1 # Korean translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-29 04:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Josh Kim <joshkkim@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
21 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
22 msgid "account.config.settings"
23 msgstr "account.config.settings"
31 #: report:sale.order:0
33 #: field:sale.order,user_id:0
34 #: view:sale.order.line:0
35 #: field:sale.order.line,salesman_id:0
37 #: field:sale.report,user_id:0
42 #: help:sale.order,pricelist_id:0
43 msgid "Pricelist for current sales order."
44 msgstr "현재 판매 주문의 가격표."
48 #: field:sale.report,day:0
53 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
59 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
61 msgid "Incorrect Data"
65 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
67 msgid "The value of Advance Amount must be positive."
68 msgstr "선지급액의 금액은 양수여야 합니다."
71 #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
72 msgid "Allows you to apply some discount per sales order line."
73 msgstr "판매 주문 입력줄마다 할인율을 적용할 수 있도록 함."
76 #: help:sale.order,message_unread:0
77 msgid "If checked new messages require your attention."
78 msgstr "체크할 경우, 새로운 메시지를 주목할 필요가 있습니다."
86 #: report:sale.order:0
91 #: help:sale.order,state:0
93 "Gives the status of the quotation or sales order. \n"
94 "The exception status is automatically set when a cancel operation occurs "
95 " in the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking "
96 "list process (Shipping Exception).\n"
97 "The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed "
98 " but waiting for the scheduler to run on the order date."
102 #: view:sale.report:0
103 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
104 #: field:sale.shop,project_id:0
105 msgid "Analytic Account"
109 #: help:sale.order,message_summary:0
111 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
112 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
113 msgstr "대화 요약 (메시지 개수, ...)을 내포함. 이 요약은 간판 화면에 삽입할 수 있도록 html 형식으로 직접 작성됩니다."
116 #: view:sale.report:0
117 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
122 #: code:addons/sale/sale.py:444
124 msgid "Customer Invoices"
128 #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
129 #: view:sale.report:0
130 #: field:sale.report,partner_id:0
135 #: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
137 "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
138 "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
142 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
143 msgid "Invoice the whole sales order"
144 msgstr "전체 판매 주문에 대한 송장 발행"
147 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
148 msgid "Default Payment Term"
152 #: field:sale.config.settings,group_uom:0
153 msgid "Allow using different units of measures"
154 msgstr "다른 계수 단위를 사용할 수 있도록 함"
157 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
162 #: report:sale.order:0
167 #: code:addons/sale/sale.py:764
169 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
170 msgstr "해당 상품의 소득금액을 정의하세요: \"%s\" (id:%d)."
173 #: view:sale.report:0
174 #: field:sale.report,price_total:0
179 #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
180 msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
181 msgstr "판매 주문 입력줄 기준으로 송장 생성"
184 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
185 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
186 msgstr "동일한 고객의 송장을 분류하려면 상자를 체크하세요"
189 #: help:sale.config.settings,timesheet:0
191 "For modifying account analytic view to show important data to project "
192 "manager of services companies.\n"
193 " You can also view the report of account analytic summary "
194 "user-wise as well as month wise.\n"
195 " This installs the module account_analytic_analysis."
199 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
200 msgid "Ordered Quantities"
204 #: field:sale.order,name:0
205 #: field:sale.order.line,order_id:0
206 msgid "Order Reference"
211 msgid "Other Information"
215 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
216 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
217 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
223 #: view:sale.config.settings:0
224 msgid "Invoicing Process"
229 msgid "Sales Order done"
233 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
234 #: view:res.partner:0
235 msgid "Quotations and Sales"
239 #: help:sale.config.settings,group_uom:0
241 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
242 msgstr "상품의 각기 다른 계수 단위를 선택 및 관리할 수 있도록 함."
245 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
246 msgid "Sales Make Invoice"
250 #: code:addons/sale/sale.py:307
252 msgid "Pricelist Warning!"
256 #: field:sale.order.line,discount:0
261 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
262 msgid "Create & View Invoice"
266 #: view:board.board:0
267 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
268 msgid "My Quotations"
272 #: field:sale.config.settings,module_warning:0
273 msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
274 msgstr "고객 또는 상품으로 인한 알림을 구성할 수 있도록 함"
277 #: field:sale.shop,name:0
282 #: code:addons/sale/sale.py:598
284 msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
285 msgstr "입력줄이 존재하지 않는 판매 주문을 확정할 수 없습니다."
