[MERGE] merged with trunk
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / oc.po
1 # Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:33+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
19
20 #. module: sale
21 #: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0
22 msgid "Based on Timesheet"
23 msgstr ""
24
25 #. module: sale
26 #: view:sale.order.line:0
27 msgid ""
28 "Sale Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
29 "yet been invoiced"
30 msgstr ""
31
32 #. module: sale
33 #: view:board.board:0
34 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman
35 msgid "Sales by Salesman in last 90 days"
36 msgstr ""
37
38 #. module: sale
39 #: help:sale.order,picking_policy:0
40 msgid ""
41 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
42 "accept partial shipments or not?"
43 msgstr ""
44
45 #. module: sale
46 #: view:sale.order:0
47 msgid "UoS"
48 msgstr ""
49
50 #. module: sale
51 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
52 msgid "Shipping address for current sales order."
53 msgstr ""
54
55 #. module: sale
56 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 report:sale.order:0
57 msgid "Quantity"
58 msgstr ""
59
60 #. module: sale
61 #: view:sale.report:0 field:sale.report,day:0
62 msgid "Day"
63 msgstr ""
64
65 #. module: sale
66 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
67 #: view:sale.order:0
68 msgid "Cancel Order"
69 msgstr ""
70
71 #. module: sale
72 #: code:addons/sale/sale.py:638
73 #, python-format
74 msgid "The quotation '%s' has been converted to a sales order."
75 msgstr ""
76
77 #. module: sale
78 #: view:sale.order:0
79 msgid "Print Quotation"
80 msgstr ""
81
82 #. module: sale
83 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
84 #, python-format
85 msgid "Warning !"
86 msgstr ""
87
88 #. module: sale
89 #: report:sale.order:0
90 msgid "VAT"
91 msgstr ""
92
93 #. module: sale
94 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
95 msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
96 msgstr ""
97
98 #. module: sale
99 #: view:sale.report:0 field:sale.report,analytic_account_id:0
100 #: field:sale.shop,project_id:0
101 msgid "Analytic Account"
102 msgstr ""
103
104 #. module: sale
105 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
106 msgid ""
107 "Here is a list of each sales order line to be invoiced. You can invoice "
108 "sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list "
109 "if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally."
110 msgstr ""
111
112 #. module: sale
113 #: code:addons/sale/sale.py:295
114 #, python-format
115 msgid ""
116 "In order to delete a confirmed sale order, you must cancel it before ! To "
117 "cancel a sale order, you must first cancel related picking or delivery "
118 "orders."
119 msgstr ""
120
121 #. module: sale
122 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
123 msgid "Procurement Order"
124 msgstr ""
125
126 #. module: sale
127 #: view:sale.report:0 field:sale.report,partner_id:0
128 msgid "Partner"
129 msgstr ""
130
131 #. module: sale
132 #: selection:sale.order,order_policy:0
133 msgid "Invoice based on deliveries"
134 msgstr ""
135
136 #. module: sale
137 #: view:sale.order:0
138 msgid "Order Line"
139 msgstr ""
140
141 #. module: sale
142 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form
143 msgid ""
144 "Sales Orders help you manage quotations and orders from your customers. "
145 "OpenERP suggests that you start by creating a quotation. Once it is "
146 "confirmed, the quotation will be converted into a Sales Order. OpenERP can "
147 "handle several types of products so that a sales order may trigger tasks, "
148 "delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. Based on the "
149 "configuration of the sales order, a draft invoice will be generated so that "
150 "you just have to confirm it when you want to bill your customer."
151 msgstr ""
152
153 #. module: sale
154 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
155 msgid ""
156 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
157 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
158 "choose if you want your invoice based on ordered or shipped quantities. If "
159 "the product is a service, shipped quantities means hours spent on the "
160 "associated tasks."
161 msgstr ""
162
163 #. module: sale
164 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
165 msgid "Default Payment Term"
166 msgstr ""
167
168 #. module: sale
169 #: field:sale.config.picking_policy,deli_orders:0
170 msgid "Based on Delivery Orders"
171 msgstr ""
172
173 #. module: sale
174 #: field:sale.config.picking_policy,time_unit:0
175 msgid "Main Working Time Unit"
176 msgstr ""
177
178 #. module: sale
179 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,state:0
180 #: view:sale.report:0
181 msgid "State"
182 msgstr ""
183
184 #. module: sale
185 #: report:sale.order:0
186 msgid "Disc.(%)"
187 msgstr ""
188
189 #. module: sale
190 #: view:sale.report:0 field:sale.report,price_total:0
191 msgid "Total Price"
192 msgstr ""
193
194 #. module: sale
195 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
196 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
197 msgstr ""
198
199 #. module: sale
200 #: view:sale.order:0
201 msgid "My Sale Orders"
202 msgstr ""
203
204 #. module: sale
205 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
206 msgid "Ordered Quantities"
207 msgstr ""
208
209 #. module: sale
210 #: view:sale.report:0
211 msgid "Sales by Salesman"
212 msgstr ""
213
214 #. module: sale
215 #: field:sale.order.line,move_ids:0
216 msgid "Inventory Moves"
217 msgstr ""
218
219 #. module: sale
220 #: field:sale.order,name:0 field:sale.order.line,order_id:0
221 msgid "Order Reference"
222 msgstr ""
223
224 #. module: sale
225 #: view:sale.order:0
226 msgid "Other Information"
227 msgstr ""
228
229 #. module: sale
230 #: view:sale.order:0
231 msgid "Dates"
232 msgstr ""
233
234 #. module: sale
235 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
236 msgid ""
237 "The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from "
238 "pick' or 'Invoice on order after delivery'."
239 msgstr ""
240
241 #. module: sale
242 #: field:sale.config.picking_policy,task_work:0
243 msgid "Based on Tasks' Work"
244 msgstr ""
245
246 #. module: sale
247 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
248 msgid "Quotations and Sales"
249 msgstr ""
250
251 #. module: sale
252 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
253 msgid "Sales Make Invoice"
254 msgstr ""
255
256 #. module: sale
257 #: code:addons/sale/sale.py:330
258 #, python-format
259 msgid "Pricelist Warning!"
