Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / oc.po
1 # Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
19
20 #. module: sale
21 #: view:board.board:0
22 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman
23 msgid "Sales by Salesman in last 90 days"
24 msgstr ""
25
26 #. module: sale
27 #: help:sale.installer,delivery:0
28 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations."
29 msgstr ""
30
31 #. module: sale
32 #: help:sale.order,picking_policy:0
33 msgid ""
34 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
35 "accept partial shipments or not?"
36 msgstr ""
37
38 #. module: sale
39 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
40 msgid "Shipping address for current sales order."
41 msgstr ""
42
43 #. module: sale
44 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
45 #: report:sale.order:0
46 msgid "Quantity"
47 msgstr ""
48
49 #. module: sale
50 #: view:sale.report:0
51 #: field:sale.report,day:0
52 msgid "Day"
53 msgstr ""
54
55 #. module: sale
56 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
57 #: view:sale.order:0
58 msgid "Cancel Order"
59 msgstr ""
60
61 #. module: sale
62 #: view:sale.config.picking_policy:0
63 msgid "Configure Sales Order Logistics"
64 msgstr ""
65
66 #. module: sale
67 #: code:addons/sale/sale.py:606
68 #, python-format
69 msgid "The quotation '%s' has been converted to a sales order."
70 msgstr ""
71
72 #. module: sale
73 #: selection:sale.order,order_policy:0
74 msgid "Payment Before Delivery"
75 msgstr ""
76
77 #. module: sale
78 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
79 #, python-format
80 msgid "Warning !"
81 msgstr ""
82
83 #. module: sale
84 #: report:sale.order:0
85 msgid "VAT"
86 msgstr ""
87
88 #. module: sale
89 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
90 msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
91 msgstr ""
92
93 #. module: sale
94 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
95 msgid "All at Once"
96 msgstr ""
97
98 #. module: sale
99 #: field:sale.order,project_id:0
100 #: view:sale.report:0
101 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
102 #: field:sale.shop,project_id:0
103 msgid "Analytic Account"
104 msgstr ""
105
106 #. module: sale
107 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
108 msgid ""
109 "Here is a list of each sales order line to be invoiced. You can invoice "
110 "sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list "
111 "if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally."
112 msgstr ""
113
114 #. module: sale
115 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
116 msgid "Procurement Order"
117 msgstr ""
118
119 #. module: sale
120 #: view:sale.report:0
121 #: field:sale.report,partner_id:0
122 msgid "Partner"
123 msgstr ""
124
125 #. module: sale
126 #: view:sale.order:0
127 msgid "Order Line"
128 msgstr ""
129
130 #. module: sale
131 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form
132 msgid ""
133 "Sales Orders help you manage quotations and orders from your customers. "
134 "OpenERP suggests that you start by creating a quotation. Once it is "
135 "confirmed, the quotation will be converted into a Sales Order. OpenERP can "
136 "handle several types of products so that a sales order may trigger tasks, "
137 "delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. Based on the "
138 "configuration of the sales order, a draft invoice will be generated so that "
139 "you just have to confirm it when you want to bill your customer."
140 msgstr ""
141
142 #. module: sale
143 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
144 msgid ""
145 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
146 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
147 "choose if you want your invoice based on ordered or shipped quantities. If "
148 "the product is a service, shipped quantities means hours spent on the "
149 "associated tasks."
150 msgstr ""
151
152 #. module: sale
153 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
154 msgid "Default Payment Term"
155 msgstr ""
156
157 #. module: sale
158 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
159 msgid "Configure Picking Policy for Sales Order"
160 msgstr ""
161
162 #. module: sale
163 #: view:sale.order:0
164 #: view:sale.order.line:0
165 #: field:sale.order.line,state:0
166 #: view:sale.report:0
167 msgid "State"
168 msgstr ""
169
170 #. module: sale
171 #: report:sale.order:0
172 msgid "Disc.(%)"
173 msgstr ""
174
175 #. module: sale
176 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
177 msgid "Force Assignation"
178 msgstr ""
179
180 #. module: sale
181 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
182 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
183 msgstr ""
184
185 #. module: sale
186 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
187 msgid "Ordered Quantities"
188 msgstr ""
189
190 #. module: sale
191 #: view:sale.report:0
192 msgid "Sales by Salesman"
193 msgstr ""
194
195 #. module: sale
196 #: field:sale.order.line,move_ids:0
197 msgid "Inventory Moves"
198 msgstr ""
199
200 #. module: sale
201 #: field:sale.order,name:0
202 #: field:sale.order.line,order_id:0
203 msgid "Order Reference"
204 msgstr ""
205
206 #. module: sale
207 #: view:sale.order:0
208 msgid "Other Information"
209 msgstr ""
210
211 #. module: sale
212 #: view:sale.order:0
213 msgid "Dates"
214 msgstr ""
215
216 #. module: sale
217 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
218 msgid ""
219 "The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from "
220 "pick' or 'Invoice on order after delivery'."
221 msgstr ""
222
223 #. module: sale
224 #: code:addons/sale/sale.py:1136
225 #, python-format
226 msgid "No valid pricelist line found !"
227 msgstr ""
228
229 #. module: sale
230 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
231 msgid "Sales Make Invoice"
232 msgstr ""
233
234 #. module: sale
235 #: view:sale.order:0
236 msgid "Recreate Packing"
237 msgstr ""
238
239 #. module: sale
240 #: field:sale.order.line,discount:0
241 msgid "Discount (%)"
242 msgstr ""
243
244 #. module: sale
245 #: help:res.company,security_lead:0
246 msgid ""
247 "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
248 msgstr ""
249
250 #. module: sale
251 #: view:board.board:0
252 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
253 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
254 msgid "Sales Manager Dashboard"
255 msgstr ""
256
257 #. module: sale
258 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
259 msgid "Packaging"
260 msgstr ""
261
262 #. module: sale
263 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
264 msgid "From a sales order"
265 msgstr ""
266
267 #. module: sale
268 #: field:sale.shop,name:0
269 msgid "Shop Name"
270 msgstr ""
271
272 #. module: sale
273 #: code:addons/sale/sale.py:1017
274 #, python-format
275 msgid "No Customer Defined !"