288 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
291 " Here is a list of each sales order line to be invoiced. You "
293 " invoice sales orders partially, by lines of sales order. You "
295 " not need this list if you invoice from the delivery orders "
297 " if you invoice sales totally.\n"
308 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106
310 msgid "Advance of %s %%"
314 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
315 msgid "Sales in Exception"
319 #: help:sale.order.line,address_allotment_id:0
320 msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted."
325 #: field:sale.order,state:0
326 #: view:sale.order.line:0
327 #: field:sale.order.line,state:0
328 #: view:sale.report:0
333 #: selection:sale.report,month:0
338 #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
339 msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders"
340 msgstr "판매 주문으로부터 배송 주문을 자동으로 촉발"
343 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
344 msgid "Sales Orders Statistics"
348 #: help:sale.order,project_id:0
349 msgid "The analytic account related to a sales order."
350 msgstr "판매 주문과 관련된 분석 계정."
353 #: selection:sale.report,month:0
358 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
360 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
361 " Click to create a quotation that can be converted into a "
365 " OpenERP will help you efficiently handle the complete sales "
367 " quotation, sales order, delivery, invoicing and payment.\n"
373 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
375 "All items in these order lines will be invoiced. You can also invoice a "
376 "percentage of the sales order\n"
377 " or a fixed price (for advances) directly from the sales "
378 "order form if you prefer."
382 #: field:sale.order,message_summary:0
392 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:113
393 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:115
395 msgid "Advance of %s %s"
399 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
400 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
402 #: view:sale.report:0
407 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
408 #: report:sale.order:0
409 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
414 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
415 msgid "Delivery address for current sales order."
416 msgstr "현재 판매 주문의 배송 주소"
419 #: report:sale.order:0
424 #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
425 msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
426 msgstr "판매 주문 입력줄 송장 발행 활성화"
429 #: selection:sale.report,month:0
434 #: field:sale.order,fiscal_position:0
435 msgid "Fiscal Position"
439 #: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
441 "Use All to create the final invoice.\n"
442 " Use Percentage to invoice a percentage of the total amount.\n"
443 " Use Fixed Price to invoice a specific amound in advance.\n"
444 " Use Some Order Lines to invoice a selection of the sales "
449 #: selection:sale.report,state:0
454 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
456 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
457 "'In progress' or 'Manual in progress'."
458 msgstr "영업사원이 견적을 확정합니다. 판매 주문의 상태는 '진행 중' 또는 '수동 진행 중'이 됩니다."
461 #: view:sale.order.line:0
462 msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
463 msgstr "송장 발행 준비가 완료된 판매 주문 입력줄"
466 #: code:addons/sale/sale.py:308
469 "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
470 "prices of existing order lines will not be updated."
474 #: report:sale.order:0
479 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
480 msgid "Invoice address for current sales order."
481 msgstr "현재 판매 주문의 송장 발행 주소"
484 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
485 msgid "sale.config.settings"
486 msgstr "sale.config.settings"
489 #: selection:sale.order,order_policy:0
490 msgid "Before Delivery"
494 #: code:addons/sale/sale.py:781
497 "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for "
498 "default properties of Product categories."
502 #: field:sale.order,project_id:0
503 msgid "Contract / Analytic"
507 #: view:sale.report:0
508 msgid "Ordered month of the sales order"
512 #: code:addons/sale/sale.py:505
515 "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
516 msgstr "동일한 협력업체에 서로 다른 통화의 판매를 함께 분류할 수 없습니다."
519 #: view:sale.advance.payment.inv:0
520 #: view:sale.make.invoice:0
521 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
526 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
527 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
528 msgid "Quotation sent"
532 #: field:sale.order,invoice_exists:0
533 #: field:sale.order.line,invoiced:0
538 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
540 msgid "Advance Invoice"
544 #: field:sale.order,date_confirm:0
545 msgid "Confirmation Date"
549 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
550 msgid "Allotment Partner"
551 msgstr "Allotment 파트너"
554 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
555 msgid "Invoice Order"
556 msgstr "주문에 대한 송장 발행"
559 #: selection:sale.report,month:0
564 #: help:sale.order,amount_total:0
565 msgid "The total amount."