260 msgstr ""
261
262 #. module: sale
263 #: field:sale.order.line,discount:0
264 msgid "Discount (%)"
265 msgstr ""
266
267 #. module: sale
268 #: view:board.board:0
269 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
270 msgid "My Quotations"
271 msgstr ""
272
273 #. module: sale
274 #: view:board.board:0
275 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
276 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
277 msgid "Sales Manager Dashboard"
278 msgstr ""
279
280 #. module: sale
281 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
282 msgid "Packaging"
283 msgstr ""
284
285 #. module: sale
286 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
287 msgid "From a sales order"
288 msgstr ""
289
290 #. module: sale
291 #: field:sale.shop,name:0
292 msgid "Shop Name"
293 msgstr ""
294
295 #. module: sale
296 #: help:sale.order,order_policy:0
297 msgid ""
298 "The Invoice Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
299 "  - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and "
300 "then generate the picking order after the payment of this invoice.\n"
301 "  - The 'Deliver & Invoice on demand' will create the picking order directly "
302 "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
303 "the draft invoice based on the sale order or the sale order lines.\n"
304 "  - The 'Invoice on order after delivery' choice will generate the draft "
305 "invoice based on sales order after all picking lists have been finished.\n"
306 "  - The 'Invoice based on deliveries' choice is used to create an invoice "
307 "during the picking process."
308 msgstr ""
309
310 #. module: sale
311 #: code:addons/sale/sale.py:1171
312 #, python-format
313 msgid "No Customer Defined !"
314 msgstr ""
315
316 #. module: sale
317 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
318 msgid "Sales in Exception"
319 msgstr ""
320
321 #. module: sale
322 #: code:addons/sale/sale.py:1158 code:addons/sale/sale.py:1277
323 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:70
324 #, python-format
325 msgid "Configuration Error !"
326 msgstr ""
327
328 #. module: sale
329 #: view:sale.order:0
330 msgid "Conditions"
331 msgstr ""
332
333 #. module: sale
334 #: code:addons/sale/sale.py:1034
335 #, python-format
336 msgid ""
337 "There is no income category account defined in default Properties for "
338 "Product Category or Fiscal Position is not defined !"
339 msgstr ""
340
341 #. module: sale
342 #: selection:sale.report,month:0
343 msgid "August"
344 msgstr ""
345
346 #. module: sale
347 #: constraint:stock.move:0
348 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
349 msgstr ""
350
351 #. module: sale
352 #: code:addons/sale/sale.py:655
353 #, python-format
354 msgid "invalid mode for test_state"
355 msgstr ""
356
357 #. module: sale
358 #: selection:sale.report,month:0
359 msgid "June"
360 msgstr ""
361
362 #. module: sale
363 #: code:addons/sale/sale.py:617
364 #, python-format
365 msgid "Could not cancel this sales order !"
366 msgstr ""
367
368 #. module: sale
369 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
370 msgid "Sales Orders Statistics"
371 msgstr ""
372
373 #. module: sale
374 #: help:sale.order,project_id:0
375 msgid "The analytic account related to a sales order."
376 msgstr ""
377
378 #. module: sale
379 #: selection:sale.report,month:0
380 msgid "October"
381 msgstr ""
382
383 #. module: sale
384 #: sql_constraint:stock.picking:0
385 msgid "Reference must be unique per Company!"
386 msgstr ""
387
388 #. module: sale
389 #: view:board.board:0 view:sale.order:0 view:sale.report:0
390 msgid "Quotations"
391 msgstr ""
392
393 #. module: sale
394 #: help:sale.order,pricelist_id:0
395 msgid "Pricelist for current sales order."
396 msgstr ""
397
398 #. module: sale
399 #: report:sale.order:0
400 msgid "TVA :"
401 msgstr ""
402
403 #. module: sale
404 #: help:sale.order.line,delay:0
405 msgid ""
406 "Number of days between the order confirmation the shipping of the products "
407 "to the customer"
408 msgstr ""
409
410 #. module: sale
411 #: report:sale.order:0
412 msgid "Quotation Date"
413 msgstr ""
414
415 #. module: sale
416 #: field:sale.order,fiscal_position:0
417 msgid "Fiscal Position"
418 msgstr ""
419
420 #. module: sale
421 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.report,product_uom:0
422 msgid "UoM"
423 msgstr ""
424
425 #. module: sale
426 #: field:sale.order.line,number_packages:0
427 msgid "Number Packages"
428 msgstr ""
429
430 #. module: sale
431 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
432 msgid "In Progress"
433 msgstr ""
434
435 #. module: sale
436 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
437 msgid ""
438 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
439 "'In progress' or 'Manual in progress'."
440 msgstr ""
441
442 #. module: sale
443 #: code:addons/sale/sale.py:1074
444 #, python-format
445 msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced!"
446 msgstr ""
447
448 #. module: sale
449 #: code:addons/sale/sale.py:1079
450 #, python-format
451 msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
452 msgstr ""
453
454 #. module: sale
455 #: code:addons/sale/sale.py:1147
456 #, python-format
457 msgid "(n/a)"
458 msgstr ""
459
460 #. module: sale
461 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
462 msgid ""
463 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'. You may "
464 "have to create it and set it as a default value on this field."
465 msgstr ""
466
467 #. module: sale
468 #: report:sale.order:0
469 msgid "Tel. :"
470 msgstr ""
471
472 #. module: sale
473 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:64
474 #, python-format
475 msgid ""
476 "You cannot make an advance on a sales order                              "
477 "that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
478 msgstr ""
479
480 #. module: sale
481 #: view:sale.order:0 field:sale.order,note:0 view:sale.order.line:0
482 #: field:sale.order.line,notes:0
483 msgid "Notes"
484 msgstr ""
485
486 #. module: sale
487 #: sql_constraint:res.company:0
488 msgid "The company name must be unique !"
489 msgstr ""
490
491 #. module: sale
492 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
493 msgid "Invoice address for current sales order."