276 msgstr ""
277
278 #. module: sale
279 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
280 msgid "Sales in Exception"
281 msgstr ""
282
283 #. module: sale
284 #: code:addons/sale/sale.py:1145
285 #, python-format
286 msgid "Configuration Error !"
287 msgstr ""
288
289 #. module: sale
290 #: view:sale.order:0
291 msgid "Set to Draft"
292 msgstr ""
293
294 #. module: sale
295 #: view:sale.order:0
296 msgid "Conditions"
297 msgstr ""
298
299 #. module: sale
300 #: help:sale.order,order_policy:0
301 msgid ""
302 "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
303 "  - The 'Pay Before delivery' choice will first generate the invoice and "
304 "then generate the picking order after the payment of this invoice.\n"
305 "  - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the picking order directly "
306 "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
307 "the draft invoice.\n"
308 "  - The 'Invoice On Order After Delivery' choice will generate the draft "
309 "invoice based on sales order after all picking lists have been finished.\n"
310 "  - The 'Invoice From The Picking' choice is used to create an invoice "
311 "during the picking process."
312 msgstr ""
313
314 #. module: sale
315 #: code:addons/sale/sale.py:942
316 #, python-format
317 msgid ""
318 "There is no income category account defined in default Properties for "
319 "Product Category or Fiscal Position is not defined !"
320 msgstr ""
321
322 #. module: sale
323 #: view:sale.installer:0
324 msgid "Configure"
325 msgstr ""
326
327 #. module: sale
328 #: constraint:stock.move:0
329 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
330 msgstr ""
331
332 #. module: sale
333 #: code:addons/sale/sale.py:623
334 #, python-format
335 msgid "invalid mode for test_state"
336 msgstr ""
337
338 #. module: sale
339 #: selection:sale.report,month:0
340 msgid "June"
341 msgstr ""
342
343 #. module: sale
344 #: code:addons/sale/sale.py:587
345 #, python-format
346 msgid "Could not cancel this sales order !"
347 msgstr ""
348
349 #. module: sale
350 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
351 msgid "Sales Orders Statistics"
352 msgstr ""
353
354 #. module: sale
355 #: help:sale.order,project_id:0
356 msgid "The analytic account related to a sales order."
357 msgstr ""
358
359 #. module: sale
360 #: selection:sale.report,month:0
361 msgid "October"
362 msgstr ""
363
364 #. module: sale
365 #: view:board.board:0
366 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
367 #: view:sale.order:0
368 #: view:sale.report:0
369 msgid "Quotations"
370 msgstr ""
371
372 #. module: sale
373 #: help:sale.order,pricelist_id:0
374 msgid "Pricelist for current sales order."
375 msgstr ""
376
377 #. module: sale
378 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
379 msgid "Delivery Order Only"
380 msgstr ""
381
382 #. module: sale
383 #: report:sale.order:0
384 msgid "TVA :"
385 msgstr ""
386
387 #. module: sale
388 #: help:sale.order.line,delay:0
389 msgid ""
390 "Number of days between the order confirmation the shipping of the products "
391 "to the customer"
392 msgstr ""
393
394 #. module: sale
395 #: report:sale.order:0
396 msgid "Quotation Date"
397 msgstr ""
398
399 #. module: sale
400 #: field:sale.order,fiscal_position:0
401 msgid "Fiscal Position"
402 msgstr ""
403
404 #. module: sale
405 #: view:sale.order:0
406 #: view:sale.order.line:0
407 #: field:sale.report,product_uom:0
408 msgid "UoM"
409 msgstr ""
410
411 #. module: sale
412 #: field:sale.order.line,number_packages:0
413 msgid "Number Packages"
414 msgstr ""
415
416 #. module: sale
417 #: selection:sale.order,state:0
418 #: selection:sale.report,state:0
419 msgid "In Progress"
420 msgstr ""
421
422 #. module: sale
423 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
424 msgid ""
425 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
426 "'In progress' or 'Manual in progress'."
427 msgstr ""
428
429 #. module: sale
430 #: code:addons/sale/sale.py:974
431 #, python-format
432 msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
433 msgstr ""
434
435 #. module: sale
436 #: code:addons/sale/sale.py:1047
437 #, python-format
438 msgid "(n/a)"
439 msgstr ""
440
441 #. module: sale
442 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
443 msgid ""
444 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'. You may "
445 "have to create it and set it as a default value on this field."
446 msgstr ""
447
448 #. module: sale
449 #: report:sale.order:0
450 msgid "Tel. :"
451 msgstr ""
452
453 #. module: sale
454 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:64
455 #, python-format
456 msgid ""
457 "You cannot make an advance on a sales order                              "
458 "that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
459 msgstr ""
460
461 #. module: sale
462 #: view:sale.order:0
463 #: field:sale.order,note:0
464 #: view:sale.order.line:0
465 #: field:sale.order.line,notes:0
466 msgid "Notes"
467 msgstr ""
468
469 #. module: sale
470 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
471 msgid "Invoice address for current sales order."
472 msgstr ""
473
474 #. module: sale
475 #: view:sale.installer:0
476 msgid "Enhance your core Sales Application with additional functionalities."
477 msgstr ""
478
479 #. module: sale
480 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
481 #: field:sale.order.line,invoiced:0
482 msgid "Invoiced"
483 msgstr ""
484
485 #. module: sale
486 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
487 msgid "Delivery Order"
488 msgstr ""
489
490 #. module: sale
491 #: field:sale.order,date_confirm:0
492 msgid "Confirmation Date"
493 msgstr ""
494
495 #. module: sale
496 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
497 msgid "Allotment Partner"
498 msgstr ""
499
500 #. module: sale
501 #: sql_constraint:sale.order:0
502 msgid "Order Reference must be unique !"