569 #: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0
570 msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals"
571 msgstr "장부를 통해 배송 주문서에 대한 송장 일괄 발행 허용"
574 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
579 #: report:sale.order:0
580 msgid "Invoice address :"
584 #: field:sale.order.line,product_uom:0
585 msgid "Unit of Measure "
589 #: field:sale.config.settings,time_unit:0
590 msgid "The default working time unit for services is"
591 msgstr "서비스에 대한 기본 업무시간:"
594 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
595 msgid "Invoice Address"
599 #: view:sale.order.line:0
600 msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
601 msgstr "내 판매 주문에 관련된 판매 주문 입력줄"
604 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
605 msgid "Quotation / Order"
609 #: view:sale.report:0
610 #: field:sale.report,nbr:0
620 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
621 msgid "Sales Order Line"
625 #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
626 msgid "One employee can have different roles per contract"
627 msgstr "직원 한 명이 계약 별로 다른 역할을 수행할 수 있습니다."
635 #: report:sale.order:0
641 #: field:sale.order,order_line:0
646 #: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
647 msgid "Use multiple analytic accounts on sales"
648 msgstr "판매에 다중 분석 계정 사용"
651 #: help:sale.config.settings,module_sale_journal:0
653 "Allows you to categorize your sales and deliveries (picking lists) between "
654 "different journals,\n"
655 " and perform batch operations on journals.\n"
656 " This installs the module sale_journal."
660 #: field:sale.order,create_date:0
661 msgid "Creation Date"
665 #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
666 msgid "Addresses in Sales Orders"
670 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
671 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
672 msgstr "송장 미발행 및 배송 완료 입력줄"
675 #: report:sale.order:0
680 #: view:sale.report:0
685 #: field:sale.order,pricelist_id:0
686 #: field:sale.report,pricelist_id:0
687 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
692 #: help:sale.order.line,state:0
694 "* The 'Draft' status is set when the related sales order in draft status. "
696 "* The 'Confirmed' status is set when the related sales order is confirmed. "
698 "* The 'Exception' status is set when the related sales order is set as "
700 "* The 'Done' status is set when the sales order line has been picked. "
702 "* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related."
706 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92
708 msgid "There is no income account defined as global property."
709 msgstr "전체 속성으로 정의된 수입 계정이 존재하지 않습니다."
712 #: code:addons/sale/sale.py:960
713 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:91
714 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:95
716 msgid "Configuration Error!"
720 #: help:sale.order,invoice_exists:0
721 msgid "It indicates that sales order has at least one invoice."
722 msgstr "판매 주문에 최소 한 개의 송장이 존재함을 의미함."
726 msgid "Send by Email"
730 #: code:addons/sale/res_config.py:97
741 #: view:sale.order.line:0
746 #: view:sale.advance.payment.inv:0
747 msgid "Create and View Invoice"
751 #: report:sale.order:0
752 msgid "Quotation Date"
756 #: field:sale.order,currency_id:0
761 #: code:addons/sale/sale.py:942
764 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
765 "Please set one before choosing a product."
767 "판매 양식에 가격표 또는 고객을 선택해야 합니다 !\n"
771 #: view:sale.report:0
772 #: field:sale.report,categ_id:0
773 msgid "Category of Product"
777 #: code:addons/sale/sale.py:564
779 msgid "Cannot cancel this sales order!"
780 msgstr "해당 판매 주문을 취소할 수 없음!"
784 msgid "Recreate Invoice"
788 #: report:sale.order:0
793 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
795 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
796 " Click to create a quotation or sales order for this "
799 " OpenERP will help you efficiently handle the complete sale "
801 " quotation, sales order, delivery, invoicing and\n"
804 " The social feature helps you organize discussions on each "
806 " order, and allow your customer to keep track of the "
808 " of the sales order.\n"
814 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
815 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
821 #: selection:sale.order,order_policy:0
826 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
828 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
829 " Click to define a new sale shop.\n"
831 " Each quotation or sales order must be linked to a shop. The\n"
832 " shop also defines the warehouse from which the products will "
834 " delivered for each particular sales.\n"
840 #: field:sale.order,message_is_follower:0
841 msgid "Is a Follower"
845 #: field:sale.order,date_order:0
850 #: view:sale.report:0
851 msgid "Extended Filters..."
