[MERGE] mail/chatter complete review/refactoring
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / sale.pot
1 # #-#-#-#-#  sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
2 # Translation of OpenERP Server.
3 # This file contains the translation of the following modules:
4 #       * sale
5 #
6 # #-#-#-#-#  sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
7 # Translations template for PROJECT.
8 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
9 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
10 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
11 #
12 #, fuzzy
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "#-#-#-#-#  sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#\n"
16 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1rc1\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
20 "Last-Translator: <>\n"
21 "Language-Team: \n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: \n"
25 "Plural-Forms: \n"
26 "#-#-#-#-#  sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#\n"
27 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
28 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
29 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
30 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
31 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
32 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
33 "MIME-Version: 1.0\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
37
38 #. module: sale
39 #: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0
40 msgid "Based on Timesheet"
41 msgstr ""
42
43 #. module: sale
44 #: view:sale.order.line:0
45 msgid ""
46 "Sale Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
47 "yet been invoiced"
48 msgstr ""
49
50 #. module: sale
51 #: view:board.board:0
52 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman
53 msgid "Sales by Salesman in last 90 days"
54 msgstr ""
55
56 #. module: sale
57 #: help:sale.order,picking_policy:0
58 msgid ""
59 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
60 "accept partial shipments or not?"
61 msgstr ""
62
63 #. module: sale
64 #: view:sale.order:0
65 msgid "UoS"
66 msgstr ""
67
68 #. module: sale
69 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
70 msgid "Shipping address for current sales order."
71 msgstr ""
72
73 #. module: sale
74 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 report:sale.order:0
75 msgid "Quantity"
76 msgstr ""
77
78 #. module: sale
79 #: view:sale.report:0 field:sale.report,day:0
80 msgid "Day"
81 msgstr ""
82
83 #. module: sale
84 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
85 #: view:sale.order:0
86 msgid "Cancel Order"
87 msgstr ""
88
89 #. module: sale
90 #: code:addons/sale/sale.py:638
91 #, python-format
92 msgid "The quotation '%s' has been converted to a sales order."
93 msgstr ""
94
95 #. module: sale
96 #: view:sale.order:0
97 msgid "Print Quotation"
98 msgstr ""
99
100 #. module: sale
101 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
102 #, python-format
103 msgid "Warning !"
104 msgstr ""
105
106 #. module: sale
107 #: report:sale.order:0
108 msgid "Tax"
109 msgstr ""
110
111 #. module: sale
112 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
113 msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
114 msgstr ""
115
116 #. module: sale
117 #: view:sale.report:0 field:sale.report,analytic_account_id:0
118 #: field:sale.shop,project_id:0
119 msgid "Analytic Account"
120 msgstr ""
121
122 #. module: sale
123 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
124 msgid ""
125 "Here is a list of each sales order line to be invoiced. You can invoice "
126 "sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list "
127 "if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally."
128 msgstr ""
129
130 #. module: sale
131 #: code:addons/sale/sale.py:295
132 #, python-format
133 msgid ""
134 "In order to delete a confirmed sale order, you must cancel it before ! To "
135 "cancel a sale order, you must first cancel related picking or delivery "
136 "orders."
137 msgstr ""
138
139 #. module: sale
140 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
141 msgid "Procurement Order"
142 msgstr ""
143
144 #. module: sale
145 #: view:sale.report:0 field:sale.report,partner_id:0
146 msgid "Partner"
147 msgstr ""
148
149 #. module: sale
150 #: selection:sale.order,order_policy:0
151 msgid "Invoice based on deliveries"
152 msgstr ""
153
154 #. module: sale
155 #: view:sale.order:0
156 msgid "Order Line"
157 msgstr ""
158
159 #. module: sale
160 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form
161 msgid ""
162 "Sales Orders help you manage quotations and orders from your customers. "
163 "OpenERP suggests that you start by creating a quotation. Once it is "
164 "confirmed, the quotation will be converted into a Sales Order. OpenERP can "
165 "handle several types of products so that a sales order may trigger tasks, "
166 "delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. Based on the "
167 "configuration of the sales order, a draft invoice will be generated so that "
168 "you just have to confirm it when you want to bill your customer."
169 msgstr ""
170
171 #. module: sale
172 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
173 msgid ""
174 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
175 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
176 "choose if you want your invoice based on ordered or shipped quantities. If "
177 "the product is a service, shipped quantities means hours spent on the "
178 "associated tasks."
179 msgstr ""
180
181 #. module: sale
182 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
183 msgid "Default Payment Term"
184 msgstr ""
185
186 #. module: sale
187 #: field:sale.config.picking_policy,deli_orders:0
188 msgid "Based on Delivery Orders"
189 msgstr ""
190
191 #. module: sale
192 #: field:sale.config.picking_policy,time_unit:0
193 msgid "Main Working Time Unit"
194 msgstr ""
195
196 #. module: sale
197 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,state:0
198 #: view:sale.report:0
199 msgid "State"
200 msgstr ""
201
202 #. module: sale
203 #: report:sale.order:0
204 msgid "Disc.(%)"
205 msgstr ""
206
207 #. module: sale
208 #: view:sale.report:0 field:sale.report,price_total:0
209 msgid "Total Price"
210 msgstr ""
211
212 #. module: sale
213 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
214 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
215 msgstr ""
216
217 #. module: sale
218 #: view:sale.order:0
219 msgid "My Sale Orders"
220 msgstr ""
221
222 #. module: sale
223 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
224 msgid "Ordered Quantities"
225 msgstr ""
226
227 #. module: sale
228 #: view:sale.report:0
229 msgid "Sales by Salesman"
230 msgstr ""
231
232 #. module: sale
233 #: field:sale.order.line,move_ids:0
234 msgid "Inventory Moves"
235 msgstr ""
236
237 #. module: sale
238 #: field:sale.order,name:0 field:sale.order.line,order_id:0
239 msgid "Order Reference"
240 msgstr ""
241
242 #. module: sale
243 #: view:sale.order:0
244 msgid "Other Information"
245 msgstr ""
246
247 #. module: sale
248 #: view:sale.order:0
249 msgid "Dates"
250 msgstr ""
251
252 #. module: sale
253 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
254 msgid ""
255 "The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from "
256 "pick' or 'Invoice on order after delivery'."