494 msgstr ""
495
496 #. module: sale
497 #: view:sale.report:0
498 msgid "Month-1"
499 msgstr ""
500
501 #. module: sale
502 #: view:sale.report:0
503 msgid "Ordered month of the sales order"
504 msgstr ""
505
506 #. module: sale
507 #: code:addons/sale/sale.py:504
508 #, python-format
509 msgid ""
510 "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
511 msgstr ""
512
513 #. module: sale
514 #: selection:sale.order,picking_policy:0
515 msgid "Deliver each product when available"
516 msgstr ""
517
518 #. module: sale
519 #: field:sale.order,invoiced_rate:0 field:sale.order.line,invoiced:0
520 msgid "Invoiced"
521 msgstr ""
522
523 #. module: sale
524 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
525 msgid "Delivery Order"
526 msgstr ""
527
528 #. module: sale
529 #: field:sale.order,date_confirm:0
530 msgid "Confirmation Date"
531 msgstr ""
532
533 #. module: sale
534 #: field:sale.order,incoterm:0
535 msgid "Incoterm"
536 msgstr ""
537
538 #. module: sale
539 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
540 msgid "Allotment Partner"
541 msgstr ""
542
543 #. module: sale
544 #: selection:sale.report,month:0
545 msgid "March"
546 msgstr ""
547
548 #. module: sale
549 #: constraint:stock.move:0
550 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
551 msgstr ""
552
553 #. module: sale
554 #: field:sale.config.picking_policy,sale_orders:0
555 msgid "Based on Sales Orders"
556 msgstr ""
557
558 #. module: sale
559 #: help:sale.order,amount_total:0
560 msgid "The total amount."
561 msgstr ""
562
563 #. module: sale
564 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
565 msgid "Subtotal"
566 msgstr ""
567
568 #. module: sale
569 #: report:sale.order:0
570 msgid "Invoice address :"
571 msgstr ""
572
573 #. module: sale
574 #: field:sale.order.line,sequence:0
575 msgid "Line Sequence"
576 msgstr ""
577
578 #. module: sale
579 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
580 msgid ""
581 "For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
582 "sold product."
583 msgstr ""
584
585 #. module: sale
586 #: help:sale.order,incoterm:0
587 msgid ""
588 "Incoterm which stands for 'International Commercial terms' implies its a "
589 "series of sales terms which are used in the commercial transaction."
590 msgstr ""
591
592 #. module: sale
593 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
594 msgid "Invoice Address"
595 msgstr ""
596
597 #. module: sale
598 #: view:sale.order.line:0
599 msgid "Search Uninvoiced Lines"
600 msgstr ""
601
602 #. module: sale
603 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
604 msgid "Quotation / Order"
605 msgstr ""
606
607 #. module: sale
608 #: view:sale.report:0 field:sale.report,nbr:0
609 msgid "# of Lines"
610 msgstr ""
611
612 #. module: sale
613 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_open_invoice
614 msgid "Sales Open Invoice"
615 msgstr ""
616
617 #. module: sale
618 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
619 #: field:stock.move,sale_line_id:0
620 msgid "Sales Order Line"
621 msgstr ""
622
623 #. module: sale
624 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
625 msgid "Warehouse"
626 msgstr ""
627
628 #. module: sale
629 #: report:sale.order:0
630 msgid "Order N°"
631 msgstr ""
632
633 #. module: sale
634 #: field:sale.order,order_line:0
635 msgid "Order Lines"
636 msgstr ""
637
638 #. module: sale
639 #: view:sale.order:0
640 msgid "Untaxed amount"
641 msgstr ""
642
643 #. module: sale
644 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
645 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
646 msgid "Lines to Invoice"
647 msgstr ""
648
649 #. module: sale
650 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
651 msgid "Quantity (UoM)"
652 msgstr ""
653
654 #. module: sale
655 #: field:sale.order,create_date:0
656 msgid "Creation Date"
657 msgstr ""
658
659 #. module: sale
660 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sales_configuration_misc
661 msgid "Miscellaneous"
662 msgstr ""
663
664 #. module: sale
665 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
666 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
667 msgstr ""
668
669 #. module: sale
670 #: report:sale.order:0
671 msgid "Total :"
672 msgstr ""
673
674 #. module: sale
675 #: view:sale.report:0
676 msgid "My Sales"
677 msgstr ""
678
679 #. module: sale
680 #: code:addons/sale/sale.py:295 code:addons/sale/sale.py:1074
681 #: code:addons/sale/sale.py:1303
682 #, python-format
683 msgid "Invalid action !"
684 msgstr ""
685
686 #. module: sale
687 #: view:sale.order:0
688 msgid "Extra Info"
689 msgstr ""
690
691 #. module: sale
692 #: field:sale.order,pricelist_id:0 field:sale.report,pricelist_id:0
693 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
694 msgid "Pricelist"
695 msgstr ""
696
697 #. module: sale
698 #: view:sale.report:0 field:sale.report,product_uom_qty:0
699 msgid "# of Qty"
700 msgstr ""
701
702 #. module: sale
703 #: code:addons/sale/sale.py:1327
704 #, python-format
705 msgid "Hour"
706 msgstr ""
707
708 #. module: sale
709 #: view:sale.order:0
710 msgid "Order Date"
711 msgstr ""
712
713 #. module: sale
714 #: view:sale.order.line:0 view:sale.report:0 field:sale.report,shipped:0
715 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
716 msgid "Shipped"
717 msgstr ""
718
719 #. module: sale
720 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
721 msgid "All Quotations"
722 msgstr ""
723
724 #. module: sale
725 #: view:sale.config.picking_policy:0
726 msgid "Options"
727 msgstr ""
728
729 #. module: sale
730 #: selection:sale.report,month:0
731 msgid "September"
732 msgstr ""
733
734 #. module: sale
735 #: code:addons/sale/sale.py:632
736 #, python-format
737 msgid "You cannot confirm a sale order which has no line."
738 msgstr ""
739
740 #. module: sale
741 #: code:addons/sale/sale.py:1259
742 #, python-format
743 msgid ""
744 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
745 "Please set one before choosing a product."