855 #: selection:sale.order.line,state:0
860 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
866 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
868 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'.\n"
869 " You may have to create it and set it as a default value on "
874 #: help:sale.config.settings,module_warning:0
876 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
877 "wants to sale a given product or a given customer.\n"
878 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
879 " Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
883 #: code:addons/sale/sale.py:955
885 msgid "No valid pricelist line found ! :"
886 msgstr "유효한 가격표 입력줄을 찾을 수 없습니다 ! :"
889 #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
890 msgid "Display margins on sales orders"
891 msgstr "판매 주문의 이윤 표시"
894 #: help:sale.order,invoice_ids:0
896 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
897 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
902 #: report:sale.order:0
903 msgid "Your Reference"
907 #: view:sale.order.line:0
912 #: view:sale.order.line:0
913 msgid "My Sales Order Lines"
917 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
918 #: view:sale.advance.payment.inv:0
919 #: view:sale.make.invoice:0
920 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
925 #: sql_constraint:sale.order:0
926 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
927 msgstr "주문 참조는 업체 별로 유일해야 합니다!"
930 #: code:addons/sale/sale.py:952
933 "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
934 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
938 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
939 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
940 #: view:sale.advance.payment.inv:0
942 #: field:sale.order,order_policy:0
943 #: view:sale.order.line:0
944 msgid "Create Invoice"
948 #: view:sale.order.line:0
949 msgid "Order reference"
953 #: help:sale.config.settings,module_sale_stock:0
955 "Allows you to Make Quotation, Sale Order using different Order policy and "
956 "Manage Related Stock.\n"
957 " This installs the module sale_stock."
961 #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
963 "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
964 "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
966 "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
967 "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
970 #: report:sale.order:0
976 msgid "Quotation Number"
980 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
982 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
983 " Click to create a quotation, the first step of a new sale.\n"
985 " OpenERP will help you handle efficiently the complete sale "
987 " from the quotation to the sales order, the\n"
988 " delivery, the invoicing and the payment collection.\n"
990 " The social feature helps you organize discussions on each "
992 " order, and allow your customers to keep track of the "
994 " of the sales order.\n"
1000 #: selection:sale.order.line,type:0
1005 #: report:sale.order:0
1006 msgid "Shipping address :"
1010 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1011 msgid "Draft state of sales order"
1012 msgstr "판매 주문의 초안 상태"
1015 #: help:sale.order,message_ids:0
1016 msgid "Messages and communication history"
1017 msgstr "메시지 및 의사소통 기록"
1020 #: view:sale.order:0
1021 msgid "New Copy of Quotation"
1025 #: field:res.partner,sale_order_count:0
1026 msgid "# of Sales Order"
1030 #: code:addons/sale/sale.py:983
1032 msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
1033 msgstr "'%s' 상태의 판매 주문 입력줄을 삭제할 수 없음."
1036 #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
1037 msgid "Properties on lines"
1041 #: code:addons/sale/sale.py:865
1044 "Before choosing a product,\n"
1045 " select a customer in the sales form."
1048 " 판매 양식에서 고객을 선택하세요."
1051 #: view:sale.order:0
1052 msgid "Total Tax Included"
1056 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
1058 msgid "You cannot create invoice when sales order is not confirmed."
1062 #: view:sale.report:0
1063 msgid "Ordered date of the sales order"
1067 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
1068 msgid "Confirm Quotation"
1072 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
1073 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
1074 msgid "Order Lines to Invoice"
1075 msgstr "송장 발행 대상 주문 입력줄"
1078 #: view:sale.order:0
1079 #: view:sale.order.line:0
1080 #: view:sale.report:0
1085 #: view:sale.config.settings:0
1086 msgid "Product Features"
1090 #: selection:sale.order,state:0
1091 #: selection:sale.report,state:0
1092 msgid "Waiting Schedule"
1096 #: view:sale.order.line:0
1097 #: field:sale.report,product_uom:0
1098 msgid "Unit of Measure"
1102 #: field:sale.order.line,type:0
1103 msgid "Procurement Method"
1107 #: view:sale.order:0
1108 #: field:sale.order,message_unread:0
1109 msgid "Unread Messages"
1113 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
1114 msgid "Quotation confirmed"
1118 #: selection:sale.order,state:0
1119 msgid "Draft Quotation"
1123 #: field:sale.order,amount_tax:0
1124 #: field:sale.order.line,tax_id:0
1129 #: view:sale.order:0
1130 msgid "Sales Order ready to be invoiced"
1131 msgstr "송장 발행 준비가 완료된 판매 주문"
1134 #: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
1136 "Allows you to define what is the default function of a specific user on a "
1138 " This is mostly used when a user encodes his timesheet. The "
1139 "values are retrieved and the fields are auto-filled.\n"
1140 " But the possibility to change these values is still "
1142 " This installs the module analytic_user_function."