503 msgstr ""
504
505 #. module: sale
506 #: selection:sale.report,month:0
507 msgid "March"
508 msgstr ""
509
510 #. module: sale
511 #: help:sale.order,amount_total:0
512 msgid "The total amount."
513 msgstr ""
514
515 #. module: sale
516 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
517 msgid "Subtotal"
518 msgstr ""
519
520 #. module: sale
521 #: report:sale.order:0
522 msgid "Invoice address :"
523 msgstr ""
524
525 #. module: sale
526 #: field:sale.order.line,product_uom:0
527 msgid "Unit of Measure "
528 msgstr ""
529
530 #. module: sale
531 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
532 msgid ""
533 "For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
534 "sold product."
535 msgstr ""
536
537 #. module: sale
538 #: help:sale.order,incoterm:0
539 msgid ""
540 "Incoterm which stands for 'International Commercial terms' implies its a "
541 "series of sales terms which are used in the commercial transaction."
542 msgstr ""
543
544 #. module: sale
545 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
546 msgid "Invoice Address"
547 msgstr ""
548
549 #. module: sale
550 #: view:sale.order.line:0
551 msgid "Search Uninvoiced Lines"
552 msgstr ""
553
554 #. module: sale
555 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
556 msgid "Quotation / Order"
557 msgstr ""
558
559 #. module: sale
560 #: view:sale.report:0
561 #: field:sale.report,nbr:0
562 msgid "# of Lines"
563 msgstr ""
564
565 #. module: sale
566 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_open_invoice
567 msgid "Sales Open Invoice"
568 msgstr ""
569
570 #. module: sale
571 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
572 #: field:stock.move,sale_line_id:0
573 msgid "Sales Order Line"
574 msgstr ""
575
576 #. module: sale
577 #: view:sale.config.picking_policy:0
578 msgid "Setup your sales workflow and default values."
579 msgstr ""
580
581 #. module: sale
582 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
583 msgid "Warehouse"
584 msgstr ""
585
586 #. module: sale
587 #: report:sale.order:0
588 msgid "Order N°"
589 msgstr ""
590
591 #. module: sale
592 #: field:sale.order,order_line:0
593 msgid "Order Lines"
594 msgstr ""
595
596 #. module: sale
597 #: view:sale.order:0
598 msgid "Untaxed amount"
599 msgstr ""
600
601 #. module: sale
602 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
603 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
604 msgid "Lines to Invoice"
605 msgstr ""
606
607 #. module: sale
608 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
609 msgid "Quantity (UoM)"
610 msgstr ""
611
612 #. module: sale
613 #: field:sale.order,create_date:0
614 msgid "Creation Date"
615 msgstr ""
616
617 #. module: sale
618 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
619 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
620 msgstr ""
621
622 #. module: sale
623 #: report:sale.order:0
624 msgid "Total :"
625 msgstr ""
626
627 #. module: sale
628 #: view:sale.report:0
629 msgid "My Sales"
630 msgstr ""
631
632 #. module: sale
633 #: code:addons/sale/sale.py:293
634 #: code:addons/sale/sale.py:969
635 #: code:addons/sale/sale.py:1169
636 #, python-format
637 msgid "Invalid action !"
638 msgstr ""
639
640 #. module: sale
641 #: field:sale.order,pricelist_id:0
642 #: field:sale.report,pricelist_id:0
643 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
644 msgid "Pricelist"
645 msgstr ""
646
647 #. module: sale
648 #: view:sale.report:0
649 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
650 msgid "# of Qty"
651 msgstr ""
652
653 #. module: sale
654 #: view:sale.order:0
655 msgid "Order Date"
656 msgstr ""
657
658 #. module: sale
659 #: view:sale.order.line:0
660 #: field:sale.report,shipped:0
661 msgid "Shipped"
662 msgstr ""
663
664 #. module: sale
665 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
666 msgid "All Quotations"
667 msgstr ""
668
669 #. module: sale
670 #: selection:sale.order,order_policy:0
671 msgid "Invoice On Order After Delivery"
672 msgstr ""
673
674 #. module: sale
675 #: selection:sale.report,month:0
676 msgid "September"
677 msgstr ""
678
679 #. module: sale
680 #: code:addons/sale/sale.py:1124
681 #, python-format
682 msgid ""
683 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
684 "Please set one before choosing a product."
685 msgstr ""
686
687 #. module: sale
688 #: view:sale.report:0
689 #: field:sale.report,categ_id:0
690 msgid "Category of Product"
691 msgstr ""
692
693 #. module: sale
694 #: report:sale.order:0
695 msgid "Taxes :"
696 msgstr ""
697
698 #. module: sale
699 #: view:sale.order:0
700 msgid "Stock Moves"
701 msgstr ""
702
703 #. module: sale
704 #: view:sale.report:0
705 msgid "  Year  "
706 msgstr ""
707
708 #. module: sale
709 #: field:sale.order,state:0
710 #: field:sale.report,state:0
711 msgid "Order State"
712 msgstr ""
713
714 #. module: sale
715 #: view:sale.make.invoice:0
716 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
717 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
718 msgstr ""
719
720 #. module: sale
721 #: view:sale.report:0
722 msgid "Sales By Month"
723 msgstr ""
724
725 #. module: sale
726 #: code:addons/sale/sale.py:973
727 #, python-format
728 msgid "Could not cancel sales order line!"