257 msgstr ""
258
259 #. module: sale
260 #: field:sale.config.picking_policy,task_work:0
261 msgid "Based on Tasks' Work"
262 msgstr ""
263
264 #. module: sale
265 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
266 msgid "Quotations and Sales"
267 msgstr ""
268
269 #. module: sale
270 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
271 msgid "Sales Make Invoice"
272 msgstr ""
273
274 #. module: sale
275 #: code:addons/sale/sale.py:330
276 #, python-format
277 msgid "Pricelist Warning!"
278 msgstr ""
279
280 #. module: sale
281 #: field:sale.order.line,discount:0
282 msgid "Discount (%)"
283 msgstr ""
284
285 #. module: sale
286 #: view:board.board:0
287 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
288 msgid "My Quotations"
289 msgstr ""
290
291 #. module: sale
292 #: view:board.board:0
293 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
294 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
295 msgid "Sales Manager Dashboard"
296 msgstr ""
297
298 #. module: sale
299 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
300 msgid "Packaging"
301 msgstr ""
302
303 #. module: sale
304 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
305 msgid "From a sales order"
306 msgstr ""
307
308 #. module: sale
309 #: field:sale.shop,name:0
310 msgid "Shop Name"
311 msgstr ""
312
313 #. module: sale
314 #: help:sale.order,order_policy:0
315 msgid ""
316 "The Invoice Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
317 "  - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and "
318 "then generate the picking order after the payment of this invoice.\n"
319 "  - The 'Deliver & Invoice on demand' will create the picking order directly "
320 "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
321 "the draft invoice based on the sale order or the sale order lines.\n"
322 "  - The 'Invoice on order after delivery' choice will generate the draft "
323 "invoice based on sales order after all picking lists have been finished.\n"
324 "  - The 'Invoice based on deliveries' choice is used to create an invoice "
325 "during the picking process."
326 msgstr ""
327
328 #. module: sale
329 #: code:addons/sale/sale.py:1171
330 #, python-format
331 msgid "No Customer Defined !"
332 msgstr ""
333
334 #. module: sale
335 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
336 msgid "Sales in Exception"
337 msgstr ""
338
339 #. module: sale
340 #: code:addons/sale/sale.py:1158 code:addons/sale/sale.py:1277
341 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:70
342 #, python-format
343 msgid "Configuration Error !"
344 msgstr ""
345
346 #. module: sale
347 #: view:sale.order:0
348 msgid "Conditions"
349 msgstr ""
350
351 #. module: sale
352 #: code:addons/sale/sale.py:1034
353 #, python-format
354 msgid ""
355 "There is no income category account defined in default Properties for "
356 "Product Category or Fiscal Position is not defined !"
357 msgstr ""
358
359 #. module: sale
360 #: selection:sale.report,month:0
361 msgid "August"
362 msgstr ""
363
364 #. module: sale
365 #: constraint:stock.move:0
366 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
367 msgstr ""
368
369 #. module: sale
370 #: code:addons/sale/sale.py:655
371 #, python-format
372 msgid "invalid mode for test_state"
373 msgstr ""
374
375 #. module: sale
376 #: selection:sale.report,month:0
377 msgid "June"
378 msgstr ""
379
380 #. module: sale
381 #: code:addons/sale/sale.py:617
382 #, python-format
383 msgid "Could not cancel this sales order !"
384 msgstr ""
385
386 #. module: sale
387 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
388 msgid "Sales Orders Statistics"
389 msgstr ""
390
391 #. module: sale
392 #: help:sale.order,project_id:0
393 msgid "The analytic account related to a sales order."
394 msgstr ""
395
396 #. module: sale
397 #: selection:sale.report,month:0
398 msgid "October"
399 msgstr ""
400
401 #. module: sale
402 #: sql_constraint:stock.picking:0
403 msgid "Reference must be unique per Company!"
404 msgstr ""
405
406 #. module: sale
407 #: view:board.board:0 view:sale.order:0 view:sale.report:0
408 msgid "Quotations"
409 msgstr ""
410
411 #. module: sale
412 #: help:sale.order,pricelist_id:0
413 msgid "Pricelist for current sales order."
414 msgstr ""
415
416 #. module: sale
417 #: report:sale.order:0
418 msgid "TVA :"
419 msgstr ""
420
421 #. module: sale
422 #: help:sale.order.line,delay:0
423 msgid ""
424 "Number of days between the order confirmation the shipping of the products "
425 "to the customer"
426 msgstr ""
427
428 #. module: sale
429 #: report:sale.order:0
430 msgid "Quotation Date"
431 msgstr ""
432
433 #. module: sale
434 #: field:sale.order,fiscal_position:0
435 msgid "Fiscal Position"
436 msgstr ""
437
438 #. module: sale
439 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.report,product_uom:0
440 msgid "UoM"
441 msgstr ""
442
443 #. module: sale
444 #: field:sale.order.line,number_packages:0
445 msgid "Number Packages"
446 msgstr ""
447
448 #. module: sale
449 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
450 msgid "In Progress"
451 msgstr ""
452
453 #. module: sale
454 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
455 msgid ""
456 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
457 "'In progress' or 'Manual in progress'."
458 msgstr ""
459
460 #. module: sale
461 #: code:addons/sale/sale.py:1074
462 #, python-format
463 msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced!"
464 msgstr ""
465
466 #. module: sale
467 #: code:addons/sale/sale.py:1079
468 #, python-format
469 msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
470 msgstr ""
471
472 #. module: sale
473 #: code:addons/sale/sale.py:1147
474 #, python-format
475 msgid "(n/a)"
476 msgstr ""
477
478 #. module: sale
479 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
480 msgid ""
481 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'. You may "
482 "have to create it and set it as a default value on this field."
483 msgstr ""
484
485 #. module: sale
486 #: report:sale.order:0
487 msgid "Tel. :"
488 msgstr ""
489
490 #. module: sale
491 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:64
492 #, python-format
493 msgid ""
494 "You cannot make an advance on a sales order                              "
495 "that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
496 msgstr ""
497
498 #. module: sale
499 #: view:sale.order:0 field:sale.order,note:0 view:sale.order.line:0
500 #: field:sale.order.line,notes:0
501 msgid "Notes"
502 msgstr ""
503
504 #. module: sale
505 #: sql_constraint:res.company:0
506 msgid "The company name must be unique !"