1146 #: help:sale.order,create_date:0
1147 msgid "Date on which sales order is created."
1148 msgstr "판매 주문이 생성된 날짜."
1151 #: view:sale.order:0
1152 msgid "Terms and conditions..."
1156 #: view:sale.make.invoice:0
1157 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1158 msgid "Create Invoices"
1162 #: code:addons/sale/sale.py:277
1163 #: code:addons/sale/sale.py:820
1164 #: code:addons/sale/sale.py:983
1166 msgid "Invalid Action!"
1167 msgstr "유효하지 않은 액션!"
1170 #: report:sale.order:0
1175 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
1176 msgid "Advance Amount"
1180 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
1181 msgid "Shipped Quantities"
1185 #: view:sale.order:0
1186 msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
1187 msgstr "아직 확정되지 않은 판매 주문"
1190 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
1192 "The sales order will automatically create the invoice proposition (draft "
1193 "invoice). You have to choose "
1194 "if you want your invoice based on ordered "
1198 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1199 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
1200 msgid "Make Invoices"
1204 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
1205 msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
1206 msgstr "판매 주문에 분석 계정을 지정할 수 있도록 함."
1209 #: view:sale.order:0
1210 #: view:sale.order.line:0
1215 #: view:sale.report:0
1216 msgid "Ordered Year of the sales order"
1217 msgstr "판매 주문의 주문 년도"
1220 #: selection:sale.report,month:0
1225 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1227 "After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create "
1228 "the invoice from the 'More' dropdown menu."
1230 "송장 발행 입력줄 표시' 버튼을 클릭한 후, 송장 발행 대상 입력줄을 선택하고 '더 보기' 드롭 다운 메뉴에서 송장을 생성하세요."
1233 #: view:sale.order:0
1234 msgid "Cancel Quotation"
1238 #: selection:sale.order,state:0
1239 #: selection:sale.report,state:0
1240 msgid "Shipping Exception"
1244 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
1245 msgid "Group the invoices"
1249 #: view:sale.config.settings:0
1250 msgid "Contracts Management"
1254 #: view:sale.report:0
1255 #: field:sale.report,month:0
1260 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1261 msgid "To be reviewed by the accountant."
1262 msgstr "회계사가 검토 예정."
1265 #: view:sale.order:0
1266 msgid "My Sales Orders"
1270 #: view:sale.make.invoice:0
1271 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1272 msgid "Create invoices"
1276 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1277 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1278 msgstr "Sale OrderLine Make_invoice"
1281 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1282 msgid "Drives procurement and invoicing"
1283 msgstr "조달 및 송장 발행을 추진함"
1286 #: field:sale.order,invoiced:0
1291 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1292 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1293 #: view:sale.report:0
1294 msgid "Sales Analysis"
1298 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1299 #: view:sale.order:0
1300 #: selection:sale.report,state:0
1305 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1307 "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1308 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1309 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1313 #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
1314 msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
1315 msgstr "판매 주문 입력줄에 할인율을 설정할 수 있도록 허용"
1318 #: field:sale.order,paypal_url:0
1323 #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
1324 msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
1325 msgstr "고객 별로 가격을 적용하기 위해 가격표를 사용함"
1328 #: code:addons/sale/sale.py:185
1330 msgid "There is no default shop for the current user's company!"
1334 #: code:addons/sale/sale.py:277
1337 "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before !"
1338 msgstr "확정된 판매 주문을 삭제하려면 먼저 해당 주문을 취소해야 합니다 !"
1341 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
1342 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
1343 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1344 #: view:res.partner:0
1345 #: view:sale.order:0
1346 #: view:sale.report:0
1351 #: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0
1353 "This adds the 'Margin' on sales order.\n"
1354 " This gives the profitability by calculating the difference "
1355 "between the Unit Price and Cost Price.\n"
1356 " This installs the module sale_margin."
1358 "판매 주문에 '이윤'을 추가합니다.\n"
1359 " 이것은 단가 및 원가의 차액을 계산하여 수익성을 제공합니다.\n"
1360 " 이것은 module sale_margin 모듈을 설치합니다."