729 msgstr ""
730
731 #. module: sale
732 #: field:res.company,security_lead:0
733 msgid "Security Days"
734 msgstr ""
735
736 #. module: sale
737 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
738 msgid "Procurement of sold material"
739 msgstr ""
740
741 #. module: sale
742 #: view:sale.order:0
743 msgid "Create Final Invoice"
744 msgstr ""
745
746 #. module: sale
747 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
748 msgid "Shipping Address"
749 msgstr ""
750
751 #. module: sale
752 #: help:sale.order,shipped:0
753 msgid ""
754 "It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
755 "only after the scheduler(s) have been launched."
756 msgstr ""
757
758 #. module: sale
759 #: view:sale.report:0
760 msgid "Extended Filters..."
761 msgstr ""
762
763 #. module: sale
764 #: model:ir.module.module,description:sale.module_meta_information
765 msgid ""
766 "\n"
767 "    The base module to manage quotations and sales orders.\n"
768 "\n"
769 "    * Workflow with validation steps:\n"
770 "        - Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
771 "    * Invoicing methods:\n"
772 "        - Invoice on order (before or after shipping)\n"
773 "        - Invoice on delivery\n"
774 "        - Invoice on timesheets\n"
775 "        - Advance invoice\n"
776 "    * Partners preferences (shipping, invoicing, incoterm, ...)\n"
777 "    * Products stocks and prices\n"
778 "    * Delivery methods:\n"
779 "        - all at once, multi-parcel\n"
780 "        - delivery costs\n"
781 "    * Dashboard for salesman that includes:\n"
782 "    * Your open quotations\n"
783 "    * Top 10 sales of the month\n"
784 "    * Cases statistics\n"
785 "    * Graph of sales by product\n"
786 "    * Graph of cases of the month\n"
787 "    "
788 msgstr ""
789
790 #. module: sale
791 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
792 #: view:sale.shop:0
793 msgid "Sales Shop"
794 msgstr ""
795
796 #. module: sale
797 #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
798 msgid "Companies"
799 msgstr ""
800
801 #. module: sale
802 #: selection:sale.report,month:0
803 msgid "November"
804 msgstr ""
805
806 #. module: sale
807 #: view:sale.order:0
808 msgid "History"
809 msgstr ""
810
811 #. module: sale
812 #: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
813 msgid "Picking Default Policy"
814 msgstr ""
815
816 #. module: sale
817 #: help:sale.order,invoice_ids:0
818 msgid ""
819 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
820 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
821 "example)."
822 msgstr ""
823
824 #. module: sale
825 #: report:sale.order:0
826 msgid "Your Reference"
827 msgstr ""
828
829 #. module: sale
830 #: help:sale.order,partner_order_id:0
831 msgid ""
832 "The name and address of the contact who requested the order or quotation."
833 msgstr ""
834
835 #. module: sale
836 #: code:addons/sale/sale.py:969
837 #, python-format
838 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced !"
839 msgstr ""
840
841 #. module: sale
842 #: view:sale.order:0
843 #: view:sale.order.line:0
844 msgid "Qty"
845 msgstr ""
846
847 #. module: sale
848 #: view:sale.order:0
849 msgid "References"
850 msgstr ""
851
852 #. module: sale
853 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
854 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
855 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
856 #: view:sale.advance.payment.inv:0
857 #: view:sale.make.invoice:0
858 #: view:sale.order.line:0
859 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
860 msgid "Cancel"
861 msgstr ""
862
863 #. module: sale
864 #: field:sale.installer,sale_order_dates:0
865 msgid "Sales Order Dates"
866 msgstr ""
867
868 #. module: sale
869 #: selection:sale.order.line,state:0
870 msgid "Exception"
871 msgstr ""
872
873 #. module: sale
874 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
875 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
876 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
877 #: view:sale.advance.payment.inv:0
878 #: view:sale.order.line:0
879 msgid "Create Invoice"
880 msgstr ""
881
882 #. module: sale
883 #: field:sale.installer,sale_margin:0
884 msgid "Margins in Sales Orders"
885 msgstr ""
886
887 #. module: sale
888 #: view:sale.order:0
889 msgid "Total Tax Excluded"
890 msgstr ""
891
892 #. module: sale
893 #: view:sale.order:0
894 msgid "Compute"
895 msgstr ""
896
897 #. module: sale
898 #: view:sale.report:0
899 msgid "Sales by Partner"
900 msgstr ""
901
902 #. module: sale
903 #: field:sale.order,partner_order_id:0
904 msgid "Ordering Contact"
905 msgstr ""
906
907 #. module: sale
908 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_open_invoice
909 #: view:sale.open.invoice:0
910 msgid "Open Invoice"
911 msgstr ""
912
913 #. module: sale
914 #: help:sale.order.line,sequence:0
915 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
916 msgstr ""
917
918 #. module: sale
919 #: report:sale.order:0
920 #: view:sale.order.line:0
921 msgid "Price"
922 msgstr ""
923
924 #. module: sale
925 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_installer
926 #: view:sale.config.picking_policy:0
927 #: view:sale.installer:0
928 msgid "Sales Application Configuration"
929 msgstr ""
930
931 #. module: sale
932 #: view:sale.report:0
933 #: field:sale.report,price_total:0
934 msgid "Total Price"
935 msgstr ""
936
937 #. module: sale
938 #: selection:sale.order.line,type:0
939 msgid "on order"
940 msgstr ""
941
942 #. module: sale
943 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
944 msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
945 msgstr ""
946
947 #. module: sale
948 #: field:sale.order,picking_ids:0
949 msgid "Related Picking"
950 msgstr ""
951
952 #. module: sale
953 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
954 msgid "Name"
955 msgstr ""
956
957 #. module: sale
958 #: report:sale.order:0
959 msgid "Shipping address :"
960 msgstr ""
961
962 #. module: sale
963 #: view:board.board:0
964 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner
965 msgid "Sales per Customer in last 90 days"
966 msgstr ""
967
968 #. module: sale
969 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
970 msgid "Draft state of sales order"
971 msgstr ""
972
973 #. module: sale
974 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
975 msgid "Create Delivery Order"
976 msgstr ""
977
978 #. module: sale
979 #: field:sale.installer,delivery:0
980 msgid "Delivery Costs"
981 msgstr ""
982
983 #. module: sale
984 #: view:sale.order:0
985 msgid "Total Tax Included"
986 msgstr ""
987
988 #. module: sale
989 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
990 msgid "Create Pick List"
991 msgstr ""
992
993 #. module: sale
994 #: view:sale.report:0
995 msgid "Sales by Product Category"
996 msgstr ""
997
998 #. module: sale
999 #: selection:sale.order,picking_policy:0
1000 msgid "Partial Delivery"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. module: sale
1004 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
1005 msgid "Confirm Quotation"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. module: sale
1009 #: help:sale.order,origin:0
1010 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: sale
1014 #: view:sale.order:0
1015 #: view:sale.order.line:0
1016 #: view:sale.report:0
1017 msgid "Group By..."
