_date:0
453 msgid "Date on which sales order is created."
454 msgstr ""
455
456 #. module: sale
457 #: view:res.partner:0
458 msgid "False"
459 msgstr ""
460
461 #. module: sale
462 #: view:sale.order:0
463 msgid "Recreate Invoice"
464 msgstr ""
465
466 #. module: sale
467 #: view:sale.make.invoice:0
468 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
469 msgid "Create Invoices"
470 msgstr ""
471
472 #. module: sale
473 #: report:sale.order:0
474 msgid "Tax"
475 msgstr ""
476
477 #. module: sale
478 #: code:addons/sale/sale.py:986
479 #, python-format
480 msgid "Invalid Action!"
481 msgstr ""
482
483 #. module: sale
484 #: view:sale.report:0
485 msgid "Reference Unit of Measure"
486 msgstr ""
487
488 #. module: sale
489 #: field:sale.report,date_confirm:0
490 msgid "Date Confirm"
491 msgstr ""
492
493 #. module: sale
494 #: view:sale.report:0
495 #: field:sale.report,nbr:0
496 msgid "# of Lines"
497 msgstr ""
498
499 #. module: sale
500 #: help:sale.order,message_summary:0
501 msgid "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
502 msgstr ""
503
504 #. module: sale
505 #: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
506 msgid "Allow a different address for delivery and invoicing "
507 msgstr ""
508
509 #. module: sale
510 #: view:sale.report:0
511 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
512 msgid "# of Qty"
513 msgstr ""
514
515 #. module: sale
516 #: report:sale.order:0
517 msgid "Fax :"
518 msgstr ""
519
520 #. module: sale
521 #: view:sale.order:0
522 msgid "(update)"
523 msgstr ""
524
525 #. module: sale
526 #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
527 msgid "Allows you to apply some discount per sale order line."
528 msgstr ""
529
530 #. module: sale
531 #: code:addons/sale/sale.py:578
532 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
533 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
534 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
535 #: field:res.partner,sale_order_ids:0
536 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
537 #: view:sale.order:0
538 #, python-format
539 msgid "Sales Order"
540 msgstr ""
541
542 #. module: sale
543 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
544 msgid "Quantity (UoS)"
545 msgstr ""
546
547 #. module: sale
548 #: view:sale.order.line:0
549 msgid "Sale Order Lines that are in 'done' state"
550 msgstr ""
551
552 #. module: sale
553 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
554 msgid "Advance Amount"
555 msgstr ""
556
557 #. module: sale
558 #: selection:sale.order.line,state:0
559 msgid "Confirmed"
560 msgstr ""
561
562 #. module: sale
563 #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
564 msgid "One employee can have different roles per contract"
565 msgstr ""
566
567 #. module: sale
568 #: field:sale.order,note:0
569 msgid "Terms and conditions"
570 msgstr ""
571
572 #. module: sale
573 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
574 msgid "Default Payment Term"
575 msgstr ""
576
577 #. module: sale
578 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
579 #: view:sale.order:0
580 msgid "Confirm"
581 msgstr ""
582
583 #. module: sale
584 #: view:sale.order:0
585 msgid "Unread messages"
586 msgstr ""
587
588 #. module: sale
589 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
590 msgid "Shipping Address"
591 msgstr ""
592
593 #. module: sale
594 #: view:sale.order.line:0
595 msgid "Sale Order Lines ready to be invoiced"
596 msgstr ""
597
598 #. module: sale
599 #: view:account.invoice.report:0
600 #: view:board.board:0
601 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month
602 msgid "Monthly Turnover"
603 msgstr ""
604
605 #. module: sale
606 #: view:sale.report:0
607 #: field:sale.report,year:0
608 msgid "Year"
609 msgstr ""
610
611 #. module: sale
612 #: field:sale.config.settings,group_uom:0
613 msgid "Allow using different units of measures"
614 msgstr ""
615
616 #. module: sale
617 #: view:sale.order:0
618 msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
619 msgstr ""
620
621 #. module: sale
622 #: field:sale.order,message_unread:0
623 msgid "Unread Messages"
624 msgstr ""
625
626 #. module: sale
627 #: view:sale.order:0
628 msgid "Print"
629 msgstr ""
630
631 #. module: sale
632 #: report:sale.order:0
633 msgid "Order N°"
634 msgstr ""
635
636 #. module: sale
637 #: view:sale.order:0
638 #: field:sale.order,order_line:0
639 msgid "Order Lines"
640 msgstr ""
641
642 #. module: sale
643 #: report:sale.order:0
644 msgid "Disc.(%)"
645 msgstr ""
646
647 #. module: sale
648 #: field:sale.order,name:0
649 #: field:sale.order.line,order_id:0
650 msgid "Order Reference"
651 msgstr ""
652
653 #. module: sale
654 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
655 msgid "Invoice Lines"
656 msgstr ""
657
658 #. module: sale
659 #: view:sale.report:0
660 #: field:sale.report,price_total:0
661 msgid "Total Price"
662 msgstr ""
663
664 #. module: sale
665 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
666 msgid "Old Quotations"
667 msgstr ""
668
669 #. module: sale
670 #: help:sale.config.settings,module_sale_journal:0
671 msgid "Allows you to categorize your sales and deliveries (picking lists) between different journals,\n"
672 "                and perform batch operations on journals.\n"
673 "                This installs the module sale_journal."