1363 #: report:sale.order:0
1364 #: field:sale.order.line,price_unit:0
1369 #: view:sale.order:0
1370 #: selection:sale.order,state:0
1371 #: view:sale.order.line:0
1372 #: selection:sale.order.line,state:0
1373 #: selection:sale.report,state:0
1378 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:121
1379 #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
1380 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1381 #: view:sale.order:0
1387 #: field:sale.order,origin:0
1388 msgid "Source Document"
1392 #: view:sale.order.line:0
1397 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1398 msgid "Invoice Sales Order"
1399 msgstr "판매 주문에 대한 송장 발행"
1402 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1403 msgid "The amount without tax."
1407 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1408 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1412 #: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
1415 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
1416 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
1418 " <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
1420 " <p>Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
1421 "'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
1423 " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
1424 " <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
1425 " Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
1426 " Order total: <strong>${object.amount_total} "
1427 "${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
1428 " Order date: ${object.date_order}<br />\n"
1429 " % if object.origin:\n"
1430 " Order reference: ${object.origin}<br />\n"
1432 " % if object.client_order_ref:\n"
1433 " Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
1435 " % if object.user_id:\n"
1436 " Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
1437 "''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
1441 " % if object.paypal_url:\n"
1443 " <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
1444 " <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
1445 " <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
1446 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
1451 " <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
1452 " <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
1455 " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
1456 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
1457 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
1458 " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
1460 " <strong style=\"text-"
1461 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
1463 " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
1464 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
1465 " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
1466 " % if object.company_id.street:\n"
1467 " ${object.company_id.street}<br/>\n"
1469 " % if object.company_id.street2:\n"
1470 " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
1472 " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1473 " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
1475 " % if object.company_id.country_id:\n"
1476 " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
1477 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
1481 " % if object.company_id.phone:\n"
1482 " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
1483 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
1484 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
1485 " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
1488 " % if object.company_id.website:\n"
1491 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
1501 #: view:sale.order.line:0
1502 #: field:sale.order.line,product_id:0
1503 #: view:sale.report:0
1504 #: field:sale.report,product_id:0
1509 #: help:sale.order,order_policy:0
1511 "On demand: A draft invoice can be created from the sales order when needed. "
1513 "On delivery order: A draft invoice can be created from the delivery order "
1514 "when the products have been delivered. \n"
1515 "Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be "
1516 "paid before the products can be delivered."
1520 #: view:account.invoice.report:0
1521 #: view:board.board:0
1522 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month
1523 msgid "Monthly Turnover"
1527 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1532 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1533 msgid "Fixed price (deposit)"
1537 #: report:sale.order:0
1538 msgid "Date Ordered"
1542 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1547 #: selection:sale.report,state:0
1548 msgid "Manual In Progress"
1552 #: view:sale.order.line:0
1557 #: view:sale.order:0
1558 msgid "Confirm Sale"
1562 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
1563 msgid "From a sales order"
1567 #: view:sale.order:0
1568 msgid "Ignore Exception"
1572 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
1574 "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
1575 "based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
1576 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
1581 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1582 msgid "Some order lines"
1586 #: view:res.partner:0
1587 msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
1588 msgstr "sale.group_delivery_invoice_address"
1591 #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
1592 msgid "Discount on lines"
1596 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1597 msgid "Customer Reference"
1601 #: field:sale.order,amount_total:0
1602 #: view:sale.order.line:0
1607 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1609 "Select how you want to invoice this order. This\n"
1610 " will create a draft invoice that can be modified\n"
1611 " before validation."
1613 "해당 주문에 대해 송장을 발행할 방법을 선택하세요. 이것은\n"
1614 " 검증 전에 수정 가능한 송장 초본을\n"
1618 #: view:board.board:0
1619 msgid "Sales Dashboard"
1623 #: view:sale.order.line:0
1624 msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
1625 msgstr "'완료' 상태의 판매 주문 입력줄"
1628 #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
1630 "Allows to define your customer contracts conditions: invoicing\n"
1631 " method (fixed price, on timesheet, advance invoice), the exact "
1633 " (650€/day for a developer), the duration (one year support "
1635 " You will be able to follow the progress of the contract and "
1636 "invoice automatically.\n"
1637 " It installs the account_analytic_analysis module."
1641 #: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
1643 "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
1646 "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
1650 #: help:sale.order,date_confirm:0
1651 msgid "Date on which sales order is confirmed."
1652 msgstr "판매 주문이 확정된 날짜"
1655 #: code:addons/sale/sale.py:565
1657 msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
1658 msgstr "먼저 해당 판매 주문에 첨부된 모든 송장을 취소하세요."