507 msgstr ""
508
509 #. module: sale
510 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
511 msgid "Invoice address for current sales order."
512 msgstr ""
513
514 #. module: sale
515 #: view:sale.report:0
516 msgid "Month-1"
517 msgstr ""
518
519 #. module: sale
520 #: view:sale.report:0
521 msgid "Ordered month of the sales order"
522 msgstr ""
523
524 #. module: sale
525 #: code:addons/sale/sale.py:504
526 #, python-format
527 msgid ""
528 "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
529 msgstr ""
530
531 #. module: sale
532 #: selection:sale.order,picking_policy:0
533 msgid "Deliver each product when available"
534 msgstr ""
535
536 #. module: sale
537 #: field:sale.order,invoiced_rate:0 field:sale.order.line,invoiced:0
538 msgid "Invoiced"
539 msgstr ""
540
541 #. module: sale
542 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
543 msgid "Delivery Order"
544 msgstr ""
545
546 #. module: sale
547 #: field:sale.order,date_confirm:0
548 msgid "Confirmation Date"
549 msgstr ""
550
551 #. module: sale
552 #: field:sale.order,incoterm:0
553 msgid "Incoterm"
554 msgstr ""
555
556 #. module: sale
557 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
558 msgid "Allotment Partner"
559 msgstr ""
560
561 #. module: sale
562 #: selection:sale.report,month:0
563 msgid "March"
564 msgstr ""
565
566 #. module: sale
567 #: constraint:stock.move:0
568 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
569 msgstr ""
570
571 #. module: sale
572 #: field:sale.config.picking_policy,sale_orders:0
573 msgid "Based on Sales Orders"
574 msgstr ""
575
576 #. module: sale
577 #: help:sale.order,amount_total:0
578 msgid "The total amount."
579 msgstr ""
580
581 #. module: sale
582 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
583 msgid "Subtotal"
584 msgstr ""
585
586 #. module: sale
587 #: report:sale.order:0
588 msgid "Invoice address :"
589 msgstr ""
590
591 #. module: sale
592 #: field:sale.order.line,sequence:0
593 msgid "Line Sequence"
594 msgstr ""
595
596 #. module: sale
597 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
598 msgid ""
599 "For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
600 "sold product."
601 msgstr ""
602
603 #. module: sale
604 #: help:sale.order,incoterm:0
605 msgid ""
606 "Incoterm which stands for 'International Commercial terms' implies its a "
607 "series of sales terms which are used in the commercial transaction."
608 msgstr ""
609
610 #. module: sale
611 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
612 msgid "Invoice Address"
613 msgstr ""
614
615 #. module: sale
616 #: view:sale.order.line:0
617 msgid "Search Uninvoiced Lines"
618 msgstr ""
619
620 #. module: sale
621 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
622 msgid "Quotation / Order"
623 msgstr ""
624
625 #. module: sale
626 #: view:sale.report:0 field:sale.report,nbr:0
627 msgid "# of Lines"
628 msgstr ""
629
630 #. module: sale
631 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_open_invoice
632 msgid "Sales Open Invoice"
633 msgstr ""
634
635 #. module: sale
636 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
637 #: field:stock.move,sale_line_id:0
638 msgid "Sales Order Line"
639 msgstr ""
640
641 #. module: sale
642 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
643 msgid "Warehouse"
644 msgstr ""
645
646 #. module: sale
647 #: report:sale.order:0
648 msgid "Order N°"
649 msgstr ""
650
651 #. module: sale
652 #: field:sale.order,order_line:0
653 msgid "Order Lines"
654 msgstr ""
655
656 #. module: sale
657 #: view:sale.order:0
658 msgid "Untaxed amount"
659 msgstr ""
660
661 #. module: sale
662 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
663 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
664 msgid "Lines to Invoice"
665 msgstr ""
666
667 #. module: sale
668 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
669 msgid "Quantity (UoM)"
670 msgstr ""
671
672 #. module: sale
673 #: field:sale.order,create_date:0
674 msgid "Creation Date"
675 msgstr ""
676
677 #. module: sale
678 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sales_configuration_misc
679 msgid "Miscellaneous"
680 msgstr ""
681
682 #. module: sale
683 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
684 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
685 msgstr ""
686
687 #. module: sale
688 #: report:sale.order:0
689 msgid "Total :"
690 msgstr ""
691
692 #. module: sale
693 #: view:sale.report:0
694 msgid "My Sales"
695 msgstr ""
696
697 #. module: sale
698 #: code:addons/sale/sale.py:295 code:addons/sale/sale.py:1074
699 #: code:addons/sale/sale.py:1303
700 #, python-format
701 msgid "Invalid action !"
702 msgstr ""
703
704 #. module: sale
705 #: view:sale.order:0
706 msgid "Extra Info"
707 msgstr ""
708
709 #. module: sale
710 #: field:sale.order,pricelist_id:0 field:sale.report,pricelist_id:0
711 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
712 msgid "Pricelist"
713 msgstr ""
714
715 #. module: sale
716 #: view:sale.report:0 field:sale.report,product_uom_qty:0
717 msgid "# of Qty"
718 msgstr ""
719
720 #. module: sale
721 #: code:addons/sale/sale.py:1327
722 #, python-format
723 msgid "Hour"
724 msgstr ""
725
726 #. module: sale
727 #: view:sale.order:0
728 msgid "Order Date"
729 msgstr ""
730
731 #. module: sale
732 #: view:sale.order.line:0 view:sale.report:0 field:sale.report,shipped:0
733 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
734 msgid "Shipped"
735 msgstr ""
736
737 #. module: sale
738 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
739 msgid "All Quotations"
740 msgstr ""
741
742 #. module: sale
743 #: view:sale.config.picking_policy:0
744 msgid "Options"
745 msgstr ""
746
747 #. module: sale
748 #: selection:sale.report,month:0
749 msgid "September"
750 msgstr ""
751
752 #. module: sale
753 #: code:addons/sale/sale.py:632
754 #, python-format
755 msgid "You cannot confirm a sale order which has no line."