746 msgstr ""
747
748 #. module: sale
749 #: view:sale.report:0 field:sale.report,categ_id:0
750 msgid "Category of Product"
751 msgstr ""
752
753 #. module: sale
754 #: report:sale.order:0
755 msgid "Taxes :"
756 msgstr ""
757
758 #. module: sale
759 #: view:sale.order:0
760 msgid "Stock Moves"
761 msgstr ""
762
763 #. module: sale
764 #: field:sale.order,state:0 field:sale.report,state:0
765 msgid "Order State"
766 msgstr ""
767
768 #. module: sale
769 #: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
770 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
771 msgstr ""
772
773 #. module: sale
774 #: view:sale.report:0
775 msgid "Sales By Month"
776 msgstr ""
777
778 #. module: sale
779 #: code:addons/sale/sale.py:1078
780 #, python-format
781 msgid "Could not cancel sales order line!"
782 msgstr ""
783
784 #. module: sale
785 #: field:res.company,security_lead:0
786 msgid "Security Days"
787 msgstr ""
788
789 #. module: sale
790 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
791 msgid "Procurement of sold material"
792 msgstr ""
793
794 #. module: sale
795 #: view:sale.order:0
796 msgid "Create Final Invoice"
797 msgstr ""
798
799 #. module: sale
800 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
801 msgid "Shipping Address"
802 msgstr ""
803
804 #. module: sale
805 #: help:sale.order,shipped:0
806 msgid ""
807 "It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
808 "only after the scheduler(s) have been launched."
809 msgstr ""
810
811 #. module: sale
812 #: field:sale.order,date_order:0
813 msgid "Date"
814 msgstr ""
815
816 #. module: sale
817 #: view:sale.report:0
818 msgid "Extended Filters..."
819 msgstr ""
820
821 #. module: sale
822 #: selection:sale.order.line,state:0
823 msgid "Exception"
824 msgstr ""
825
826 #. module: sale
827 #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
828 msgid "Companies"
829 msgstr ""
830
831 #. module: sale
832 #: help:sale.order,state:0
833 msgid ""
834 "Gives the state of the quotation or sales order. \n"
835 "The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in "
836 "the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking list process "
837 "(Shipping Exception). \n"
838 "The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but "
839 "waiting for the scheduler to run on the order date."
840 msgstr ""
841
842 #. module: sale
843 #: code:addons/sale/sale.py:1272
844 #, python-format
845 msgid "No valid pricelist line found ! :"
846 msgstr ""
847
848 #. module: sale
849 #: view:sale.order:0
850 msgid "History"
851 msgstr ""
852
853 #. module: sale
854 #: selection:sale.order,order_policy:0
855 msgid "Invoice on order after delivery"
856 msgstr ""
857
858 #. module: sale
859 #: help:sale.order,invoice_ids:0
860 msgid ""
861 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
862 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
863 "example)."
864 msgstr ""
865
866 #. module: sale
867 #: report:sale.order:0
868 msgid "Your Reference"
869 msgstr ""
870
871 #. module: sale
872 #: help:sale.order,partner_order_id:0
873 msgid ""
874 "The name and address of the contact who requested the order or quotation."
875 msgstr ""
876
877 #. module: sale
878 #: help:res.company,security_lead:0
879 msgid ""
880 "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
881 msgstr ""
882
883 #. module: sale
884 #: view:sale.order.line:0
885 msgid "Qty"
886 msgstr ""
887
888 #. module: sale
889 #: view:sale.order:0
890 msgid "References"
891 msgstr ""
892
893 #. module: sale
894 #: view:sale.order.line:0
895 msgid "My Sales Order Lines"
896 msgstr ""
897
898 #. module: sale
899 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
900 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
901 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
902 #: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.make.invoice:0
903 #: view:sale.order.line:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
904 msgid "Cancel"
905 msgstr ""
906
907 #. module: sale
908 #: sql_constraint:sale.order:0
909 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
910 msgstr ""
911
912 #. module: sale
913 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
914 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
915 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
916 #: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order.line:0
917 msgid "Create Invoice"
918 msgstr ""
919
920 #. module: sale
921 #: view:sale.order:0
922 msgid "Total Tax Excluded"
923 msgstr ""
924
925 #. module: sale
926 #: view:sale.order.line:0
927 msgid "Order reference"
928 msgstr ""
929
930 #. module: sale
931 #: view:sale.open.invoice:0
932 msgid "You invoice has been successfully created!"
933 msgstr ""
934
935 #. module: sale
936 #: view:sale.report:0
937 msgid "Sales by Partner"
938 msgstr ""
939
940 #. module: sale
941 #: field:sale.order,partner_order_id:0
942 msgid "Ordering Contact"
943 msgstr ""
944
945 #. module: sale
946 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_open_invoice
947 #: view:sale.open.invoice:0
948 msgid "Open Invoice"
949 msgstr ""
950
951 #. module: sale
952 #: model:ir.actions.server,name:sale.ir_actions_server_edi_sale
953 msgid "Auto-email confirmed sale orders"
954 msgstr ""
955
956 #. module: sale
957 #: code:addons/sale/sale.py:413
958 #, python-format
959 msgid "There is no sales journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
960 msgstr ""
961
962 #. module: sale
963 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
964 msgid "Force Assignation"
965 msgstr ""
966
967 #. module: sale
968 #: selection:sale.order.line,type:0
969 msgid "on order"
970 msgstr ""
971
972 #. module: sale
973 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
974 msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
975 msgstr ""
976
977 #. module: sale
978 #: selection:sale.order,picking_policy:0
979 msgid "Deliver all products at once"
980 msgstr ""
981
982 #. module: sale
983 #: field:sale.order,picking_ids:0
984 msgid "Related Picking"
985 msgstr ""
986
987 #. module: sale
988 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
989 msgid "Name"
990 msgstr ""
991
992 #. module: sale
993 #: report:sale.order:0
994 msgid "Shipping address :"
995 msgstr ""
996
997 #. module: sale
998 #: view:board.board:0
999 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner
1000 msgid "Sales per Customer in last 90 days"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. module: sale
1004 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1005 msgid "Draft state of sales order"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. module: sale
1009 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
1010 msgid "Create Delivery Order"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: sale
1014 #: code:addons/sale/sale.py:1303
1015 #, python-format
1016 msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'!"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: sale
1020 #: view:sale.order:0
1021 msgid "Qty(UoS)"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. module: sale
1025 #: view:sale.order:0
1026 msgid "Total Tax Included"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. module: sale
1030 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
1031 msgid "Create Pick List"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. module: sale
1035 #: view:sale.report:0
1036 msgid "Ordered date of the sales order"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. module: sale
1040 #: view:sale.report:0
1041 msgid "Sales by Product Category"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. module: sale
1045 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
1046 msgid "Confirm Quotation"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: sale
1050 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:63
1051 #, python-format
1052 msgid "Error"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. module: sale
1056 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 view:sale.report:0
1057 msgid "Group By..."