1661 #: field:sale.order,company_id:0
1662 #: field:sale.order.line,company_id:0
1663 #: view:sale.report:0
1664 #: field:sale.report,company_id:0
1665 #: field:sale.shop,company_id:0
1670 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1671 msgid "Invoice Date"
1675 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1676 msgid "The amount to be invoiced in advance."
1677 msgstr "송장 사전 발행 대상 금액"
1680 #: selection:sale.order,state:0
1681 #: selection:sale.report,state:0
1682 msgid "Invoice Exception"
1686 #: code:addons/sale/sale.py:865
1688 msgid "No Customer Defined !"
1689 msgstr "고객이 정의되지 않음 !"
1692 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
1693 msgid "Delivery Address"
1697 #: selection:sale.order,state:0
1698 msgid "Sale to Invoice"
1699 msgstr "송장 발행 대상 판매"
1702 #: view:sale.config.settings:0
1703 msgid "Warehouse Features"
1707 #: view:sale.order.line:0
1712 #: field:sale.order,message_ids:0
1717 #: field:sale.config.settings,module_project:0
1722 #: code:addons/sale/sale.py:185
1723 #: code:addons/sale/sale.py:363
1724 #: code:addons/sale/sale.py:504
1725 #: code:addons/sale/sale.py:598
1726 #: code:addons/sale/sale.py:763
1727 #: code:addons/sale/sale.py:780
1733 #: report:sale.order:0
1738 #: help:sale.order.line,type:0
1740 "From stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait for "
1742 "On order: When needed, the product is purchased or produced."
1746 #: selection:sale.order,state:0
1747 #: selection:sale.order.line,state:0
1748 #: selection:sale.report,state:0
1753 #: view:sale.order.line:0
1754 msgid "Search Uninvoiced Lines"
1755 msgstr "송장 미발행 입력줄 검색"
1758 #: selection:sale.order,state:0
1759 msgid "Quotation Sent"
1763 #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
1764 msgid "Email composition wizard"
1768 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
1769 #: field:sale.order,shop_id:0
1770 #: view:sale.report:0
1771 #: field:sale.report,shop_id:0
1776 #: field:sale.report,date_confirm:0
1777 msgid "Date Confirm"
1781 #: code:addons/sale/sale.py:364
1783 msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
1784 msgstr "해당 업체의 판매 장부를 정의하세요: \"%s\" (id:%d)."
1787 #: view:sale.config.settings:0
1788 msgid "Contract Features"
1792 #: code:addons/sale/sale.py:287
1793 #: code:addons/sale/sale.py:584
1794 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1795 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1796 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1797 #: field:res.partner,sale_order_ids:0
1798 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1799 #: view:sale.order:0
1800 #: selection:sale.order,state:0
1806 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1807 msgid "Quantity (UoS)"
1811 #: selection:sale.order.line,state:0
1816 #: field:sale.order,note:0
1817 msgid "Terms and conditions"
1821 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
1826 #: code:addons/sale/sale.py:820
1828 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced."
1829 msgstr "이미 송장이 발행된 판매 주문 입력줄을 취소할 수 없습니다."
1832 #: field:sale.order,message_follower_ids:0
1837 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
1838 msgid "Invoice Lines"
1842 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1843 #: view:sale.order:0
1844 #: view:sale.order.line:0
1845 msgid "Sales Order Lines"
1849 #: view:sale.config.settings:0
1850 msgid "Default Options"
1854 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
1855 msgid "Analytic accounting for sales"
1859 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
1860 msgid "Invoiced Ratio"
1864 #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140
1866 msgid "EDI Pricelist (%s)"
1867 msgstr "EDI 가격표 (%s)"
1870 #: selection:sale.order,order_policy:0
1871 msgid "On Delivery Order"
1875 #: view:sale.report:0
1876 msgid "Reference Unit of Measure"
1880 #: view:sale.order.line:0
1881 msgid "Sales order lines done"
1882 msgstr "판매 주문 입력줄 완료"
1885 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
1888 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1889 "following reasons:\n"
1890 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1891 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1895 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1900 #: field:sale.order,invoice_ids:0
1905 #: selection:sale.report,month:0
1910 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:96
1912 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1913 msgstr "해당 상품에 대한 소득 계정이 정의되지 않았습니다: \"%s\" (id:%d)."