756 msgstr ""
757
758 #. module: sale
759 #: code:addons/sale/sale.py:1259
760 #, python-format
761 msgid ""
762 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
763 "Please set one before choosing a product."
764 msgstr ""
765
766 #. module: sale
767 #: view:sale.report:0 field:sale.report,categ_id:0
768 msgid "Category of Product"
769 msgstr ""
770
771 #. module: sale
772 #: report:sale.order:0
773 msgid "Taxes :"
774 msgstr ""
775
776 #. module: sale
777 #: view:sale.order:0
778 msgid "Stock Moves"
779 msgstr ""
780
781 #. module: sale
782 #: field:sale.order,state:0 field:sale.report,state:0
783 msgid "Order State"
784 msgstr ""
785
786 #. module: sale
787 #: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
788 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
789 msgstr ""
790
791 #. module: sale
792 #: view:sale.report:0
793 msgid "Sales By Month"
794 msgstr ""
795
796 #. module: sale
797 #: code:addons/sale/sale.py:1078
798 #, python-format
799 msgid "Could not cancel sales order line!"
800 msgstr ""
801
802 #. module: sale
803 #: field:res.company,security_lead:0
804 msgid "Security Days"
805 msgstr ""
806
807 #. module: sale
808 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
809 msgid "Procurement of sold material"
810 msgstr ""
811
812 #. module: sale
813 #: view:sale.order:0
814 msgid "Create Final Invoice"
815 msgstr ""
816
817 #. module: sale
818 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
819 msgid "Shipping Address"
820 msgstr ""
821
822 #. module: sale
823 #: help:sale.order,shipped:0
824 msgid ""
825 "It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
826 "only after the scheduler(s) have been launched."
827 msgstr ""
828
829 #. module: sale
830 #: field:sale.order,date_order:0
831 msgid "Date"
832 msgstr ""
833
834 #. module: sale
835 #: view:sale.report:0
836 msgid "Extended Filters..."
837 msgstr ""
838
839 #. module: sale
840 #: selection:sale.order.line,state:0
841 msgid "Exception"
842 msgstr ""
843
844 #. module: sale
845 #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
846 msgid "Companies"
847 msgstr ""
848
849 #. module: sale
850 #: help:sale.order,state:0
851 msgid ""
852 "Gives the state of the quotation or sales order. \n"
853 "The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in "
854 "the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking list process "
855 "(Shipping Exception). \n"
856 "The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but "
857 "waiting for the scheduler to run on the order date."
858 msgstr ""
859
860 #. module: sale
861 #: code:addons/sale/sale.py:1272
862 #, python-format
863 msgid "No valid pricelist line found ! :"
864 msgstr ""
865
866 #. module: sale
867 #: view:sale.order:0
868 msgid "History"
869 msgstr ""
870
871 #. module: sale
872 #: selection:sale.order,order_policy:0
873 msgid "Invoice on order after delivery"
874 msgstr ""
875
876 #. module: sale
877 #: help:sale.order,invoice_ids:0
878 msgid ""
879 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
880 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
881 "example)."
882 msgstr ""
883
884 #. module: sale
885 #: report:sale.order:0
886 msgid "Your Reference"
887 msgstr ""
888
889 #. module: sale
890 #: help:sale.order,partner_order_id:0
891 msgid ""
892 "The name and address of the contact who requested the order or quotation."
893 msgstr ""
894
895 #. module: sale
896 #: help:res.company,security_lead:0
897 msgid ""
898 "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
899 msgstr ""
900
901 #. module: sale
902 #: view:sale.order.line:0
903 msgid "Qty"
904 msgstr ""
905
906 #. module: sale
907 #: view:sale.order:0
908 msgid "References"
909 msgstr ""
910
911 #. module: sale
912 #: view:sale.order.line:0
913 msgid "My Sales Order Lines"
914 msgstr ""
915
916 #. module: sale
917 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
918 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
919 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
920 #: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.make.invoice:0
921 #: view:sale.order.line:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
922 msgid "Cancel"
923 msgstr ""
924
925 #. module: sale
926 #: sql_constraint:sale.order:0
927 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
928 msgstr ""
929
930 #. module: sale
931 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
932 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
933 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
934 #: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order.line:0
935 msgid "Create Invoice"
936 msgstr ""
937
938 #. module: sale
939 #: view:sale.order:0
940 msgid "Total Tax Excluded"
941 msgstr ""
942
943 #. module: sale
944 #: view:sale.order.line:0
945 msgid "Order reference"
946 msgstr ""
947
948 #. module: sale
949 #: view:sale.open.invoice:0
950 msgid "You invoice has been successfully created!"
951 msgstr ""
952
953 #. module: sale
954 #: view:sale.report:0
955 msgid "Sales by Partner"
956 msgstr ""
957
958 #. module: sale
959 #: field:sale.order,partner_order_id:0
960 msgid "Ordering Contact"
961 msgstr ""
962
963 #. module: sale
964 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_open_invoice
965 #: view:sale.open.invoice:0
966 msgid "Open Invoice"
967 msgstr ""
968
969 #. module: sale
970 #: model:ir.actions.server,name:sale.ir_actions_server_edi_sale
971 msgid "Auto-email confirmed sale orders"
972 msgstr ""
973
974 #. module: sale
975 #: code:addons/sale/sale.py:413
976 #, python-format
977 msgid "There is no sales journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
978 msgstr ""
979
980 #. module: sale
981 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
982 msgid "Force Assignation"
983 msgstr ""
984
985 #. module: sale
986 #: selection:sale.order.line,type:0
987 msgid "on order"
988 msgstr ""
989
990 #. module: sale
991 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
992 msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
993 msgstr ""
994
995 #. module: sale
996 #: selection:sale.order,picking_policy:0
997 msgid "Deliver all products at once"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: sale
1001 #: field:sale.order,picking_ids:0
1002 msgid "Related Picking"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. module: sale
1006 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
1007 msgid "Name"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. module: sale
1011 #: report:sale.order:0
1012 msgid "Shipping address :"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: sale
1016 #: view:board.board:0
1017 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner
1018 msgid "Sales per Customer in last 90 days"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: sale
1022 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1023 msgid "Draft state of sales order"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: sale
1027 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
1028 msgid "Create Delivery Order"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: sale
1032 #: code:addons/sale/sale.py:1303
1033 #, python-format
1034 msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'!"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: sale
1038 #: view:sale.order:0
1039 msgid "Qty(UoS)"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: sale
1043 #: view:sale.order:0
1044 msgid "Total Tax Included"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: sale
1048 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
1049 msgid "Create Pick List"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: sale
1053 #: view:sale.report:0
1054 msgid "Ordered date of the sales order"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: sale
1058 #: view:sale.report:0
1059 msgid "Sales by Product Category"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. module: sale
1063 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
1064 msgid "Confirm Quotation"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. module: sale
1068 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:63
1069 #, python-format
1070 msgid "Error"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. module: sale
1074 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 view:sale.report:0
1075 msgid "Group By..."