1018 msgstr ""
1019
1020 #. module: sale
1021 #: view:sale.order:0
1022 msgid "Recreate Invoice"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: sale
1026 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.outgoing_picking_list_to_invoice
1027 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_picking_list_to_invoice
1028 msgid "Deliveries to Invoice"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: sale
1032 #: selection:sale.order,state:0
1033 #: selection:sale.report,state:0
1034 msgid "Waiting Schedule"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: sale
1038 #: field:sale.order.line,type:0
1039 msgid "Procurement Method"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: sale
1043 #: code:addons/sale/sale.py:1126
1044 #, python-format
1045 msgid "No Pricelist !"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: sale
1049 #: view:sale.config.picking_policy:0
1050 #: view:sale.installer:0
1051 msgid "title"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: sale
1055 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
1056 msgid "Pick List"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: sale
1060 #: view:sale.order:0
1061 msgid "Order date"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: sale
1065 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
1066 msgid "Document of the move to the output or to the customer."
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: sale
1070 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
1071 msgid "Validate"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: sale
1075 #: view:sale.order:0
1076 msgid "Confirm Order"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. module: sale
1080 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
1081 msgid "Create Procurement Order"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: sale
1085 #: view:sale.order:0
1086 #: field:sale.order,amount_tax:0
1087 #: field:sale.order.line,tax_id:0
1088 msgid "Taxes"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. module: sale
1092 #: field:sale.order,order_policy:0
1093 msgid "Shipping Policy"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. module: sale
1097 #: help:sale.order,create_date:0
1098 msgid "Date on which sales order is created."
1099 msgstr ""
1100
1101 #. module: sale
1102 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_move
1103 msgid "Stock Move"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. module: sale
1107 #: view:sale.make.invoice:0
1108 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1109 msgid "Create Invoices"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. module: sale
1113 #: view:sale.order:0
1114 msgid "Extra Info"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. module: sale
1118 #: report:sale.order:0
1119 msgid "Fax :"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. module: sale
1123 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
1124 msgid "Advance Amount"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. module: sale
1128 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
1129 msgid "Shipped Quantities"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. module: sale
1133 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1134 msgid "Invoice Based on Sales Orders"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: sale
1138 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_picking
1139 msgid "Picking List"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: sale
1143 #: code:addons/sale/sale.py:390
1144 #: code:addons/sale/sale.py:923
1145 #: code:addons/sale/sale.py:941
1146 #, python-format
1147 msgid "Error !"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. module: sale
1151 #: code:addons/sale/sale.py:573
1152 #, python-format
1153 msgid "Could not cancel sales order !"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. module: sale
1157 #: selection:sale.report,month:0
1158 msgid "July"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. module: sale
1162 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
1163 msgid "Procurement"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. module: sale
1167 #: selection:sale.order,state:0
1168 #: selection:sale.report,state:0
1169 msgid "Shipping Exception"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: sale
1173 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
1174 msgid "Group the invoices"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. module: sale
1178 #: selection:sale.order,order_policy:0
1179 msgid "Shipping & Manual Invoice"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. module: sale
1183 #: code:addons/sale/sale.py:1055
1184 #, python-format
1185 msgid "Picking Information !"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: sale
1189 #: view:sale.report:0
1190 #: field:sale.report,month:0
1191 msgid "Month"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: sale
1195 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
1196 msgid "Sales Management"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. module: sale
1200 #: selection:sale.order,order_policy:0
1201 msgid "Invoice From The Picking"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. module: sale
1205 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1206 msgid "To be reviewed by the accountant."
1207 msgstr ""
1208
1209 #. module: sale
1210 #: view:sale.report:0
1211 #: field:sale.report,uom_name:0
1212 msgid "Reference UoM"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. module: sale
1216 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1217 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. module: sale
1221 #: help:sale.config.picking_policy,step:0
1222 msgid ""
1223 "By default, OpenERP is able to manage complex routing and paths of products "
1224 "in your warehouse and partner locations. This will configure the most common "
1225 "and simple methods to deliver products to the customer in one or two "
1226 "operations by the worker."
