1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 05:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 04:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: selection:sale.order,picking_policy:0
21 msgid "Partial Delivery"
22 msgstr "Частичная доставка"
26 msgid "Recreate Procurement"
27 msgstr "Рекреационная поставка"
30 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
31 msgid "Confirm Quotation"
32 msgstr "Подтверждение котировки"
35 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
36 msgid "Delivery Order"
37 msgstr "Порядок доставки"
40 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
41 msgid "Allotment Partner"
42 msgstr "Долевой участник"
45 #: constraint:ir.actions.act_window:0
46 msgid "Invalid model name in the action definition."
50 #: selection:sale.order,state:0
51 msgid "Waiting Schedule"
55 #: help:sale.order,picking_policy:0
57 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
58 "accept partial shipments or not?"
60 "Если у вас недостаточно места на складе, чтобы доставить все за раз, примите "
61 "ли вы частичную доставку?"
64 #: selection:sale.order.line,type:0
69 #: field:sale.config.picking_policy,step:0
70 msgid "Steps To Deliver a Sale Order"
71 msgstr "Шаги для получения Порядка продажи"
74 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,qtty:0
80 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0
81 msgid "You invoice has been successfully created !"
86 #: view:sale.order.line:0
87 msgid "Automatic Declaration"
91 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
92 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree3
93 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
99 msgstr "Установить в 'Черновик'"
102 #: selection:sale.order,state:0
103 msgid "Invoice Exception"
107 #: help:sale.order,picking_ids:0
109 "This is the list of picking list that have been generated for this invoice"
113 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
114 msgid "Delivery, from the warehouse to the customer."
118 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
119 msgid "sale.config.picking_policy"
123 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
130 msgstr "Выпустить счет"
133 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
138 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
140 "Whenever confirm button is clicked, the draft state is moved to manual. that "
141 "is, quotation is moved to sale order."
145 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
148 msgstr "Отменить заказа"
151 #: field:sale.order.line,move_ids:0
152 msgid "Inventory Moves"
153 msgstr "Движение запасов"
156 #: view:sale.order.line:0
157 msgid "Manual Designation"
162 #: field:sale.order,note:0
163 #: view:sale.order.line:0
164 #: field:sale.order.line,notes:0
169 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
170 msgid "Invoice after delivery"
174 #: field:sale.order,amount_tax:0
175 #: field:sale.order.line,tax_id:0
185 #: field:sale.order,order_policy:0
186 msgid "Shipping Policy"
190 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.order.line,state:0
195 #: selection:sale.order,state:0
196 msgid "Shipping Exception"
200 #: field:sale.order,amount_total:0
205 #: field:sale.order,origin:0
207 msgstr "Происхождение"
210 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
211 msgid "Invoice Address"
212 msgstr "Адрес выставления счета"
215 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
216 msgid "Outgoing Products"
225 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
230 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
231 msgid "Procurement is created after confirmation of sale order."
235 #: field:sale.order,project_id:0
236 #: field:sale.shop,project_id:0
237 msgid "Analytic Account"
238 msgstr "Счет аналитики"
246 #: field:sale.order.line,type:0
247 msgid "Procure Method"
248 msgstr "Метод закупки"
253 msgstr "Доп. информация"
261 #: field:sale.order.line,price_net:0
263 msgstr "Цена до налогов"
266 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree9
267 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree9
268 msgid "My sales order in progress"
269 msgstr "Мои заказы в процессе выполнения"
272 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
273 msgid "Quantity (UoS)"
277 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
279 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
280 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
281 "choose if you invoice based on ordered or shipped quantities. If the product "
282 "is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks."
286 #: selection:sale.order.line,state:0
291 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
292 msgid "Default Payment Term"
293 msgstr "Условия платежа по умолчанию"
296 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_all
297 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_all
298 msgid "All Sales Order"
302 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
307 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
308 msgid "Shipping Address"
309 msgstr "Адрес поставки"
312 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
313 msgid "Shipped Quantities"
317 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
318 msgid "Invoice Based on Sales Orders"
322 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
328 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
338 #: field:sale.order,order_line:0
339 #: view:sale.order.line:0
341 msgstr "Позиции заказа"
350 #: view:sale.order.line:0
351 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
352 msgid "Invoice Lines"
353 msgstr "Позиции счета"
356 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
357 msgid "Force Assignation"
362 msgid "Untaxed amount"
363 msgstr "Сумма до налогов"
366 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
368 "Packing list is created when 'Assign' is being clicked after confirming the "
369 "sale order. This transaction moves the sale order to packing list."