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: sale
1079 #: view:sale.order:0
1080 msgid "Recreate Invoice"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: sale
1084 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.outgoing_picking_list_to_invoice
1085 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_picking_list_to_invoice
1086 msgid "Deliveries to Invoice"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: sale
1090 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
1091 msgid "Waiting Schedule"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: sale
1095 #: field:sale.order.line,type:0
1096 msgid "Procurement Method"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. module: sale
1100 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
1101 msgid "Pick List"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. module: sale
1105 #: view:sale.order:0
1106 msgid "Set to Draft"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: sale
1110 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
1111 msgid "Document of the move to the output or to the customer."
1112 msgstr ""
1113
1114 #. module: sale
1115 #: model:email.template,body:sale.email_template_edi_sale
1116 msgid ""
1117 "\n"
1118 "Hello${object.partner_order_id.name and ' ' or ''}${object.partner_order_id."
1119 "name or ''},\n"
1120 "\n"
1121 "Here is your order confirmation for ${object.partner_id.name}:\n"
1122 "       | Order number: *${object.name}*\n"
1123 "       | Order total: *${object.amount_total} ${object.pricelist_id."
1124 "currency_id.name}*\n"
1125 "       | Order date: ${object.date_order}\n"
1126 "       % if object.origin:\n"
1127 "       | Order reference: ${object.origin}\n"
1128 "       % endif\n"
1129 "       % if object.client_order_ref:\n"
1130 "       | Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
1131 "       % endif\n"
1132 "       | Your contact: ${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email "
1133 "and '<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}\n"
1134 "\n"
1135 "You can view the order confirmation, download it and even pay online using "
1136 "the following link:\n"
1137 "    ${ctx.get('edi_web_url_view') or 'n/a'}\n"
1138 "\n"
1139 "% if object.order_policy in ('prepaid','manual') and object.company_id."
1140 "paypal_account:\n"
1141 "<% \n"
1142 "comp_name = quote(object.company_id.name)\n"
1143 "order_name = quote(object.name)\n"
1144 "paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n"
1145 "order_amount = quote(str(object.amount_total))\n"
1146 "cur_name = quote(object.pricelist_id.currency_id.name)\n"
1147 "paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_xclick&business="
1148 "%s&item_name=%s%%20Order%%20%s&invoice=%s&amount=%s\" \\\n"
1149 "             \"&currency_code="
1150 "%s&button_subtype=services&no_note=1&bn=OpenERP_Order_PayNow_%s\" % \\\n"
1151 "             (paypal_account,comp_name,order_name,order_name,order_amount,"
1152 "cur_name,cur_name)\n"
1153 "%>\n"
1154 "It is also possible to directly pay with Paypal:\n"
1155 "    ${paypal_url}\n"
1156 "% endif\n"
1157 "\n"
1158 "If you have any question, do not hesitate to contact us.\n"
1159 "\n"
1160 "\n"
1161 "Thank you for choosing ${object.company_id.name}!\n"
1162 "\n"
1163 "\n"
1164 "--\n"
1165 "${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email and '<%s>'%(object."
1166 "user_id.user_email) or ''}\n"
1167 "${object.company_id.name}\n"
1168 "% if object.company_id.street:\n"
1169 "${object.company_id.street or ''}\n"
1170 "% endif\n"
1171 "% if object.company_id.street2:\n"
1172 "${object.company_id.street2}\n"
1173 "% endif\n"
1174 "% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1175 "${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}\n"
1176 "% endif\n"
1177 "% if object.company_id.country_id:\n"
1178 "${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) "
1179 "or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}\n"
1180 "% endif\n"
1181 "% if object.company_id.phone:\n"
1182 "Phone: ${object.company_id.phone}\n"
1183 "% endif\n"
1184 "% if object.company_id.website:\n"
1185 "${object.company_id.website or ''}\n"
1186 "% endif\n"
1187 "            "
1188 msgstr ""
1189
1190 #. module: sale
1191 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
1192 msgid "Validate"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: sale
1196 #: view:sale.order:0
1197 msgid "Confirm Order"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: sale
1201 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
1202 msgid "Create Procurement Order"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. module: sale
1206 #: view:sale.order:0 field:sale.order,amount_tax:0
1207 #: field:sale.order.line,tax_id:0
1208 msgid "Taxes"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. module: sale
1212 #: view:sale.order:0
1213 msgid "Sales Order ready to be invoiced"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. module: sale
1217 #: help:sale.order,create_date:0
1218 msgid "Date on which sales order is created."
1219 msgstr ""
1220
1221 #. module: sale
1222 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_move
1223 msgid "Stock Move"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. module: sale
1227 #: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
1228 msgid "Create Invoices"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. module: sale
1232 #: view:sale.report:0
1233 msgid "Sales order created in current month"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. module: sale
1237 #: report:sale.order:0
1238 msgid "Fax :"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. module: sale
1242 #: help:sale.order.line,type:0
1243 msgid ""
1244 "If 'on order', it triggers a procurement when the sale order is confirmed to "
1245 "create a task, purchase order or manufacturing order linked to this sale "
1246 "order line."