1227 msgstr ""
1228
1229 #. module: sale
1230 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1231 msgid "Old Quotations"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. module: sale
1235 #: field:sale.order,invoiced:0
1236 msgid "Paid"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. module: sale
1240 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1241 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1242 #: view:sale.report:0
1243 msgid "Sales Analysis"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. module: sale
1247 #: field:sale.order.line,property_ids:0
1248 msgid "Properties"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. module: sale
1252 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1253 #: selection:sale.order,state:0
1254 #: selection:sale.report,state:0
1255 msgid "Quotation"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. module: sale
1259 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1260 msgid ""
1261 "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1262 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1263 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: sale
1267 #: help:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1268 msgid ""
1269 "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
1270 msgstr ""
1271
1272 #. module: sale
1273 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
1274 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1275 #: view:sale.order:0
1276 #: view:sale.report:0
1277 msgid "Sales"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. module: sale
1281 #: report:sale.order:0
1282 #: field:sale.order.line,price_unit:0
1283 msgid "Unit Price"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. module: sale
1287 #: selection:sale.order,state:0
1288 #: view:sale.order.line:0
1289 #: selection:sale.order.line,state:0
1290 #: selection:sale.report,state:0
1291 msgid "Done"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: sale
1295 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_installer
1296 msgid "sale.installer"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. module: sale
1300 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1301 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
1302 msgid "Invoice"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. module: sale
1306 #: code:addons/sale/sale.py:1017
1307 #, python-format
1308 msgid ""
1309 "You have to select a customer in the sales form !\n"
1310 "Please set one customer before choosing a product."
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: sale
1314 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
1315 msgid "Picking List & Delivery Order"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. module: sale
1319 #: field:sale.order,origin:0
1320 msgid "Source Document"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. module: sale
1324 #: view:sale.order.line:0
1325 msgid "To Do"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. module: sale
1329 #: field:sale.order,picking_policy:0
1330 msgid "Picking Policy"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. module: sale
1334 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
1335 msgid "Document of the move to the customer."
1336 msgstr ""
1337
1338 #. module: sale
1339 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1340 msgid "The amount without tax."
1341 msgstr ""
1342
1343 #. module: sale
1344 #: code:addons/sale/sale.py:574
1345 #, python-format
1346 msgid "You must first cancel all picking attached to this sales order."
1347 msgstr ""
1348
1349 #. module: sale
1350 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1351 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. module: sale
1355 #: field:sale.order,incoterm:0
1356 msgid "Incoterm"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. module: sale
1360 #: view:sale.order.line:0
1361 #: field:sale.order.line,product_id:0
1362 #: view:sale.report:0
1363 #: field:sale.report,product_id:0
1364 msgid "Product"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. module: sale
1368 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoiced
1369 msgid "Invoicing"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. module: sale
1373 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
1374 msgid "Cancel Assignation"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. module: sale
1378 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
1379 msgid "sale.config.picking_policy"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. module: sale
1383 #: help:sale.order,state:0
1384 msgid ""
1385 "Gives the state of the quotation or sales order. \n"
1386 "The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in "
1387 "the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking list process "
1388 "(Shipping Exception). \n"
1389 "The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but "
1390 "waiting for the scheduler to run on the date 'Ordered Date'."
1391 msgstr ""
1392
1393 #. module: sale
1394 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1395 msgid "Invoice on"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. module: sale
1399 #: report:sale.order:0
1400 msgid "Date Ordered"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. module: sale
1404 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1405 msgid "Product UoS"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. module: sale
1409 #: selection:sale.order,state:0
1410 #: selection:sale.report,state:0
1411 msgid "Manual In Progress"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. module: sale
1415 #: view:sale.order:0
1416 msgid "Logistic"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. module: sale
1420 #: view:sale.order.line:0
1421 msgid "Order"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. module: sale
1425 #: code:addons/sale/sale.py:924
1426 #, python-format
1427 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. module: sale
1431 #: view:sale.order:0
1432 msgid "Ignore Exception"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: sale
1436 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
1437 msgid ""
1438 "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
1439 "based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
1440 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
1441 "salesman."
1442 msgstr ""
1443
1444 #. module: sale
1445 #: code:addons/sale/sale.py:1116
1446 #, python-format
1447 msgid ""
1448 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
1449 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. module: sale
1453 #: view:sale.order:0
1454 msgid "States"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: sale
1458 #: view:sale.config.picking_policy:0
1459 msgid "res_config_contents"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: sale
1463 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1464 msgid "Customer Reference"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. module: sale
1468 #: field:sale.order,amount_total:0
1469 #: view:sale.order.line:0
1470 msgid "Total"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. module: sale
1474 #: code:addons/sale/sale.py:391
1475 #, python-format
1476 msgid "There is no sales journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. module: sale
1480 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
1481 msgid ""
1482 "Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
1483 "output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
1484 "automatically."
1485 msgstr ""
1486
1487 #. module: sale
1488 #: code:addons/sale/sale.py:1169
1489 #, python-format
1490 msgid "Cannot delete a sales order line which is %s !"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: sale
1494 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1495 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
1496 #: view:sale.order:0
1497 msgid "Make Invoices"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. module: sale
1501 #: view:sale.order:0
1502 #: view:sale.order.line:0
1503 msgid "To Invoice"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. module: sale
1507 #: help:sale.order,date_confirm:0
1508 msgid "Date on which sales order is confirmed."
1509 msgstr ""
1510
1511 #. module: sale
1512 #: field:sale.order,company_id:0
1513 #: field:sale.order.line,company_id:0
1514 #: view:sale.report:0
1515 #: field:sale.report,company_id:0
1516 #: field:sale.shop,company_id:0
1517 msgid "Company"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. module: sale
1521 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1522 msgid "Invoice Date"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. module: sale
1526 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1527 msgid "The amount to be invoiced in advance."
1528 msgstr ""
1529
1530 #. module: sale
1531 #: selection:sale.order,state:0
1532 #: selection:sale.report,state:0
1533 msgid "Invoice Exception"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. module: sale
1537 #: code:addons/sale/sale.py:1134
1538 #, python-format
1539 msgid ""
1540 "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
1541 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
1542 msgstr ""
1543
1544 #. module: sale
1545 #: help:sale.order,picking_ids:0
1546 msgid ""
1547 "This is a list of picking that has been generated for this sales order."
1548 msgstr ""
1549
1550 #. module: sale
1551 #: help:sale.installer,sale_margin:0
1552 msgid ""
1553 "Gives the margin of profitability by calculating the difference between Unit "
1554 "Price and Cost Price."