674 msgstr ""
675
676 #. module: sale
677 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
678 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
679 msgstr ""
680
681 #. module: sale
682 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
683 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
684 msgid "Make Invoices"
685 msgstr ""
686
687 #. module: sale
688 #: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_read
689 msgid "Mark read"
690 msgstr ""
691
692 #. module: sale
693 #: code:addons/sale/res_config.py:89
694 #, python-format
695 msgid "Hour"
696 msgstr ""
697
698 #. module: sale
699 #: field:res.partner,sale_order_count:0
700 msgid "# of Sales Order"
701 msgstr ""
702
703 #. module: sale
704 #: help:sale.config.settings,timesheet:0
705 msgid "For modifying account analytic view to show important data to project manager of services companies.\n"
706 "                You can also view the report of account analytic summary user-wise as well as month wise.\n"
707 "                This installs the module account_analytic_analysis."
708 msgstr ""
709
710 #. module: sale
711 #: field:sale.order,create_date:0
712 msgid "Creation Date"
713 msgstr ""
714
715 #. module: sale
716 #: selection:sale.order,state:0
717 #: selection:sale.report,state:0
718 msgid "Waiting Schedule"
719 msgstr ""
720
721 #. module: sale
722 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
723 msgid "Invoice address for current sales order."
724 msgstr ""
725
726 #. module: sale
727 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
728 msgid "Ordered Quantities"
729 msgstr ""
730
731 #. module: sale
732 #: view:sale.report:0
733 msgid "Ordered Year of the sales order"
734 msgstr ""
735
736 #. module: sale
737 #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
738 msgid "Sale and Warehouse Management"
739 msgstr ""
740
741 #. module: sale
742 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
743 msgid "sale.config.settings"
744 msgstr ""
745
746 #. module: sale
747 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
748 #: report:sale.order:0
749 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
750 msgid "Quantity"
751 msgstr ""
752
753 #. module: sale
754 #: report:sale.order:0
755 msgid "Total :"
756 msgstr ""
757
758 #. module: sale
759 #: view:sale.report:0
760 msgid "My Sales"
761 msgstr ""
762
763 #. module: sale
764 #: code:addons/sale/sale.py:253
765 #: code:addons/sale/sale.py:822
766 #, python-format
767 msgid "Invalid action !"
768 msgstr ""
769
770 #. module: sale
771 #: field:sale.order,fiscal_position:0
772 msgid "Fiscal Position"
773 msgstr ""
774
775 #. module: sale
776 #: selection:sale.report,month:0
777 msgid "July"
778 msgstr ""
779
780 #. module: sale
781 #: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
782 msgid "Several analytic accounts on sales"
783 msgstr ""
784
785 #. module: sale
786 #: view:sale.config.settings:0
787 msgid "Default Options"
788 msgstr ""
789
790 #. module: sale
791 #: code:addons/sale/sale.py:963
792 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:138
793 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:142
794 #, python-format
795 msgid "Configuration Error!"
796 msgstr ""
797
798 #. module: sale
799 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
800 msgid "Analytic accounting for sales"
801 msgstr ""
802
803 #. module: sale
804 #: view:sale.order:0
805 msgid "UoS"
806 msgstr ""
807
808 #. module: sale
809 #: view:sale.advance.payment.inv:0
810 msgid "After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create the invoice from the 'More' dropdown menu."