1247 msgstr ""
1248
1249 #. module: sale
1250 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
1251 msgid "Advance Amount"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: sale
1255 #: field:sale.config.picking_policy,charge_delivery:0
1256 msgid "Do you charge the delivery?"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. module: sale
1260 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
1261 msgid "Shipped Quantities"
1262 msgstr ""
1263
1264 #. module: sale
1265 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1266 msgid "Invoice Based on Sales Orders"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. module: sale
1270 #: code:addons/sale/sale.py:331
1271 #, python-format
1272 msgid ""
1273 "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
1274 "prices of existing order lines will not be updated."
1275 msgstr ""
1276
1277 #. module: sale
1278 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_picking
1279 msgid "Picking List"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. module: sale
1283 #: code:addons/sale/sale.py:412 code:addons/sale/sale.py:503
1284 #: code:addons/sale/sale.py:632 code:addons/sale/sale.py:1016
1285 #: code:addons/sale/sale.py:1033
1286 #, python-format
1287 msgid "Error !"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. module: sale
1291 #: code:addons/sale/sale.py:603
1292 #, python-format
1293 msgid "Could not cancel sales order !"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: sale
1297 #: view:sale.order:0
1298 msgid "Qty(UoM)"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. module: sale
1302 #: view:sale.report:0
1303 msgid "Ordered Year of the sales order"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. module: sale
1307 #: selection:sale.report,month:0
1308 msgid "July"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. module: sale
1312 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
1313 msgid "Procurement"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. module: sale
1317 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
1318 msgid "Shipping Exception"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. module: sale
1322 #: code:addons/sale/sale.py:1156
1323 #, python-format
1324 msgid "Picking Information ! : "
1325 msgstr ""
1326
1327 #. module: sale
1328 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
1329 msgid "Group the invoices"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. module: sale
1333 #: field:sale.order,order_policy:0
1334 msgid "Invoice Policy"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. module: sale
1338 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
1339 #: view:sale.config.picking_policy:0
1340 msgid "Setup your Invoicing Method"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. module: sale
1344 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1345 msgid "To be reviewed by the accountant."
1346 msgstr ""
1347
1348 #. module: sale
1349 #: view:sale.report:0
1350 msgid "Reference UoM"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. module: sale
1354 #: view:sale.config.picking_policy:0
1355 msgid ""
1356 "This tool will help you to install the right module and configure the system "
1357 "according to the method you use to invoice your customers."
1358 msgstr ""
1359
1360 #. module: sale
1361 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1362 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. module: sale
1366 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
1367 msgid "Invoice Exception"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. module: sale
1371 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1372 msgid "Drives procurement and invoicing"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. module: sale
1376 #: field:sale.order,invoiced:0
1377 msgid "Paid"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. module: sale
1381 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1382 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all view:sale.report:0
1383 msgid "Sales Analysis"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. module: sale
1387 #: code:addons/sale/sale.py:1151
1388 #, python-format
1389 msgid ""
1390 "You selected a quantity of %d Units.\n"
1391 "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
1392 "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
1393 "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. module: sale
1397 #: view:sale.order:0
1398 msgid "Recreate Packing"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: sale
1402 #: view:sale.order:0 field:sale.order.line,property_ids:0
1403 msgid "Properties"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. module: sale
1407 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1408 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
1409 msgid "Quotation"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. module: sale
1413 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1414 msgid ""
1415 "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1416 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1417 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1418 msgstr ""
1419
1420 #. module: sale
1421 #: help:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1422 msgid "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
1423 msgstr ""
1424
1425 #. module: sale
1426 #: view:sale.order.line:0
1427 msgid "Confirmed sale order lines, not yet delivered"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. module: sale
1431 #: code:addons/sale/sale.py:473
1432 #, python-format
1433 msgid "Customer Invoices"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. module: sale
1437 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1438 #: view:sale.order:0 view:sale.report:0
1439 msgid "Sales"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. module: sale
1443 #: report:sale.order:0 field:sale.order.line,price_unit:0
1444 msgid "Unit Price"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. module: sale
1448 #: selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
1449 #: selection:sale.order.line,state:0 selection:sale.report,state:0
1450 msgid "Done"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. module: sale
1454 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1455 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
1456 msgid "Invoice"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: sale
1460 #: code:addons/sale/sale.py:1171
1461 #, python-format
1462 msgid ""
1463 "You have to select a customer in the sales form !\n"
1464 "Please set one customer before choosing a product."
1465 msgstr ""
1466
1467 #. module: sale
1468 #: field:sale.order,origin:0
1469 msgid "Source Document"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. module: sale
1473 #: view:sale.order.line:0
1474 msgid "To Do"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: sale
1478 #: field:sale.order,picking_policy:0
1479 msgid "Picking Policy"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. module: sale
1483 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
1484 msgid "Document of the move to the customer."
1485 msgstr ""
1486
1487 #. module: sale
1488 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1489 msgid "The amount without tax."
1490 msgstr ""
1491
1492 #. module: sale
1493 #: code:addons/sale/sale.py:604
1494 #, python-format
1495 msgid "You must first cancel all picking attached to this sales order."
1496 msgstr ""
1497
1498 #. module: sale
1499 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1500 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. module: sale
1504 #: view:sale.report:0 field:sale.report,month:0
1505 msgid "Month"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. module: sale
1509 #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
1510 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. module: sale
1514 #: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,product_id:0
1515 #: view:sale.report:0 field:sale.report,product_id:0
1516 msgid "Product"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. module: sale
1520 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
1521 msgid "Cancel Assignation"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. module: sale
1525 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
1526 msgid "sale.config.picking_policy"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. module: sale
1530 #: view:account.invoice.report:0 view:board.board:0
1531 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month
1532 msgid "Monthly Turnover"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. module: sale
1536 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1537 msgid "Invoice on"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. module: sale
1541 #: report:sale.order:0
1542 msgid "Date Ordered"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. module: sale
1546 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1547 msgid "Product UoS"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. module: sale
1551 #: selection:sale.report,state:0
1552 msgid "Manual In Progress"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. module: sale
1556 #: field:sale.order.line,product_uom:0
1557 msgid "Product UoM"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. module: sale
1561 #: view:sale.order:0
1562 msgid "Logistic"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. module: sale
1566 #: view:sale.order.line:0
1567 msgid "Order"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. module: sale
1571 #: code:addons/sale/sale.py:1017
1572 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:71
1573 #, python-format
1574 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. module: sale
1578 #: view:sale.order:0
1579 msgid "Ignore Exception"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. module: sale
1583 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
1584 msgid ""
1585 "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
1586 "based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
1587 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
1588 "salesman."