373 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree8
374 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree8
375 msgid "My sales order waiting Invoice"
380 msgid "Shipping address :"
381 msgstr "Адрес поставки"
384 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
386 "When you select Shipping Ploicy = 'Automatic Invoice after delivery' , it "
387 "will automatic create after delivery."
391 #: selection:sale.order,picking_policy:0
392 msgid "Complete Delivery"
397 msgid "Manual Description"
401 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
402 msgid "Quantity (UoM)"
406 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree1
407 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree1
408 #: view:sale.order.line:0
409 msgid "Sales Order Lines"
410 msgstr "Позиции заказа"
413 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
414 msgid "Ordered Quantities"
415 msgstr "Заказанное кол-во"
418 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
419 msgid "Sale Order Procurement"
423 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
434 msgid "Confirm Order"
435 msgstr "Подтвердить заказ"
438 #: field:sale.order,name:0
439 msgid "Order Reference"
440 msgstr "Ссылка на заказ"
443 #: selection:sale.order,state:0
444 #: view:sale.order.line:0
445 #: selection:sale.order.line,state:0
450 #: field:sale.order,pricelist_id:0
451 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
456 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_shop_configuration
457 msgid "Configuration"
461 #: selection:sale.order,order_policy:0
462 msgid "Invoice on Order After Delivery"
466 #: constraint:ir.ui.view:0
467 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
468 msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
471 #: field:sale.order,picking_ids:0
472 msgid "Related Packing"
476 #: field:sale.shop,payment_account_id:0
477 msgid "Payment Accounts"
481 #: constraint:product.template:0
482 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
486 #: field:sale.order,client_order_ref:0
496 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
497 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
503 msgid "Payment accounts"
507 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,end:0
512 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
513 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
514 msgid "Draft Invoice"
518 #: wizard_field:sale.order.line.make_invoice,init,grouped:0
519 #: wizard_field:sale.order.make_invoice,init,grouped:0
520 msgid "Group the invoices"
521 msgstr "Сгруппировать счета"
524 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
525 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree5
526 msgid "All Quotations"
527 msgstr "Все предложения"
530 #: field:sale.order.line,discount:0
535 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
536 msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant."
540 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3
541 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree3
542 msgid "Sales Order To Be Invoiced"
546 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
547 msgid "Procurement for each line"
551 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree10
552 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree10
553 msgid "My Quotations"
554 msgstr "Мои предложения"
557 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0
564 msgstr "Позиция заказа"
567 #: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
568 msgid "Packing Default Policy"
572 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
573 msgid "Manages the delivery and invoicing progress"
577 #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
578 msgid "Shipping Default Policy"
582 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
587 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
588 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_root
589 msgid "Sales Management"
590 msgstr "Управление продажами"
593 #: field:sale.order.line,order_id:0
595 msgstr "Ссылка на заказ"
599 msgid "Recreate Invoice"
603 #: field:sale.order,user_id:0
605 msgstr "Менеджер продаж"
608 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
610 "In sale order , procuerement for each line and it comes into the procurement "
620 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
621 #: field:sale.order.line,invoiced:0
623 msgstr "Выставлен счет"
626 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.advance_payment
627 msgid "Advance Invoice"
631 #: field:sale.order,state:0
633 msgstr "Состояние заказа"
636 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
637 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree2
638 msgid "Uninvoiced Lines"
642 #: model:ir.actions.todo,note:sale.config_wizard_step_sale_picking_policy
644 "This Configuration step use to set default picking policy when make sale "
649 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
650 msgid "Sales Process"
654 #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0
655 #: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,invoice:0
656 #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0
657 #: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,invoice:0
658 msgid "Create invoices"
659 msgstr "Создать счета"
662 #: constraint:product.template:0
664 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
668 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree7
669 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree7
670 msgid "My sales in shipping exception"
674 #: view:sale.config.picking_policy:0
675 msgid "Sales Configuration"
679 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
680 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree2
681 msgid "Sales in Exception"
685 #: selection:sale.order.line,type:0
690 #: selection:sale.order.line,state:0
695 #: field:sale.order,invoiced:0
701 msgid "Procurement Corrected"
702 msgstr "Закупка скорректирована"
705 #: selection:sale.order,order_policy:0
706 msgid "Shipping & Manual Invoice"
710 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
711 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
712 msgid "Sale Procurement"
716 #: view:sale.config.picking_policy:0
717 msgid "Configure Sale Order Logistic"
721 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
722 msgid "Untaxed Amount"
723 msgstr "Сумма до налогов"
726 #: field:sale.order.line,state:0
731 #: field:sale.order,picking_policy:0
732 msgid "Packing Policy"
736 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
737 msgid "Product sales"
738 msgstr "Продажи продукции"
743 msgstr "Наш менеджер продаж"
746 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,create:0
747 msgid "Create Advance Invoice"
751 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
752 msgid "One procurement for each product."