1916 #: view:sale.order.line:0
1921 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1922 msgid "Old Quotations"
1926 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
1927 msgid "Untaxed Amount"
1931 #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
1932 msgid "Analytic Accounting for Sales"
1936 #: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
1937 msgid "Open Sale Menu"
1941 #: selection:sale.report,month:0
1946 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
1948 msgid "You shouldn't manually invoice the following sale order %s"
1952 #: selection:sale.order.line,state:0
1957 #: help:sale.order,amount_tax:0
1958 msgid "The tax amount."
1962 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
1963 msgid "Email Templates"
1967 #: help:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
1969 "To allow your salesman to make invoices for sales order lines using the menu "
1970 "'Lines to Invoice'."
1974 #: view:sale.order.line:0
1976 "Sales Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
1978 msgstr "확정, 완료되었거나 예외 상태이며, 아직 송장이 발행되지 않은 판매 주문 입력줄"
1981 #: selection:sale.report,month:0
1986 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1987 msgid "Advance Product"
1988 msgstr "Advance Product"
1991 #: help:sale.order.line,sequence:0
1992 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
1993 msgstr "판매 주문 입력줄을 표시할 때 순서를 제공함."
1996 #: selection:sale.report,month:0
2001 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
2002 msgid "Sales Order in Progress"
2003 msgstr "진행 중인 판매 주문"
2006 #: field:sale.config.settings,timesheet:0
2007 msgid "Prepare invoices based on timesheets"
2008 msgstr "타임시트 기준으로 송장 준비"
2011 #: help:sale.order,origin:0
2012 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
2013 msgstr "해당 판매 주문 요청을 생성한 문서의 참조"
2016 #: view:sale.report:0
2017 #: field:sale.report,delay:0
2018 msgid "Commitment Delay"
2022 #: field:sale.report,state:0
2023 msgid "Order Status"
2027 #: view:sale.advance.payment.inv:0
2028 msgid "Show Lines to Invoice"
2029 msgstr "송장 발행 대상 입력줄 표시"
2032 #: field:sale.report,date:0
2037 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
2038 msgid "Confirmed sales order to invoice."
2039 msgstr "송장 발행 대상 확정 판매 주문"
2042 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
2043 msgid "Sales Order Confirmed"
2047 #: selection:sale.order.line,type:0
2052 #: code:addons/sale/sale.py:944
2054 msgid "No Pricelist ! : "
2055 msgstr "가격표가 없음 ! : "
2058 #: view:sale.order:0
2059 msgid "Sales Order "
2063 #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
2064 msgid "Use contracts management"
2068 #: help:sale.order,invoiced:0
2069 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
2070 msgstr "송장에 대한 지불이 완료되었음을 표시합니다."
2073 #: report:sale.order:0
2074 #: field:sale.order.line,name:0
2079 #: selection:sale.report,month:0
2084 #: view:sale.make.invoice:0
2085 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
2086 msgstr "정말로 송장을 생성하시겠습니까?"
2089 #: view:sale.order:0
2090 msgid "Order Number"
2094 #: view:sale.order:0
2095 #: field:sale.order,partner_id:0
2096 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
2101 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
2106 #: selection:sale.report,month:0
2111 #: selection:sale.report,month:0
2116 #: view:sale.config.settings:0
2118 "Use contract to be able to manage your services with\n"
2119 " multiple invoicing as part of the same contract "
2125 #: view:sale.order:0
2126 #: view:sale.order.line:0
2127 msgid "Search Sales Order"
2131 #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
2132 msgid "What do you want to invoice?"
2133 msgstr "송장 발행 대상은 어떤 것입니니까?"
2136 #: view:sale.order.line:0
2137 msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered"
2138 msgstr "아직 배송되지 않은 확정된 판매 주문 입력줄"
2141 #: field:sale.order.line,sequence:0
2146 #: report:sale.order:0
2147 #: field:sale.order,payment_term:0
2148 msgid "Payment Term"
2152 #: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
2153 msgid "This allows install module sale_analytic_plans."
2154 msgstr "sale_analytic_plans 모듈을 설치할 수 있도록 합니다."
2157 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
2159 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
2160 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
2161 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
2162 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
2163 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
2167 #: report:sale.order:0
2168 msgid "Quotation N°"
2172 #: view:sale.report:0
2177 #: view:sale.report:0
2178 #: field:sale.report,year:0
2182 #~ msgid "Quotation send"