811 msgstr ""
812
813 #. module: sale
814 #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:151
815 #, python-format
816 msgid "EDI Pricelist (%s)"
817 msgstr ""
818
819 #. module: sale
820 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
821 msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
822 "                Click to create a quotation or sale order for this customer.\n"
823 "              </p><p>\n"
824 "                OpenERP will help you efficiently handle the complete sale flow:\n"
825 "                quotation, sale order, delivery, invoicing and\n"
826 "                payment.\n"
827 "              </p><p>\n"
828 "                The social feature helps you organize discussions on each sale\n"
829 "                order, and allow your customer to keep track of the evolution\n"
830 "                of the sale order.\n"
831 "              </p>\n"
832 "            "
833 msgstr ""
834
835 #. module: sale
836 #: view:sale.config.settings:0
837 msgid "Invoicing Process"
838 msgstr ""
839
840 #. module: sale
841 #: report:sale.order:0
842 msgid "Quotation Date"
843 msgstr ""
844
845 #. module: sale
846 #: view:sale.order:0
847 msgid "Order Date"
848 msgstr ""
849
850 #. module: sale
851 #: help:sale.order,order_policy:0
852 msgid "This field controls how invoice and delivery operations are synchronized.\n"
853 "  - With 'Before Delivery', a draft invoice is created, and it must be paid before delivery."
854 msgstr ""
855
856 #. module: sale
857 #: view:sale.order:0
858 msgid "Sales Order done"
859 msgstr ""
860
861 #. module: sale
862 #: code:addons/sale/sale.py:320
863 #, python-format
864 msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
865 msgstr ""
866
867 #. module: sale
868 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
869 #: view:res.partner:0
870 msgid "Quotations and Sales"
871 msgstr ""
872
873 #. module: sale
874 #: help:sale.config.settings,group_uom:0
875 msgid "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
876 msgstr ""
877
878 #. module: sale
879 #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
880 #: view:sale.report:0
881 #: field:sale.report,partner_id:0
882 msgid "Partner"
883 msgstr ""
884
885 #. module: sale
886 #: view:sale.advance.payment.inv:0
887 msgid "Create and View Invoice"
888 msgstr ""
889
890 #. module: sale
891 #: code:addons/sale/sale.py:655
892 #, python-format
893 msgid "Sale Order for <em>%s</em> has been <b>done</b>"
894 msgstr ""
895
896 #. module: sale
897 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
898 msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
899 "                Click to define a new sale shop.\n"
900 "              </p><p>\n"
901 "                Each quotation or sale order must be linked to a shop. The\n"
902 "                shop also defines the warehouse from which the products will be\n"
903 "                delivered for each particular sales.\n"
904 "              </p>\n"
905 "            "
906 msgstr ""
907
908 #. module: sale
909 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
910 msgid "Sales Make Invoice"
911 msgstr ""
912
913 #. module: sale
914 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_tree5
915 msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
916 "                Click to create a quotation, the first step of a new sale.\n"
917 "              </p><p>\n"
918 "                OpenERP will help you handle efficiently the complete sale flow:\n"
919 "                from the quotation to the sale order, the\n"
920 "                delivery, the invoicing and the payment collection.\n"
921 "              </p><p>\n"
922 "                The social feature helps you organize discussions on each sale\n"
923 "                order, and allow your customers to keep track of the evolution\n"
924 "                of the sale order.\n"
925 "              </p>\n"
926 "            "
927 msgstr ""
928
929 #. module: sale
930 #: field:sale.order.line,discount:0
931 msgid "Discount (%)"
932 msgstr ""
933
934 #. module: sale
935 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
936 #, python-format
937 msgid "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the following reasons:\n"
938 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
939 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
940 msgstr ""
941
942 #. module: sale
943 #: code:addons/sale/sale.py:783
944 #, python-format
945 msgid "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for default properties of Product categories."
946 msgstr ""
947
948 #. module: sale
949 #: view:sale.order.line:0
950 msgid "Sale order lines done"
951 msgstr ""
952
953 #. module: sale
954 #: view:board.board:0
955 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
956 msgid "My Quotations"
957 msgstr ""
958
959 #. module: sale
960 #: view:sale.advance.payment.inv:0
961 msgid "Invoice Sale Order"
962 msgstr ""
963
964 #. module: sale
965 #: selection:sale.report,month:0
966 msgid "December"
967 msgstr ""
968
969 #. module: sale
970 #: view:sale.config.settings:0
971 msgid "Contracts Management"
972 msgstr ""
973
974 #. module: sale
975 #: view:sale.order.line:0
976 msgid "Shipped"
977 msgstr ""
978
979 #. module: sale
980 #: view:sale.report:0
981 #: field:sale.report,month:0
982 msgid "Month"
983 msgstr ""
984
985 #. module: sale
986 #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
987 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
988 msgstr ""
989
990 #. module: sale
991 #: field:sale.order.line,sequence:0
992 msgid "Sequence"
993 msgstr ""
994
995 #. module: sale
996 #: code:addons/sale/sale.py:591
997 #, python-format
998 msgid "You cannot confirm a sale order which has no line."