756 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
757 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
762 #: field:product.product,pricelist_sale:0
763 msgid "Sale Pricelists"
767 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
768 msgid "Direct Delivery"
773 #: view:sale.order.line:0
774 #: field:sale.order.line,property_ids:0
779 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
780 #: selection:sale.order,state:0
785 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
786 msgid "Advance Product"
790 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
792 "Invoice is created when 'Create Invoice' is being clicked after confirming "
793 "the sale order. This transaction moves the sale order to invoices."
802 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
803 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
804 #: field:sale.order,shop_id:0
814 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
815 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree4
816 msgid "Sales Order in Progress"
817 msgstr "Заказы в процессе выполнения"
820 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
830 #: help:sale.order,order_policy:0
832 "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
833 " - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and "
834 "then generate the packing order after the payment of this invoice.\n"
835 " - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the packing order directly "
836 "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
837 "the draft invoice.\n"
838 " - The 'Invoice on Order After Delivery' choice will generate the draft "
839 "invoice based on sale order after all packing lists have been finished.\n"
840 " - The 'Invoice from the packing' choice is used to create an invoice "
841 "during the packing process."
846 msgid "Your Reference"
850 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
851 msgid "Delivery Order Only"
856 #: view:sale.order.line:0
857 msgid "Sales order lines"
858 msgstr "Позиции заказа"
861 #: field:sale.order.line,sequence:0
863 msgstr "Последовательность"
866 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
872 #: view:sale.order.line:0
877 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
878 msgid "Packing OUT is created for stockable products."
884 msgstr "Прочие данные"
887 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,amount:0
889 #: field:sale.order.line,price_unit:0
894 #: field:sale.order,fiscal_position:0
895 msgid "Fiscal Position"
900 msgid "Invoice address :"
904 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
905 #: field:sale.order,invoice_ids:0
910 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
911 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
912 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
913 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,end:0
914 #: view:sale.config.picking_policy:0
915 #: view:sale.order.line:0
916 #: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,end:0
917 #: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,end:0
922 #: help:sale.order,state:0
924 "Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is "
925 "automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation "
926 "(Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The "
927 "'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting "
928 "for the scheduler to run on the date 'Date Ordered'."
933 #: view:sale.order.line:0
938 #: field:sale.order.line,number_packages:0
939 msgid "Number Packages"
943 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
945 "Confirming the packing list moves them to delivery order. This can be done "
946 "by clicking on 'Validate' button."
950 #: selection:sale.order,state:0
955 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,init:0
956 msgid "Advance Payment"
960 #: constraint:ir.model:0
962 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
964 "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
968 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
969 msgid "Confirm sale order and Create invoice."
973 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
974 msgid "Packing List & Delivery Order"
978 #: selection:sale.order.line,state:0
984 msgid "Sale Order Lines"
985 msgstr "Позиции заказа"
988 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
990 msgid "Create Invoice"
991 msgstr "Создать счет"
994 #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0
995 #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0
996 msgid "Do you really want to create the invoices ?"
997 msgstr "Вы действительно хотите создать эти счета?"