1555 msgstr ""
1556
1557 #. module: sale
1558 #: view:sale.make.invoice:0
1559 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1560 msgid "Create invoices"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. module: sale
1564 #: report:sale.order:0
1565 msgid "Net Total :"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: sale
1569 #: selection:sale.order,state:0
1570 #: selection:sale.order.line,state:0
1571 #: selection:sale.report,state:0
1572 msgid "Cancelled"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. module: sale
1576 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
1577 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
1578 #: field:sale.order,shop_id:0
1579 #: view:sale.report:0
1580 #: field:sale.report,shop_id:0
1581 msgid "Shop"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. module: sale
1585 #: view:sale.report:0
1586 msgid "   Month   "
1587 msgstr ""
1588
1589 #. module: sale
1590 #: field:sale.report,date_confirm:0
1591 msgid "Date Confirm"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. module: sale
1595 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
1596 #, python-format
1597 msgid "Warning"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. module: sale
1601 #: view:board.board:0
1602 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month
1603 msgid "Sales by Month"
1604 msgstr ""
1605
1606 #. module: sale
1607 #: code:addons/sale/sale.py:1050
1608 #, python-format
1609 msgid ""
1610 "You selected a quantity of %d Units.\n"
1611 "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
1612 "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
1613 "\n"
1614 "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. module: sale
1618 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1619 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1620 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1621 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1622 #: view:sale.order:0
1623 #: field:stock.picking,sale_id:0
1624 msgid "Sales Order"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. module: sale
1628 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1629 msgid "Quantity (UoS)"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: sale
1633 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
1634 msgid ""
1635 "The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
1636 "the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
1637 "parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
1638 "evolves with the availability of parts."
1639 msgstr ""
1640
1641 #. module: sale
1642 #: selection:sale.order.line,state:0
1643 msgid "Confirmed"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. module: sale
1647 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
1648 msgid "Confirm"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. module: sale
1652 #: constraint:res.company:0
1653 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1654 msgstr ""
1655
1656 #. module: sale
1657 #: view:board.board:0
1658 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_product_total_price
1659 msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. module: sale
1663 #: view:sale.order:0
1664 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
1665 msgid "Invoice Lines"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. module: sale
1669 #: view:sale.order:0
1670 #: view:sale.order.line:0
1671 msgid "Sales Order Lines"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. module: sale
1675 #: field:sale.order.line,delay:0
1676 msgid "Delivery Lead Time"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. module: sale
1680 #: view:res.company:0
1681 msgid "Configuration"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. module: sale
1685 #: selection:sale.order,picking_policy:0
1686 msgid "Complete Delivery"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: sale
1690 #: view:sale.report:0
1691 msgid "    Month-1    "
1692 msgstr ""
1693
1694 #. module: sale
1695 #: help:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
1696 msgid ""
1697 "The Shipping Policy is used to configure per order if you want to deliver as "
1698 "soon as possible when one product is available or you wait that all products "
1699 "are available.."
1700 msgstr ""
1701
1702 #. module: sale
1703 #: selection:sale.report,month:0
1704 msgid "August"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. module: sale
1708 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
1709 #, python-format
1710 msgid ""
1711 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1712 "following reasons:\n"
1713 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1714 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. module: sale
1718 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1719 msgid "Weight"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. module: sale
1723 #: view:sale.open.invoice:0
1724 #: view:sale.order:0
1725 #: field:sale.order,invoice_ids:0
1726 msgid "Invoices"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. module: sale
1730 #: selection:sale.report,month:0
1731 msgid "December"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. module: sale
1735 #: field:sale.config.picking_policy,config_logo:0
1736 #: field:sale.installer,config_logo:0
1737 msgid "Image"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. module: sale
1741 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
1742 msgid ""
1743 "A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
1744 "confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
1745 "production of products regarding to the rules and to the sales order's "
1746 "parameters. "
1747 msgstr ""
1748
1749 #. module: sale
1750 #: view:sale.order.line:0
1751 msgid "Uninvoiced"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. module: sale
1755 #: report:sale.order:0
1756 #: view:sale.order:0
1757 #: field:sale.order,user_id:0
1758 #: view:sale.order.line:0
1759 #: field:sale.order.line,salesman_id:0
1760 #: view:sale.report:0
1761 #: field:sale.report,user_id:0
1762 msgid "Salesman"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. module: sale
1766 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1767 msgid "Drives procurement and invoicing"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. module: sale
1771 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
1772 msgid "Untaxed Amount"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. module: sale
1776 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
1777 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
1778 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1779 #: view:sale.order:0
1780 #, python-format
1781 msgid "Advance Invoice"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. module: sale
1785 #: code:addons/sale/sale.py:594
1786 #, python-format
1787 msgid "The sales order '%s' has been cancelled."
1788 msgstr ""
1789
1790 #. module: sale
1791 #: selection:sale.order.line,state:0
1792 msgid "Draft"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. module: sale
1796 #: help:sale.order.line,state:0
1797 msgid ""
1798 "* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft state.      "
1799 "               \n"
1800 "* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is confirmed.    "
1801 "                 \n"
1802 "* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as "
1803 "exception.                     \n"
1804 "* The 'Done' state is set when the sales order line has been picked.         "
1805 "            \n"
1806 "* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."
1807 msgstr ""
1808
1809 #. module: sale
1810 #: help:sale.order,amount_tax:0
1811 msgid "The tax amount."