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: sale
1002 #: view:sale.order.line:0
1003 msgid "Uninvoiced"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: sale
1007 #: view:sale.report:0
1008 #: field:sale.report,categ_id:0
1009 msgid "Category of Product"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: sale
1013 #: code:addons/sale/sale.py:557
1014 #, python-format
1015 msgid "Cannot cancel this sales order!"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: sale
1019 #: help:sale.order,invoice_exists:0
1020 msgid "It indicates that sale order has at least one invoice."
1021 msgstr ""
1022
1023 #. module: sale
1024 #: model:ir.model,name:sale.model_mail_message
1025 msgid "Message"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. module: sale
1029 #: field:sale.config.settings,module_warning:0
1030 msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: sale
1034 #: field:sale.shop,name:0
1035 msgid "Shop Name"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. module: sale
1039 #: code:addons/sale/sale.py:253
1040 #, python-format
1041 msgid "In order to delete a confirmed sale order, you must cancel it before !"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. module: sale
1045 #: report:sale.order:0
1046 msgid "Taxes :"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: sale
1050 #: code:addons/sale/sale.py:658
1051 #, python-format
1052 msgid "Invoice has been <b>paid</b>."
1053 msgstr ""
1054
1055 #. module: sale
1056 #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
1057 msgid "Analytic Accounting for Sales"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. module: sale
1061 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1062 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: sale
1066 #: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
1067 msgid "Open Sale Menu"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. module: sale
1071 #: selection:sale.report,state:0
1072 msgid "In Progress"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. module: sale
1076 #: code:addons/sale/sale.py:867
1077 #, python-format
1078 msgid "No Customer Defined !"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. module: sale
1082 #: view:sale.make.invoice:0
1083 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1084 msgid "Create invoices"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: sale
1088 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
1089 msgid "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to choose if you want your invoice based on ordered or shipped quantities. If the product is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks."
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: sale
1093 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:153
1094 #, python-format
1095 msgid "Advance of %s %%"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: sale
1099 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1100 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. module: sale
1104 #: selection:sale.order.line,state:0
1105 msgid "Draft"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. module: sale
1109 #: field:sale.order,invoiced:0
1110 msgid "Paid"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. module: sale
1114 #: help:sale.order.line,sequence:0
1115 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
1116 msgstr ""
1117
1118 #. module: sale
1119 #: help:sale.order.line,state:0
1120 msgid "* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft state.                     \n"
1121 "* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is confirmed.                     \n"
1122 "* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as exception.                     \n"
1123 "* The 'Done' state is set when the sales order line has been picked.                     \n"
1124 "* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."
1125 msgstr ""
1126
1127 #. module: sale
1128 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
1129 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
1130 #: view:sale.order:0
1131 msgid "Sales Orders"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. module: sale
1135 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
1136 msgid "Group the invoices"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. module: sale
1140 #: help:sale.order,amount_tax:0
1141 msgid "The tax amount."
1142 msgstr ""
1143
1144 #. module: sale
1145 #: view:sale.order:0
1146 #: field:sale.order,state:0
1147 #: view:sale.order.line:0
1148 #: field:sale.order.line,state:0
1149 #: view:sale.report:0
1150 msgid "Status"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: sale
1154 #: selection:sale.order,order_policy:0
1155 msgid "On Demand"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: sale
1159 #: selection:sale.report,month:0
1160 msgid "August"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. module: sale
1164 #: view:sale.order:0
1165 msgid "Sale Order "
1166 msgstr ""
1167
1168 #. module: sale
1169 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1170 msgid "Drives procurement and invoicing"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. module: sale
1174 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form
1175 msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1176 "                Click to create a quotation that can be converted into a sale\n"
1177 "                order.\n"
1178 "              </p><p>\n"
1179 "                OpenERP will help you efficiently handle the complete sales flow:\n"
1180 "                quotation, sale order, delivery, invoicing and payment.\n"
1181 "              </p>\n"
1182 "            "
1183 msgstr ""
1184
1185 #. module: sale
1186 #: selection:sale.report,month:0
1187 msgid "June"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. module: sale
1191 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
1192 msgid "Email Templates"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: sale
1196 #: view:sale.order.line:0
1197 msgid "Order"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: sale
1201 #: code:addons/sale/sale.py:647
1202 #, python-format
1203 msgid "Quotation for <em>%s</em> <b>converted</b> to Sale Order of %s %s."