1058 msgstr ""
1059
1060 #. module: sale
1061 #: view:sale.order:0
1062 msgid "Recreate Invoice"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: sale
1066 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.outgoing_picking_list_to_invoice
1067 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_picking_list_to_invoice
1068 msgid "Deliveries to Invoice"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: sale
1072 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
1073 msgid "Waiting Schedule"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. module: sale
1077 #: field:sale.order.line,type:0
1078 msgid "Procurement Method"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. module: sale
1082 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
1083 msgid "Pick List"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. module: sale
1087 #: view:sale.order:0
1088 msgid "Set to Draft"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. module: sale
1092 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
1093 msgid "Document of the move to the output or to the customer."
1094 msgstr ""
1095
1096 #. module: sale
1097 #: model:email.template,body_text:sale.email_template_edi_sale
1098 msgid ""
1099 "\n"
1100 "Hello${object.partner_order_id.name and ' ' or "
1101 "''}${object.partner_order_id.name or ''},\n"
1102 "\n"
1103 "Here is your order confirmation for ${object.partner_id.name}:\n"
1104 "       | Order number: *${object.name}*\n"
1105 "       | Order total: *${object.amount_total} "
1106 "${object.pricelist_id.currency_id.name}*\n"
1107 "       | Order date: ${object.date_order}\n"
1108 "       % if object.origin:\n"
1109 "       | Order reference: ${object.origin}\n"
1110 "       % endif\n"
1111 "       % if object.client_order_ref:\n"
1112 "       | Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
1113 "       % endif\n"
1114 "       | Your contact: ${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email "
1115 "and '<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}\n"
1116 "\n"
1117 "You can view the order confirmation, download it and even pay online using "
1118 "the following link:\n"
1119 "    ${ctx.get('edi_web_url_view') or 'n/a'}\n"
1120 "\n"
1121 "% if object.order_policy in ('prepaid','manual') and "
1122 "object.company_id.paypal_account:\n"
1123 "<% \n"
1124 "comp_name = quote(object.company_id.name)\n"
1125 "order_name = quote(object.name)\n"
1126 "paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n"
1127 "order_amount = quote(str(object.amount_total))\n"
1128 "cur_name = quote(object.pricelist_id.currency_id.name)\n"
1129 "paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-"
1130 "bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Order%%20%s&invoice=%s&amo"
1131 "unt=%s\" \\\n"
1132 "             "
1133 "\"&currency_code=%s&button_subtype=services&no_note=1&bn=OpenERP_Order_PayNow"
1134 "_%s\" % \\\n"
1135 "             "
1136 "(paypal_account,comp_name,order_name,order_name,order_amount,cur_name,cur_nam"
1137 "e)\n"
1138 "%>\n"
1139 "It is also possible to directly pay with Paypal:\n"
1140 "    ${paypal_url}\n"
1141 "% endif\n"
1142 "\n"
1143 "If you have any question, do not hesitate to contact us.\n"
1144 "\n"
1145 "\n"
1146 "Thank you for choosing ${object.company_id.name}!\n"
1147 "\n"
1148 "\n"
1149 "--\n"
1150 "${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email and "
1151 "'<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}\n"
1152 "${object.company_id.name}\n"
1153 "% if object.company_id.street:\n"
1154 "${object.company_id.street or ''}\n"
1155 "% endif\n"
1156 "% if object.company_id.street2:\n"
1157 "${object.company_id.street2}\n"
1158 "% endif\n"
1159 "% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1160 "${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}\n"
1161 "% endif\n"
1162 "% if object.company_id.country_id:\n"
1163 "${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) "
1164 "or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}\n"
1165 "% endif\n"
1166 "% if object.company_id.phone:\n"
1167 "Phone: ${object.company_id.phone}\n"
1168 "% endif\n"
1169 "% if object.company_id.website:\n"
1170 "${object.company_id.website or ''}\n"
1171 "% endif\n"
1172 "            "
1173 msgstr ""
1174
1175 #. module: sale
1176 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
1177 msgid "Validate"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. module: sale
1181 #: view:sale.order:0
1182 msgid "Confirm Order"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. module: sale
1186 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
1187 msgid "Create Procurement Order"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. module: sale
1191 #: view:sale.order:0 field:sale.order,amount_tax:0
1192 #: field:sale.order.line,tax_id:0
1193 msgid "Taxes"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. module: sale
1197 #: view:sale.order:0
1198 msgid "Sales Order ready to be invoiced"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: sale
1202 #: help:sale.order,create_date:0
1203 msgid "Date on which sales order is created."
1204 msgstr ""
1205
1206 #. module: sale
1207 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_move
1208 msgid "Stock Move"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. module: sale
1212 #: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
1213 msgid "Create Invoices"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. module: sale
1217 #: view:sale.report:0
1218 msgid "Sales order created in current month"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. module: sale
1222 #: report:sale.order:0
1223 msgid "Fax :"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. module: sale
1227 #: help:sale.order.line,type:0
1228 msgid ""
1229 "If 'on order', it triggers a procurement when the sale order is confirmed to "
1230 "create a task, purchase order or manufacturing order linked to this sale "
1231 "order line."
1232 msgstr ""
1233
1234 #. module: sale
1235 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
1236 msgid "Advance Amount"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. module: sale
1240 #: field:sale.config.picking_policy,charge_delivery:0
1241 msgid "Do you charge the delivery?"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: sale
1245 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
1246 msgid "Shipped Quantities"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. module: sale
1250 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1251 msgid "Invoice Based on Sales Orders"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: sale
1255 #: code:addons/sale/sale.py:331
1256 #, python-format
1257 msgid ""
1258 "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
1259 "prices of existing order lines will not be updated."