1000 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
1001 msgid "Invoice based on packing lists"
1005 #: view:sale.config.picking_policy:0
1007 msgstr "Установить по умолчанию"
1010 #: view:sale.order:0
1015 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1016 msgid "Quotation (A sale order in draft state)"
1020 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
1021 msgid "Sale Invoice"
1025 #: field:sale.order,incoterm:0
1030 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,product_id:0
1031 #: field:sale.order.line,product_id:0
1036 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,open:0
1037 msgid "Open Advance Invoice"
1041 #: field:sale.order,partner_order_id:0
1042 msgid "Ordering Contact"
1047 #: field:sale.order.line,name:0
1057 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
1062 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
1063 msgid "Quotation / Order"
1073 msgid "Quotation N°"
1077 #: field:stock.move,sale_line_id:0
1078 msgid "Sale Order Line"
1079 msgstr "Позиция заказа"
1082 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
1083 msgid "Cancel Assignation"
1087 #: selection:sale.order,order_policy:0
1088 msgid "Invoice from the Packing"
1092 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_line_invoice
1093 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_make_invoice
1094 msgid "Make invoices"
1095 msgstr "Подготовить счета"
1098 #: help:sale.order,partner_order_id:0
1100 "The name and address of the contact that requested the order or quotation."
1102 "Имя и адрес контакта, разместившего заказ или запросившего предолжение."
1105 #: field:sale.order,partner_id:0
1106 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
1111 #: field:product.product,pricelist_purchase:0
1112 msgid "Purchase Pricelists"
1116 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1117 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1118 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1119 #: view:sale.order:0
1120 #: field:stock.picking,sale_id:0
1125 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
1130 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1135 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_new
1136 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_new
1137 msgid "New Quotation"
1141 #: view:sale.order:0
1142 msgid "Total amount"
1143 msgstr "Итоговая сумма"
1147 #: field:sale.order,date_order:0
1148 msgid "Date Ordered"
1149 msgstr "Дата заказа"
1152 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1157 #: selection:sale.order,state:0
1158 msgid "Manual In Progress"
1162 #: field:sale.order.line,product_uom:0
1167 #: help:sale.config.picking_policy,step:0
1169 "By default, Open ERP is able to manage complex routing and paths of products "
1170 "in your warehouse and partner locations. This will configure the most common "
1171 "and simple methods to deliver products to the customer in one or two "
1172 "operations by the worker."
1176 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
1177 msgid "Configure Picking Policy for Sale Order"
1181 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1187 msgid "Payment Terms"
1188 msgstr "Условия оплаты"
1191 #: view:sale.order:0
1192 msgid "Invoice Corrected"
1193 msgstr "Счет скорректирован"
1196 #: field:sale.order.line,delay:0
1197 msgid "Delivery Delay"
1198 msgstr "Задержка достаки"
1201 #: view:sale.order:0
1202 msgid "Related invoices"
1203 msgstr "Соответствующие счета"
1206 #: field:sale.shop,name:0
1211 #: field:sale.order,payment_term:0
1212 msgid "Payment Term"
1213 msgstr "Условия оплаты"
1216 #: selection:sale.order,order_policy:0
1217 msgid "Payment Before Delivery"
1221 #: help:sale.order,invoice_ids:0
1223 "This is the list of invoices that have been generated for this sale order. "
1224 "The same sale order may have been invoiced in several times (by line for "
1227 "Это список счетов, которые были сгенерированы для данного заказа. По одному "
1228 "заказу может быть выставлены несколько счетов (например, по отдельным "
1232 #: view:sale.order:0
1233 #: view:sale.order.line:0
1238 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1243 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1244 msgid "After confirming order, Create the invoice."
1248 #: constraint:product.product:0
1249 msgid "Error: Invalid ean code"
1250 msgstr "Ошибка: Неправильный штрих-код"
1253 #: field:sale.order,picked_rate:0
1254 #: field:sale.order,shipped:0
1264 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1265 msgid "Invoice Based on Deliveries"
1269 #: view:sale.order:0
1274 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1275 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree
1276 msgid "My Sales Order"
1280 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
1281 msgid "Sale Order line"
1282 msgstr "Позиция заказа"