1204 msgstr ""
1205
1206 #. module: sale
1207 #: view:sale.order:0
1208 msgid "we should put a config wizard for these two fields"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. module: sale
1212 #: field:sale.order,message_is_follower:0
1213 msgid "Is a Follower"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. module: sale
1217 #: code:addons/sale/sale.py:261
1218 #, python-format
1219 msgid "Pricelist Warning!"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: sale
1223 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
1224 #: view:sale.shop:0
1225 msgid "Sales Shop"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: sale
1229 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
1230 msgid "Sales Orders Statistics"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. module: sale
1234 #: field:sale.order,date_order:0
1235 msgid "Date"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. module: sale
1239 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
1240 msgid "Sales Order Line"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. module: sale
1244 #: selection:sale.report,month:0
1245 msgid "November"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. module: sale
1249 #: view:sale.report:0
1250 msgid "Extended Filters..."
1251 msgstr ""
1252
1253 #. module: sale
1254 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
1255 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
1256 #, python-format
1257 msgid "Warning!"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. module: sale
1261 #: field:sale.order,message_comment_ids:0
1262 #: help:sale.order,message_comment_ids:0
1263 msgid "Comments and emails"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: sale
1267 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1268 msgid "Advance Product"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: sale
1272 #: selection:sale.order.line,state:0
1273 msgid "Exception"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. module: sale
1277 #: selection:sale.report,month:0
1278 msgid "October"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. module: sale
1282 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1283 msgid "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1284 msgstr ""
1285
1286 #. module: sale
1287 #: help:sale.config.settings,module_sale_stock:0
1288 msgid "Allows you to Make Quotation, Sale Order using different Order policy and Manage Related Stock.\n"
1289 "                    This installs the module sale_stock."
1290 msgstr ""
1291
1292 #. module: sale
1293 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1294 msgid "Select a product of type service which is called 'Advance Product'.\n"
1295 "                You may have to create it and set it as a default value on this field."
1296 msgstr ""
1297
1298 #. module: sale
1299 #: selection:sale.report,month:0
1300 msgid "January"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. module: sale
1304 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
1305 msgid "Sales Order in Progress"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: sale
1309 #: field:sale.order,message_summary:0
1310 msgid "Summary"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: sale
1314 #: field:sale.config.settings,timesheet:0
1315 msgid "Prepare invoices based on timesheets"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. module: sale
1319 #: code:addons/sale/sale.py:651
1320 #, python-format
1321 msgid "Sale Order for <em>%s</em> <b>cancelled</b>."
1322 msgstr ""
1323
1324 #. module: sale
1325 #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1326 msgid "What do you want to invoice?"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. module: sale
1330 #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
1331 msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. module: sale
1335 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
1336 msgid "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes 'In progress' or 'Manual in progress'."
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: sale
1340 #: help:sale.order,origin:0
1341 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
1342 msgstr ""
1343
1344 #. module: sale
1345 #: code:addons/sale/sale.py:958
1346 #, python-format
1347 msgid "No valid pricelist line found ! :"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. module: sale
1351 #: help:sale.config.settings,module_warning:0
1352 msgid "Allow to configure warnings on products and trigger them when a user wants to sale a given product or a given customer.\n"
1353 "            Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
1354 "            Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
1355 msgstr ""
1356
1357 #. module: sale
1358 #: view:sale.report:0
1359 #: field:sale.report,delay:0
1360 msgid "Commitment Delay"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: sale
1364 #: view:sale.order.line:0
1365 msgid "Confirmed sale order lines, not yet delivered"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. module: sale
1369 #: view:sale.order:0
1370 msgid "History"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: sale
1374 #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
1375 msgid "Display margins on sales orders"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. module: sale
1379 #: help:sale.order,invoice_ids:0
1380 msgid "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. The same sales order may have been invoiced in several times (by line for example)."