1260 msgstr ""
1261
1262 #. module: sale
1263 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_picking
1264 msgid "Picking List"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: sale
1268 #: code:addons/sale/sale.py:412 code:addons/sale/sale.py:503
1269 #: code:addons/sale/sale.py:632 code:addons/sale/sale.py:1016
1270 #: code:addons/sale/sale.py:1033
1271 #, python-format
1272 msgid "Error !"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. module: sale
1276 #: code:addons/sale/sale.py:603
1277 #, python-format
1278 msgid "Could not cancel sales order !"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. module: sale
1282 #: view:sale.order:0
1283 msgid "Qty(UoM)"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. module: sale
1287 #: view:sale.report:0
1288 msgid "Ordered Year of the sales order"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: sale
1292 #: selection:sale.report,month:0
1293 msgid "July"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: sale
1297 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
1298 msgid "Procurement"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. module: sale
1302 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
1303 msgid "Shipping Exception"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. module: sale
1307 #: code:addons/sale/sale.py:1156
1308 #, python-format
1309 msgid "Picking Information ! : "
1310 msgstr ""
1311
1312 #. module: sale
1313 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
1314 msgid "Group the invoices"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: sale
1318 #: field:sale.order,order_policy:0
1319 msgid "Invoice Policy"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. module: sale
1323 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
1324 #: view:sale.config.picking_policy:0
1325 msgid "Setup your Invoicing Method"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. module: sale
1329 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1330 msgid "To be reviewed by the accountant."
1331 msgstr ""
1332
1333 #. module: sale
1334 #: view:sale.report:0
1335 msgid "Reference UoM"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. module: sale
1339 #: view:sale.config.picking_policy:0
1340 msgid ""
1341 "This tool will help you to install the right module and configure the system "
1342 "according to the method you use to invoice your customers."
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: sale
1346 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1347 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. module: sale
1351 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
1352 msgid "Invoice Exception"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. module: sale
1356 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1357 msgid "Drives procurement and invoicing"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. module: sale
1361 #: field:sale.order,invoiced:0
1362 msgid "Paid"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. module: sale
1366 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1367 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all view:sale.report:0
1368 msgid "Sales Analysis"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. module: sale
1372 #: code:addons/sale/sale.py:1151
1373 #, python-format
1374 msgid ""
1375 "You selected a quantity of %d Units.\n"
1376 "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
1377 "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
1378 "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. module: sale
1382 #: view:sale.order:0
1383 msgid "Recreate Packing"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. module: sale
1387 #: view:sale.order:0 field:sale.order.line,property_ids:0
1388 msgid "Properties"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. module: sale
1392 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1393 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
1394 msgid "Quotation"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. module: sale
1398 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1399 msgid ""
1400 "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1401 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1402 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: sale
1406 #: help:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1407 msgid ""
1408 "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
1409 msgstr ""
1410
1411 #. module: sale
1412 #: view:sale.order.line:0
1413 msgid "Confirmed sale order lines, not yet delivered"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. module: sale
1417 #: code:addons/sale/sale.py:473
1418 #, python-format
1419 msgid "Customer Invoices"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. module: sale
1423 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1424 #: view:sale.order:0 view:sale.report:0
1425 msgid "Sales"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. module: sale
1429 #: report:sale.order:0 field:sale.order.line,price_unit:0
1430 msgid "Unit Price"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. module: sale
1434 #: selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
1435 #: selection:sale.order.line,state:0 selection:sale.report,state:0
1436 msgid "Done"
1437 msgstr ""
1438
1439 #. module: sale
1440 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1441 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
1442 msgid "Invoice"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: sale
1446 #: code:addons/sale/sale.py:1171
1447 #, python-format
1448 msgid ""
1449 "You have to select a customer in the sales form !\n"
1450 "Please set one customer before choosing a product."
1451 msgstr ""
1452
1453 #. module: sale
1454 #: field:sale.order,origin:0
1455 msgid "Source Document"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. module: sale
1459 #: view:sale.order.line:0
1460 msgid "To Do"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. module: sale
1464 #: field:sale.order,picking_policy:0
1465 msgid "Picking Policy"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. module: sale
1469 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
1470 msgid "Document of the move to the customer."
1471 msgstr ""
1472
1473 #. module: sale
1474 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1475 msgid "The amount without tax."
1476 msgstr ""
1477
1478 #. module: sale
1479 #: code:addons/sale/sale.py:604
1480 #, python-format
1481 msgid "You must first cancel all picking attached to this sales order."
1482 msgstr ""
1483
1484 #. module: sale
1485 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1486 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. module: sale
1490 #: view:sale.report:0 field:sale.report,month:0
1491 msgid "Month"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. module: sale
1495 #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
1496 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. module: sale
1500 #: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,product_id:0
1501 #: view:sale.report:0 field:sale.report,product_id:0
1502 msgid "Product"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. module: sale
1506 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
1507 msgid "Cancel Assignation"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. module: sale
1511 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
1512 msgid "sale.config.picking_policy"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. module: sale
1516 #: view:account.invoice.report:0 view:board.board:0
1517 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month
1518 msgid "Monthly Turnover"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. module: sale
1522 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1523 msgid "Invoice on"
1524 msgstr ""
1525
1526 #. module: sale
1527 #: report:sale.order:0
1528 msgid "Date Ordered"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. module: sale
1532 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1533 msgid "Product UoS"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. module: sale
1537 #: selection:sale.report,state:0
1538 msgid "Manual In Progress"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. module: sale
1542 #: field:sale.order.line,product_uom:0
1543 msgid "Product UoM"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. module: sale
1547 #: view:sale.order:0
1548 msgid "Logistic"
1549 msgstr ""
1550
1551 #. module: sale
1552 #: view:sale.order.line:0
1553 msgid "Order"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. module: sale
1557 #: code:addons/sale/sale.py:1017
1558 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:71
1559 #, python-format
1560 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. module: sale
1564 #: view:sale.order:0
1565 msgid "Ignore Exception"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: sale
1569 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
1570 msgid ""
1571 "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
1572 "based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
1573 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
1574 "salesman."