1812 msgstr ""
1813
1814 #. module: sale
1815 #: view:sale.order:0
1816 msgid "Packings"
1817 msgstr ""
1818
1819 #. module: sale
1820 #: field:sale.config.picking_policy,progress:0
1821 #: field:sale.installer,progress:0
1822 msgid "Configuration Progress"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. module: sale
1826 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1827 msgid "Product sales"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. module: sale
1831 #: field:sale.order,date_order:0
1832 msgid "Ordered Date"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. module: sale
1836 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
1837 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
1838 #: view:sale.order:0
1839 msgid "Sales Orders"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. module: sale
1843 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
1844 msgid "Direct Delivery"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. module: sale
1848 #: field:sale.installer,sale_journal:0
1849 msgid "Invoicing journals"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. module: sale
1853 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1854 msgid "Advance Product"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. module: sale
1858 #: view:sale.report:0
1859 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
1860 msgid "Shipped Qty"
1861 msgstr ""
1862
1863 #. module: sale
1864 #: view:sale.open.invoice:0
1865 msgid "You invoice has been successfully created!"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. module: sale
1869 #: code:addons/sale/sale.py:588
1870 #, python-format
1871 msgid "You must first cancel all invoices attached to this sales order."
1872 msgstr ""
1873
1874 #. module: sale
1875 #: selection:sale.report,month:0
1876 msgid "January"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. module: sale
1880 #: view:sale.installer:0
1881 msgid "Configure Your Sales Management Application"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. module: sale
1885 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
1886 msgid "Sales Order in Progress"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. module: sale
1890 #: field:sale.installer,sale_layout:0
1891 msgid "Sales Order Layout Improvement"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. module: sale
1895 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:63
1896 #, python-format
1897 msgid "Error"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. module: sale
1901 #: view:sale.report:0
1902 #: field:sale.report,delay:0
1903 msgid "Commitment Delay"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. module: sale
1907 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
1908 msgid ""
1909 "One Procurement order for each sales order line and for each of the "
1910 "components."
1911 msgstr ""
1912
1913 #. module: sale
1914 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
1915 msgid "Assign"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. module: sale
1919 #: field:sale.report,date:0
1920 msgid "Date Order"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. module: sale
1924 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1925 msgid "Confirmed sales order to invoice."
1926 msgstr ""
1927
1928 #. module: sale
1929 #: code:addons/sale/sale.py:293
1930 #, python-format
1931 msgid "Cannot delete Sales Order(s) which are already confirmed !"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. module: sale
1935 #: code:addons/sale/sale.py:319
1936 #, python-format
1937 msgid "The sales order '%s' has been set in draft state."
1938 msgstr ""
1939
1940 #. module: sale
1941 #: selection:sale.order.line,type:0
1942 msgid "from stock"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. module: sale
1946 #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1947 msgid "Shipping Default Policy"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. module: sale
1951 #: view:sale.open.invoice:0
1952 msgid "Close"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: sale
1956 #: field:sale.order,shipped:0
1957 msgid "Delivered"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: sale
1961 #: code:addons/sale/sale.py:1120
1962 #, python-format
1963 msgid "Not enough stock !"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. module: sale
1967 #: constraint:stock.move:0
1968 msgid "You must assign a production lot for this product"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. module: sale
1972 #: field:sale.order.line,sequence:0
1973 msgid "Layout Sequence"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. module: sale
1977 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
1978 msgid ""
1979 "If you have more than one shop reselling your company products, you can "
1980 "create and manage that from here. Whenever you will record a new quotation "
1981 "or sales order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the "
1982 "warehouse from which the products will be delivered for each particular "
1983 "sales."
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: sale
1987 #: help:sale.order,invoiced:0
1988 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
1989 msgstr ""
1990
1991 #. module: sale
1992 #: report:sale.order:0
1993 #: field:sale.order.line,name:0
1994 msgid "Description"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. module: sale
1998 #: selection:sale.report,month:0
1999 msgid "May"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. module: sale
2003 #: help:sale.installer,sale_order_dates:0
2004 msgid "Adds commitment, requested and effective dates on Sales Orders."
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: sale
2008 #: view:sale.order:0
2009 #: field:sale.order,partner_id:0
2010 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
2011 msgid "Customer"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. module: sale
2015 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
2016 msgid "Advance"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. module: sale
2020 #: selection:sale.report,month:0
2021 msgid "February"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. module: sale
2025 #: help:sale.installer,sale_journal:0
2026 msgid ""
2027 "Allows you to group and invoice your delivery orders according to different "
2028 "invoicing types: daily, weekly, etc."
2029 msgstr ""
2030
2031 #. module: sale
2032 #: selection:sale.report,month:0
2033 msgid "April"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. module: sale
2037 #: view:sale.shop:0
2038 msgid "Accounting"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. module: sale
2042 #: field:sale.config.picking_policy,step:0
2043 msgid "Steps To Deliver a Sales Order"
2044 msgstr ""
2045
2046 #. module: sale
2047 #: view:sale.order:0
2048 #: view:sale.order.line:0
2049 msgid "Search Sales Order"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. module: sale
2053 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
2054 msgid "Sales Order Requisition"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. module: sale
2058 #: report:sale.order:0
2059 #: field:sale.order,payment_term:0
2060 msgid "Payment Term"
2061 msgstr "Relambi de pagament"
2062
2063 #. module: sale
2064 #: help:sale.installer,sale_layout:0
2065 msgid ""
2066 "Provides some features to improve the layout of the Sales Order reports."
2067 msgstr ""
2068
2069 #. module: sale
2070 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
2071 msgid ""
2072 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
2073 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
2074 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
2075 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
2076 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
2077 msgstr ""
2078
2079 #. module: sale
2080 #: report:sale.order:0
2081 msgid "Quotation N°"
2082 msgstr "Devís N°"
2083
2084 #. module: sale
2085 #: field:sale.order,picked_rate:0
2086 #: view:sale.report:0
2087 msgid "Picked"
2088 msgstr "Liurada"
2089
2090 #. module: sale
2091 #: view:sale.report:0
2092 #: field:sale.report,year:0
2093 msgid "Year"
2094 msgstr "Annada"
2095
2096 #. module: sale
2097 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
2098 msgid "Invoice Based on Deliveries"
2099 msgstr "Factura basada sus las liurasons"