1381 msgstr ""
1382
1383 #. module: sale
1384 #: report:sale.order:0
1385 msgid "Your Reference"
1386 msgstr ""
1387
1388 #. module: sale
1389 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1390 msgid "Show Lines to Invoice"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. module: sale
1394 #: field:sale.report,date:0
1395 msgid "Date Order"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. module: sale
1399 #: field:sale.order,pricelist_id:0
1400 #: field:sale.report,pricelist_id:0
1401 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
1402 msgid "Pricelist"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: sale
1406 #: report:sale.order:0
1407 msgid "TVA :"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. module: sale
1411 #: code:addons/sale/sale.py:401
1412 #, python-format
1413 msgid "Customer Invoices"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. module: sale
1417 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1418 msgid "Confirmed sales order to invoice."
1419 msgstr ""
1420
1421 #. module: sale
1422 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1423 #: view:sale.order:0
1424 #: view:sale.order.line:0
1425 msgid "Sales Order Lines"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. module: sale
1429 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
1430 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
1431 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1432 #: view:res.partner:0
1433 #: view:sale.order:0
1434 #: view:sale.report:0
1435 msgid "Sales"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. module: sale
1439 #: code:addons/sale/sale.py:262
1440 #, python-format
1441 msgid "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), prices of existing order lines will not be updated."
1442 msgstr ""
1443
1444 #. module: sale
1445 #: view:sale.report:0
1446 #: field:sale.report,day:0
1447 msgid "Day"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. module: sale
1451 #: view:sale.order:0
1452 #: field:sale.order,invoice_ids:0
1453 msgid "Invoices"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. module: sale
1457 #: report:sale.order:0
1458 #: field:sale.order.line,price_unit:0
1459 msgid "Unit Price"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: sale
1463 #: view:sale.order:0
1464 #: selection:sale.order,state:0
1465 #: view:sale.order.line:0
1466 #: selection:sale.order.line,state:0
1467 #: selection:sale.report,state:0
1468 msgid "Done"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. module: sale
1472 #: report:sale.order:0
1473 msgid "Invoice address :"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. module: sale
1477 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1478 #: view:sale.order:0
1479 msgid "Invoice"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. module: sale
1483 #: view:sale.order.line:0
1484 msgid "My Sales Order Lines"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. module: sale
1488 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
1489 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1490 #: view:sale.make.invoice:0
1491 #: view:sale.order:0
1492 #: view:sale.order.line:0
1493 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1494 msgid "Cancel"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. module: sale
1498 #: field:sale.order,message_follower_ids:0
1499 msgid "Followers"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: sale
1503 #: code:addons/sale/sale.py:947
1504 #, python-format
1505 msgid "No Pricelist ! : "
1506 msgstr ""
1507
1508 #. module: sale
1509 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1510 #: selection:sale.report,state:0
1511 msgid "Quotation"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. module: sale
1515 #: view:sale.order.line:0
1516 msgid "Search Uninvoiced Lines"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. module: sale
1520 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
1521 msgid "account.config.settings"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. module: sale
1525 #: sql_constraint:sale.order:0
1526 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. module: sale
1530 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
1531 msgid "<p>\n"
1532 "                Here is a list of each sales order line to be invoiced. You can\n"
1533 "                invoice sales orders partially, by lines of sales order. You do\n"
1534 "                not need this list if you invoice from the delivery orders or\n"
1535 "                if you invoice sales totally.\n"
1536 "              </p>\n"
1537 "            "
1538 msgstr ""
1539
1540 #. module: sale
1541 #: view:sale.config.settings:0
1542 msgid "Product Features"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. module: sale
1546 #: view:sale.order.line:0
1547 msgid "To Do"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. module: sale
1551 #: report:sale.order:0
1552 msgid "Shipping address :"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. module: sale
1556 #: code:addons/sale/sale.py:460
1557 #, python-format
1558 msgid "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
1559 msgstr ""
1560
1561 #. module: sale
1562 #: code:addons/sale/sale.py:663
1563 #, python-format
1564 msgid "Draft Invoice of %s %s <b>waiting for validation</b>."
1565 msgstr ""
1566
1567 #. module: sale
1568 #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
1569 msgid "Use contracts management"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. module: sale
1573 #: code:addons/sale/sale.py:955
1574 #, python-format
1575 msgid "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
1576 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
1577 msgstr ""
1578
1579 #. module: sale
1580 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1581 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1582 #: view:sale.report:0
1583 msgid "Sales Analysis"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. module: sale
1587 #: help:sale.order,pricelist_id:0
1588 msgid "Pricelist for current sales order."