1575 msgstr ""
1576
1577 #. module: sale
1578 #: code:addons/sale/sale.py:1251
1579 #, python-format
1580 msgid ""
1581 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
1582 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. module: sale
1586 #: view:sale.order:0
1587 msgid "States"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. module: sale
1591 #: view:sale.config.picking_policy:0
1592 msgid "res_config_contents"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. module: sale
1596 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1597 msgid "Customer Reference"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. module: sale
1601 #: field:sale.order,amount_total:0 view:sale.order.line:0
1602 msgid "Total"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. module: sale
1606 #: report:sale.order:0 view:sale.order.line:0
1607 msgid "Price"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. module: sale
1611 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
1612 msgid ""
1613 "Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
1614 "output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
1615 "automatically."
1616 msgstr ""
1617
1618 #. module: sale
1619 #: selection:sale.order,order_policy:0
1620 msgid "Pay before delivery"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. module: sale
1624 #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
1625 msgid "Sales Dashboard"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. module: sale
1629 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1630 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
1631 #: view:sale.order:0
1632 msgid "Make Invoices"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. module: sale
1636 #: view:sale.order:0 selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
1637 msgid "To Invoice"
1638 msgstr ""
1639
1640 #. module: sale
1641 #: help:sale.order,date_confirm:0
1642 msgid "Date on which sales order is confirmed."
1643 msgstr ""
1644
1645 #. module: sale
1646 #: field:sale.order,project_id:0
1647 msgid "Contract/Analytic Account"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. module: sale
1651 #: field:sale.order,company_id:0 field:sale.order.line,company_id:0
1652 #: view:sale.report:0 field:sale.report,company_id:0
1653 #: field:sale.shop,company_id:0
1654 msgid "Company"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. module: sale
1658 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1659 msgid "Invoice Date"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. module: sale
1663 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1664 msgid "The amount to be invoiced in advance."
1665 msgstr ""
1666
1667 #. module: sale
1668 #: code:addons/sale/sale.py:1269
1669 #, python-format
1670 msgid ""
1671 "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
1672 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
1673 msgstr ""
1674
1675 #. module: sale
1676 #: help:sale.order,picking_ids:0
1677 msgid ""
1678 "This is a list of picking that has been generated for this sales order."
1679 msgstr ""
1680
1681 #. module: sale
1682 #: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
1683 msgid "Create invoices"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. module: sale
1687 #: report:sale.order:0
1688 msgid "Net Total :"
1689 msgstr ""
1690
1691 #. module: sale
1692 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.order.line,state:0
1693 #: selection:sale.report,state:0
1694 msgid "Cancelled"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. module: sale
1698 #: view:sale.order.line:0
1699 msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. module: sale
1703 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
1704 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form field:sale.order,shop_id:0
1705 #: view:sale.report:0 field:sale.report,shop_id:0
1706 msgid "Shop"
1707 msgstr ""
1708
1709 #. module: sale
1710 #: field:sale.report,date_confirm:0
1711 msgid "Date Confirm"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. module: sale
1715 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
1716 #, python-format
1717 msgid "Warning"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. module: sale
1721 #: view:board.board:0
1722 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month
1723 msgid "Sales by Month"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. module: sale
1727 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1728 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1729 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1730 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order view:sale.order:0
1731 #: field:stock.picking,sale_id:0
1732 msgid "Sales Order"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. module: sale
1736 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1737 msgid "Quantity (UoS)"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. module: sale
1741 #: view:sale.order.line:0
1742 msgid "Sale Order Lines that are in 'done' state"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. module: sale
1746 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
1747 msgid ""
1748 "The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
1749 "the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
1750 "parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
1751 "evolves with the availability of parts."
1752 msgstr ""
1753
1754 #. module: sale
1755 #: selection:sale.order.line,state:0
1756 msgid "Confirmed"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. module: sale
1760 #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1761 msgid "Main Method Based On"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. module: sale
1765 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
1766 msgid "Confirm"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. module: sale
1770 #: constraint:res.company:0
1771 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1772 msgstr ""
1773
1774 #. module: sale
1775 #: view:board.board:0
1776 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_product_total_price
1777 msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. module: sale
1781 #: view:sale.order:0 field:sale.order.line,invoice_lines:0
1782 msgid "Invoice Lines"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. module: sale
1786 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1787 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
1788 msgid "Sales Order Lines"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. module: sale
1792 #: field:sale.order.line,delay:0
1793 msgid "Delivery Lead Time"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. module: sale
1797 #: view:res.company:0
1798 msgid "Configuration"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. module: sale
1802 #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:146
1803 #, python-format
1804 msgid "EDI Pricelist (%s)"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: sale
1808 #: view:sale.order:0
1809 msgid "Print Order"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: sale
1813 #: view:sale.report:0
1814 msgid "Sales order created in current year"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. module: sale
1818 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
1819 #, python-format
1820 msgid ""
1821 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1822 "following reasons:\n"
1823 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1824 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. module: sale
1828 #: view:sale.order.line:0
1829 msgid "Sale order lines done"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. module: sale
1833 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1834 msgid "Weight"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. module: sale
1838 #: view:sale.open.invoice:0 view:sale.order:0 field:sale.order,invoice_ids:0
1839 msgid "Invoices"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. module: sale
1843 #: selection:sale.report,month:0
1844 msgid "December"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. module: sale
1848 #: field:sale.config.picking_policy,config_logo:0
1849 msgid "Image"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. module: sale
1853 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
1854 msgid ""
1855 "A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
1856 "confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
1857 "production of products regarding to the rules and to the sales order's "
1858 "parameters. "
1859 msgstr ""
1860
1861 #. module: sale
1862 #: view:sale.order.line:0
1863 msgid "Uninvoiced"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. module: sale
1867 #: report:sale.order:0 view:sale.order:0 field:sale.order,user_id:0
1868 #: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,salesman_id:0
1869 #: view:sale.report:0 field:sale.report,user_id:0
1870 msgid "Salesman"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. module: sale
1874 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1875 msgid "Old Quotations"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. module: sale
1879 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
1880 msgid "Untaxed Amount"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. module: sale
1884 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:170
1885 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
1886 #: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order:0
1887 #, python-format
1888 msgid "Advance Invoice"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. module: sale
1892 #: code:addons/sale/sale.py:624
1893 #, python-format
1894 msgid "The sales order '%s' has been cancelled."