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: sale
1592 #: code:addons/sale/sale.py:1251
1593 #, python-format
1594 msgid ""
1595 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
1596 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. module: sale
1600 #: view:sale.order:0
1601 msgid "States"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. module: sale
1605 #: view:sale.config.picking_policy:0
1606 msgid "res_config_contents"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. module: sale
1610 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1611 msgid "Customer Reference"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. module: sale
1615 #: field:sale.order,amount_total:0 view:sale.order.line:0
1616 msgid "Total"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. module: sale
1620 #: report:sale.order:0 view:sale.order.line:0
1621 msgid "Price"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. module: sale
1625 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
1626 msgid ""
1627 "Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
1628 "output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
1629 "automatically."
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: sale
1633 #: selection:sale.order,order_policy:0
1634 msgid "Pay before delivery"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. module: sale
1638 #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
1639 msgid "Sales Dashboard"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. module: sale
1643 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1644 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
1645 #: view:sale.order:0
1646 msgid "Make Invoices"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. module: sale
1650 #: view:sale.order:0 selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
1651 msgid "To Invoice"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. module: sale
1655 #: help:sale.order,date_confirm:0
1656 msgid "Date on which sales order is confirmed."
1657 msgstr ""
1658
1659 #. module: sale
1660 #: field:sale.order,project_id:0
1661 msgid "Contract/Analytic Account"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. module: sale
1665 #: field:sale.order,company_id:0 field:sale.order.line,company_id:0
1666 #: view:sale.report:0 field:sale.report,company_id:0
1667 #: field:sale.shop,company_id:0
1668 msgid "Company"
1669 msgstr ""
1670
1671 #. module: sale
1672 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1673 msgid "Invoice Date"
1674 msgstr ""
1675
1676 #. module: sale
1677 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1678 msgid "The amount to be invoiced in advance."
1679 msgstr ""
1680
1681 #. module: sale
1682 #: code:addons/sale/sale.py:1269
1683 #, python-format
1684 msgid ""
1685 "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
1686 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: sale
1690 #: help:sale.order,picking_ids:0
1691 msgid "This is a list of picking that has been generated for this sales order."
1692 msgstr ""
1693
1694 #. module: sale
1695 #: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
1696 msgid "Create invoices"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. module: sale
1700 #: report:sale.order:0
1701 msgid "Net Total :"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. module: sale
1705 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.order.line,state:0
1706 #: selection:sale.report,state:0
1707 msgid "Cancelled"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. module: sale
1711 #: view:sale.order.line:0
1712 msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. module: sale
1716 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
1717 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form field:sale.order,shop_id:0
1718 #: view:sale.report:0 field:sale.report,shop_id:0
1719 msgid "Shop"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. module: sale
1723 #: field:sale.report,date_confirm:0
1724 msgid "Date Confirm"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. module: sale
1728 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
1729 #, python-format
1730 msgid "Warning"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. module: sale
1734 #: view:board.board:0
1735 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month
1736 msgid "Sales by Month"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. module: sale
1740 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1741 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1742 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1743 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order view:sale.order:0
1744 #: field:stock.picking,sale_id:0
1745 msgid "Sales Order"
1746 msgstr ""
1747
1748 #. module: sale
1749 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1750 msgid "Quantity (UoS)"
1751 msgstr ""
1752
1753 #. module: sale
1754 #: view:sale.order.line:0
1755 msgid "Sale Order Lines that are in 'done' state"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. module: sale
1759 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
1760 msgid ""
1761 "The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
1762 "the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
1763 "parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
1764 "evolves with the availability of parts."
1765 msgstr ""
1766
1767 #. module: sale
1768 #: selection:sale.order.line,state:0
1769 msgid "Confirmed"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. module: sale
1773 #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1774 msgid "Main Method Based On"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. module: sale
1778 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
1779 msgid "Confirm"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. module: sale
1783 #: constraint:res.company:0
1784 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1785 msgstr ""
1786
1787 #. module: sale
1788 #: view:board.board:0
1789 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_product_total_price
1790 msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. module: sale
1794 #: view:sale.order:0 field:sale.order.line,invoice_lines:0
1795 msgid "Invoice Lines"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. module: sale
1799 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1800 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
1801 msgid "Sales Order Lines"
1802 msgstr ""
1803
1804 #. module: sale
1805 #: field:sale.order.line,delay:0
1806 msgid "Delivery Lead Time"
1807 msgstr ""
1808
1809 #. module: sale
1810 #: view:res.company:0
1811 msgid "Configuration"
1812 msgstr ""
1813
1814 #. module: sale
1815 #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:146
1816 #, python-format
1817 msgid "EDI Pricelist (%s)"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. module: sale
1821 #: view:sale.order:0
1822 msgid "Print Order"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. module: sale
1826 #: view:sale.report:0
1827 msgid "Sales order created in current year"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. module: sale
1831 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
1832 #, python-format
1833 msgid ""
1834 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1835 "following reasons:\n"
1836 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1837 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. module: sale
1841 #: view:sale.order.line:0
1842 msgid "Sale order lines done"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. module: sale
1846 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1847 msgid "Weight"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. module: sale
1851 #: view:sale.open.invoice:0 view:sale.order:0 field:sale.order,invoice_ids:0
1852 msgid "Invoices"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. module: sale
1856 #: selection:sale.report,month:0
1857 msgid "December"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. module: sale
1861 #: field:sale.config.picking_policy,config_logo:0
1862 msgid "Image"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. module: sale
1866 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
1867 msgid ""
1868 "A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
1869 "confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
1870 "production of products regarding to the rules and to the sales order's "
1871 "parameters. "
1872 msgstr ""
1873
1874 #. module: sale
1875 #: view:sale.order.line:0
1876 msgid "Uninvoiced"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. module: sale
1880 #: report:sale.order:0 view:sale.order:0 field:sale.order,user_id:0
1881 #: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,salesman_id:0
1882 #: view:sale.report:0 field:sale.report,user_id:0
1883 msgid "Salesman"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. module: sale
1887 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1888 msgid "Old Quotations"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. module: sale
1892 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
1893 msgid "Untaxed Amount"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. module: sale
1897 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:170
1898 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
1899 #: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order:0
1900 #, python-format
1901 msgid "Advance Invoice"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. module: sale
1905 #: code:addons/sale/sale.py:624
1906 #, python-format
1907 msgid "The sales order '%s' has been cancelled."