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: sale
1592 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
1593 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
1594 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1595 #: view:sale.order:0
1596 #: field:sale.order,order_policy:0
1597 #: view:sale.order.line:0
1598 msgid "Create Invoice"
1599 msgstr ""
1600
1601 #. module: sale
1602 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1603 msgid "The amount without tax."
1604 msgstr ""
1605
1606 #. module: sale
1607 #: view:sale.order.line:0
1608 msgid "Order reference"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. module: sale
1612 #: help:sale.order,invoiced:0
1613 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
1614 msgstr ""
1615
1616 #. module: sale
1617 #: code:addons/sale/sale.py:822
1618 #, python-format
1619 msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced!"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. module: sale
1623 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1624 msgid "Percentage"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. module: sale
1628 #: report:sale.order:0
1629 #: view:sale.order:0
1630 #: field:sale.order,user_id:0
1631 #: view:sale.order.line:0
1632 #: field:sale.order.line,salesman_id:0
1633 #: view:sale.report:0
1634 #: field:sale.report,user_id:0
1635 msgid "Salesperson"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: sale
1639 #: view:sale.order.line:0
1640 #: field:sale.order.line,product_id:0
1641 #: view:sale.report:0
1642 #: field:sale.report,product_id:0
1643 msgid "Product"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. module: sale
1647 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1648 #: view:sale.order:0
1649 msgid "%"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. module: sale
1653 #: report:sale.order:0
1654 msgid "Description"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. module: sale
1658 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:143
1659 #, python-format
1660 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1661 msgstr ""
1662
1663 #. module: sale
1664 #: selection:sale.report,month:0
1665 msgid "May"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. module: sale
1669 #: code:addons/sale/sale.py:766
1670 #, python-format
1671 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
1672 msgstr ""
1673
1674 #. module: sale
1675 #: report:sale.order:0
1676 msgid "Price"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. module: sale
1680 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
1681 msgid "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the Invoice Analysis report in the Accounting application."
1682 msgstr ""
1683
1684 #. module: sale
1685 #: help:sale.order,state:0
1686 msgid "Gives the state of the quotation or sales order. \n"
1687 "The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation (Invoice Exception). \n"
1688 "The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting for the scheduler to run on the order date."
1689 msgstr ""
1690
1691 #. module: sale
1692 #: report:sale.order:0
1693 msgid "Tel. :"
1694 msgstr ""
1695
1696 #. module: sale
1697 #: view:sale.make.invoice:0
1698 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1699 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. module: sale
1703 #: view:sale.order:0
1704 msgid "Other Information"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. module: sale
1708 #: view:res.partner:0
1709 msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
1710 msgstr ""
1711
1712 #. module: sale
1713 #: view:sale.order.line:0
1714 msgid "Qty"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. module: sale
1718 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1719 msgid "To be reviewed by the accountant."
1720 msgstr ""
1721
1722 #. module: sale
1723 #: view:sale.order:0
1724 msgid "Send by Mail"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. module: sale
1728 #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
1729 msgid "Properties on lines"
1730 msgstr ""
1731
1732 #. module: sale
1733 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
1734 msgid "Shipping address for current sales order."
1735 msgstr ""
1736
1737 #. module: sale
1738 #: selection:sale.order,state:0
1739 msgid "Sale to Invoice"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. module: sale
1743 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
1744 msgid "Quotation / Order"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. module: sale
1748 #: view:sale.order:0
1749 msgid "Inbox"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: sale
1753 #: view:sale.order:0
1754 #: field:sale.order,partner_id:0
1755 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
1756 msgid "Customer"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. module: sale
1760 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
1761 msgid "Advance"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. module: sale
1765 #: selection:sale.report,month:0
1766 msgid "February"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. module: sale
1770 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1771 msgid "Invoice on"
1772 msgstr ""
1773
1774 #. module: sale
1775 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1776 msgid "Fixed price (deposit)"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. module: sale
1780 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:139
1781 #, python-format
1782 msgid "There is no income account defined as global property."
1783 msgstr ""
1784
1785 #. module: sale
1786 #: report:sale.order:0
1787 msgid "Date Ordered"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. module: sale
1791 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1792 msgid "Product UoS"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. module: sale
1796 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
1797 msgid "Allows you to specify an analytic account on sale orders."