1895 msgstr ""
1896
1897 #. module: sale
1898 #: selection:sale.order.line,state:0
1899 msgid "Draft"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. module: sale
1903 #: help:sale.order.line,state:0
1904 msgid ""
1905 "* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft state.      "
1906 "               \n"
1907 "* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is confirmed.    "
1908 "                 \n"
1909 "* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as "
1910 "exception.                     \n"
1911 "* The 'Done' state is set when the sales order line has been picked.         "
1912 "            \n"
1913 "* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."
1914 msgstr ""
1915
1916 #. module: sale
1917 #: help:sale.order,amount_tax:0
1918 msgid "The tax amount."
1919 msgstr ""
1920
1921 #. module: sale
1922 #: view:sale.order:0
1923 msgid "Packings"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. module: sale
1927 #: view:sale.order.line:0
1928 msgid "Sale Order Lines ready to be invoiced"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. module: sale
1932 #: view:sale.report:0
1933 msgid "Sales order created in last month"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. module: sale
1937 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
1938 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_email_templates
1939 msgid "Email Templates"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. module: sale
1943 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
1944 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order view:sale.order:0
1945 msgid "Sales Orders"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. module: sale
1949 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop view:sale.shop:0
1950 msgid "Sales Shop"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. module: sale
1954 #: selection:sale.report,month:0
1955 msgid "November"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. module: sale
1959 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1960 msgid "Advance Product"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. module: sale
1964 #: view:sale.order:0
1965 msgid "Compute"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. module: sale
1969 #: code:addons/sale/sale.py:618
1970 #, python-format
1971 msgid "You must first cancel all invoices attached to this sales order."
1972 msgstr ""
1973
1974 #. module: sale
1975 #: selection:sale.report,month:0
1976 msgid "January"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. module: sale
1980 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
1981 msgid "Sales Order in Progress"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. module: sale
1985 #: help:sale.order,origin:0
1986 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
1987 msgstr ""
1988
1989 #. module: sale
1990 #: view:sale.report:0 field:sale.report,delay:0
1991 msgid "Commitment Delay"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. module: sale
1995 #: selection:sale.order,order_policy:0
1996 msgid "Deliver & invoice on demand"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. module: sale
2000 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
2001 msgid ""
2002 "One Procurement order for each sales order line and for each of the "
2003 "components."
2004 msgstr ""
2005
2006 #. module: sale
2007 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
2008 msgid "Assign"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. module: sale
2012 #: field:sale.report,date:0
2013 msgid "Date Order"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. module: sale
2017 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
2018 msgid "Confirmed sales order to invoice."
2019 msgstr ""
2020
2021 #. module: sale
2022 #: view:sale.order:0
2023 msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. module: sale
2027 #: code:addons/sale/sale.py:322
2028 #, python-format
2029 msgid "The sales order '%s' has been set in draft state."
2030 msgstr ""
2031
2032 #. module: sale
2033 #: selection:sale.order.line,type:0
2034 msgid "from stock"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. module: sale
2038 #: view:sale.open.invoice:0
2039 msgid "Close"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. module: sale
2043 #: code:addons/sale/sale.py:1261
2044 #, python-format
2045 msgid "No Pricelist ! : "
2046 msgstr ""
2047
2048 #. module: sale
2049 #: field:sale.order,shipped:0
2050 msgid "Delivered"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. module: sale
2054 #: constraint:stock.move:0
2055 msgid "You must assign a production lot for this product"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. module: sale
2059 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
2060 msgid ""
2061 "If you have more than one shop reselling your company products, you can "
2062 "create and manage that from here. Whenever you will record a new quotation "
2063 "or sales order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the "
2064 "warehouse from which the products will be delivered for each particular "
2065 "sales."
2066 msgstr ""
2067
2068 #. module: sale
2069 #: help:sale.order,invoiced:0
2070 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
2071 msgstr ""
2072
2073 #. module: sale
2074 #: report:sale.order:0 field:sale.order.line,name:0
2075 msgid "Description"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. module: sale
2079 #: selection:sale.report,month:0
2080 msgid "May"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. module: sale
2084 #: view:sale.order:0 field:sale.order,partner_id:0
2085 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
2086 msgid "Customer"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. module: sale
2090 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
2091 msgid "Advance"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. module: sale
2095 #: selection:sale.report,month:0
2096 msgid "February"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. module: sale
2100 #: selection:sale.report,month:0
2101 msgid "April"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. module: sale
2105 #: view:sale.shop:0
2106 msgid "Accounting"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. module: sale
2110 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
2111 msgid "Search Sales Order"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. module: sale
2115 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
2116 msgid "Sales Order Requisition"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. module: sale
2120 #: code:addons/sale/sale.py:1255
2121 #, python-format
2122 msgid "Not enough stock ! : "
2123 msgstr ""
2124
2125 #. module: sale
2126 #: report:sale.order:0 field:sale.order,payment_term:0
2127 msgid "Payment Term"
2128 msgstr "Relambi de pagament"
2129
2130 #. module: sale
2131 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
2132 msgid ""
2133 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
2134 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
2135 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
2136 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
2137 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
2138 msgstr ""
2139
2140 #. module: sale
2141 #: report:sale.order:0
2142 msgid "Quotation N°"
2143 msgstr "Devís N°"
2144
2145 #. module: sale
2146 #: field:sale.order,picked_rate:0 view:sale.report:0
2147 msgid "Picked"
2148 msgstr "Liurada"
2149
2150 #. module: sale
2151 #: view:sale.report:0 field:sale.report,year:0
2152 msgid "Year"
2153 msgstr "Annada"
2154
2155 #. module: sale
2156 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
2157 msgid "Invoice Based on Deliveries"
2158 msgstr "Factura basada sus las liurasons"