1908 msgstr ""
1909
1910 #. module: sale
1911 #: selection:sale.order.line,state:0
1912 msgid "Draft"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. module: sale
1916 #: help:sale.order.line,state:0
1917 msgid ""
1918 "* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft "
1919 "state.                     \n"
1920 "* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is "
1921 "confirmed.                     \n"
1922 "* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as "
1923 "exception.                     \n"
1924 "* The 'Done' state is set when the sales order line has been "
1925 "picked.                     \n"
1926 "* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."
1927 msgstr ""
1928
1929 #. module: sale
1930 #: help:sale.order,amount_tax:0
1931 msgid "The tax amount."
1932 msgstr ""
1933
1934 #. module: sale
1935 #: view:sale.order:0
1936 msgid "Packings"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. module: sale
1940 #: view:sale.order.line:0
1941 msgid "Sale Order Lines ready to be invoiced"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. module: sale
1945 #: view:sale.report:0
1946 msgid "Sales order created in last month"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. module: sale
1950 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
1951 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_email_templates
1952 msgid "Email Templates"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: sale
1956 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
1957 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order view:sale.order:0
1958 msgid "Sales Orders"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. module: sale
1962 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop view:sale.shop:0
1963 msgid "Sales Shop"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. module: sale
1967 #: selection:sale.report,month:0
1968 msgid "November"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. module: sale
1972 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1973 msgid "Advance Product"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. module: sale
1977 #: view:sale.order:0
1978 msgid "Compute"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: sale
1982 #: code:addons/sale/sale.py:618
1983 #, python-format
1984 msgid "You must first cancel all invoices attached to this sales order."
1985 msgstr ""
1986
1987 #. module: sale
1988 #: selection:sale.report,month:0
1989 msgid "January"
1990 msgstr ""
1991
1992 #. module: sale
1993 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
1994 msgid "Sales Order in Progress"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. module: sale
1998 #: help:sale.order,origin:0
1999 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
2000 msgstr ""
2001
2002 #. module: sale
2003 #: view:sale.report:0 field:sale.report,delay:0
2004 msgid "Commitment Delay"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: sale
2008 #: selection:sale.order,order_policy:0
2009 msgid "Deliver & invoice on demand"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. module: sale
2013 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
2014 msgid ""
2015 "One Procurement order for each sales order line and for each of the "
2016 "components."
2017 msgstr ""
2018
2019 #. module: sale
2020 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
2021 msgid "Assign"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. module: sale
2025 #: field:sale.report,date:0
2026 msgid "Date Order"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. module: sale
2030 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
2031 msgid "Confirmed sales order to invoice."
2032 msgstr ""
2033
2034 #. module: sale
2035 #: view:sale.order:0
2036 msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. module: sale
2040 #: code:addons/sale/sale.py:322
2041 #, python-format
2042 msgid "The sales order '%s' has been set in draft state."
2043 msgstr ""
2044
2045 #. module: sale
2046 #: selection:sale.order.line,type:0
2047 msgid "from stock"
2048 msgstr ""
2049
2050 #. module: sale
2051 #: view:sale.open.invoice:0
2052 msgid "Close"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. module: sale
2056 #: code:addons/sale/sale.py:1261
2057 #, python-format
2058 msgid "No Pricelist ! : "
2059 msgstr ""
2060
2061 #. module: sale
2062 #: field:sale.order,shipped:0
2063 msgid "Delivered"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. module: sale
2067 #: constraint:stock.move:0
2068 msgid "You must assign a production lot for this product"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. module: sale
2072 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
2073 msgid ""
2074 "If you have more than one shop reselling your company products, you can "
2075 "create and manage that from here. Whenever you will record a new quotation "
2076 "or sales order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the "
2077 "warehouse from which the products will be delivered for each particular "
2078 "sales."
2079 msgstr ""
2080
2081 #. module: sale
2082 #: help:sale.order,invoiced:0
2083 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
2084 msgstr ""
2085
2086 #. module: sale
2087 #: report:sale.order:0 field:sale.order.line,name:0
2088 msgid "Description"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. module: sale
2092 #: selection:sale.report,month:0
2093 msgid "May"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. module: sale
2097 #: view:sale.order:0 field:sale.order,partner_id:0
2098 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
2099 msgid "Customer"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. module: sale
2103 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
2104 msgid "Advance"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. module: sale
2108 #: selection:sale.report,month:0
2109 msgid "February"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. module: sale
2113 #: selection:sale.report,month:0
2114 msgid "April"
2115 msgstr ""
2116
2117 #. module: sale
2118 #: view:sale.shop:0
2119 msgid "Accounting"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. module: sale
2123 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
2124 msgid "Search Sales Order"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. module: sale
2128 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
2129 msgid "Sales Order Requisition"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. module: sale
2133 #: code:addons/sale/sale.py:1255
2134 #, python-format
2135 msgid "Not enough stock ! : "
2136 msgstr ""
2137
2138 #. module: sale
2139 #: report:sale.order:0 field:sale.order,payment_term:0
2140 msgid "Payment Term"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. module: sale
2144 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
2145 msgid ""
2146 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
2147 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
2148 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
2149 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
2150 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
2151 msgstr ""
2152
2153 #. module: sale
2154 #: report:sale.order:0
2155 msgid "Quotation N°"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. module: sale
2159 #: field:sale.order,picked_rate:0 view:sale.report:0
2160 msgid "Picked"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. module: sale
2164 #: view:sale.report:0 field:sale.report,year:0
2165 msgid "Year"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. module: sale
2169 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
2170 msgid "Invoice Based on Deliveries"
2171 msgstr ""