1798 msgstr ""
1799
1800 #. module: sale
1801 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1802 msgid "Draft state of sales order"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. module: sale
1806 #: field:sale.order,origin:0
1807 msgid "Source Document"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. module: sale
1811 #: selection:sale.report,month:0
1812 msgid "April"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. module: sale
1816 #: selection:sale.report,state:0
1817 msgid "Manual In Progress"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. module: sale
1821 #: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_unread
1822 msgid "Mark unread"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. module: sale
1826 #: code:addons/sale/sale.py:643
1827 #, python-format
1828 msgid "Quotation for <em>%s</em> <b>created</b>."
1829 msgstr ""
1830
1831 #. module: sale
1832 #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
1833 msgid "Addresses in Sale Orders"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. module: sale
1837 #: field:sale.config.settings,time_unit:0
1838 msgid "The default working time unit for services is"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. module: sale
1842 #: view:sale.order:0
1843 msgid "My Sale Orders"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. module: sale
1847 #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
1848 msgid "Enable Invoicing Sale order lines"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. module: sale
1852 #: help:sale.order,message_ids:0
1853 msgid "Messages and communication history"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: sale
1857 #: view:sale.order:0
1858 #: view:sale.order.line:0
1859 msgid "Search Sales Order"
1860 msgstr ""
1861
1862 #. module: sale
1863 #: view:sale.config.settings:0
1864 msgid "Use contract to be able to manage your services with\n"
1865 "                        multiple invoicing as part of the same contract with\n"
1866 "                        your customer."
1867 msgstr ""
1868
1869 #. module: sale
1870 #: view:sale.report:0
1871 msgid "Ordered month of the sales order"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. module: sale
1875 #: code:addons/sale/sale.py:945
1876 #, python-format
1877 msgid "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
1878 "Please set one before choosing a product."
1879 msgstr ""
1880
1881 #. module: sale
1882 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
1883 msgid "From a sales order"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. module: sale
1887 #: view:sale.order:0
1888 msgid "Ignore Exception"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. module: sale
1892 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
1893 msgid "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the salesman."
1894 msgstr ""
1895
1896 #. module: sale
1897 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1898 msgid "Some order lines"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. module: sale
1902 #: code:addons/sale/sale.py:986
1903 #, python-format
1904 msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
1905 msgstr ""
1906
1907 #. module: sale
1908 #: help:sale.order,project_id:0
1909 msgid "The analytic account related to a sales order."
1910 msgstr ""
1911
1912 #. module: sale
1913 #: report:sale.order:0
1914 #: field:sale.order,payment_term:0
1915 msgid "Payment Term"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. module: sale
1919 #: view:sale.order:0
1920 msgid "Sales Order ready to be invoiced"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. module: sale
1924 #: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
1925 msgid "This allows install module sale_analytic_plans."
1926 msgstr ""
1927
1928 #. module: sale
1929 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1930 #: view:sale.make.invoice:0
1931 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1932 msgid "or"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. module: sale
1936 #: field:sale.order.line,name:0
1937 msgid "Product Description"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. module: sale
1941 #: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
1942 msgid "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
1943 "                Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
1944 msgstr ""
1945
1946 #. module: sale
1947 #: report:sale.order:0
1948 msgid "Quotation N°"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. module: sale
1952 #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
1953 msgid "Discount on lines"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. module: sale
1957 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1958 msgid "Customer Reference"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. module: sale
1962 #: view:sale.report:0
1963 msgid "Picked"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. module: sale
1967 #: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0
1968 msgid "This adds the 'Margin' on sales order.\n"
1969 "                This gives the profitability by calculating the difference between the Unit Price and Cost Price.\n"
1970 "                This installs the module sale_margin."
1971 msgstr ""
1972
1973 #. module: sale
1974 #: code:addons/sale/sale.py:867
1975 #, python-format
1976 msgid "Before choosing a product,\n"
1977 " select a customer in the sales form."
1978 msgstr ""
1979
1980 #. module: sale
1981 #: view:sale.order:0
1982 msgid "Total Tax Included"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. module: sale
1986 #: field:sale.order,invoice_exists:0
1987 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
1988 #: field:sale.order.line,invoiced:0
1989 msgid "Invoiced"
1990 msgstr ""
1991
1992 #. module: sale
1993 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1994 msgid "Select how you want to invoice this order. This\n"
1995 "                        will create a draft invoice that can be modified\n"
1996 "                        before validation."
1997 msgstr ""
1998
1999 #. module: sale
2000 #: view:sale.report:0
2001 msgid "Ordered date of the sales order"
2002 msgstr ""