1 # Korean translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-15 21:56+0000\n"
12 "Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
21 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:215
23 msgid "Advance Invoice"
24 msgstr "Advance Invoice"
27 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
28 msgid "Confirm Quotation"
33 msgid "Sales Dashboard"
37 #: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
40 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
41 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
44 " <p>Hello${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name "
47 " <p>Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
48 "'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
50 " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
51 " <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
52 " Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
53 " Order total: <strong>${object.amount_total} "
54 "${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
55 " Order date: ${object.date_order}<br />\n"
56 " % if object.origin:\n"
57 " Order reference: ${object.origin}<br />\n"
59 " % if object.client_order_ref:\n"
60 " Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
62 " Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
63 "''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
67 " You can view the ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
68 "'order confirmation'} document, download it and pay online using the "
71 " <a style=\"display:block; width: 150px; height:20px; margin-"
72 "left: 120px; color: #FFF; font-family: 'Lucida Grande', Helvetica, Arial, "
73 "sans-serif; font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: center; text-"
74 "decoration: none !important; line-height: 1; padding: 5px 0px 0px 0px; "
75 "background-color: #8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat "
77 " href=\"${ctx.get('edi_web_url_view') or ''}\">View Order</a>\n"
79 " % if object.order_policy in ('prepaid','manual') and "
80 "object.company_id.paypal_account and object.state not in ('draft', 'sent'):\n"
82 " comp_name = quote(object.company_id.name)\n"
83 " order_name = quote(object.name)\n"
84 " paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n"
85 " order_amount = quote(str(object.amount_total))\n"
86 " cur_name = quote(object.pricelist_id.currency_id.name)\n"
87 " paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-"
88 "bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Order%%20%s\" \\\n"
90 "\"&invoice=%s&amount=%s&currency_code=%s&button_subtype=servi"
91 "ces&no_note=1\" \\\n"
92 " \"&bn=OpenERP_Order_PayNow_%s\" % \\\n"
94 "(paypal_account,comp_name,order_name,order_name,order_amount,cur_name,cur_nam"
98 " <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
99 " <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${paypal_url}\">\n"
100 " <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
101 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
106 " <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
107 " <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
110 " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
111 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
112 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
113 " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
115 " <strong style=\"text-"
116 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
118 " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
119 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
120 " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
121 " % if object.company_id.street:\n"
122 " ${object.company_id.street}<br/>\n"
124 " % if object.company_id.street2:\n"
125 " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
127 " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
128 " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
130 " % if object.company_id.country_id:\n"
131 " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
132 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
136 " % if object.company_id.phone:\n"
137 " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
138 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
139 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
140 " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
143 " % if object.company_id.website:\n"
146 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
156 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
157 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
158 msgid "Order Lines to Invoice"
162 #: field:sale.order,date_confirm:0
163 msgid "Confirmation Date"
168 #: view:sale.order.line:0
169 #: view:sale.report:0
174 #: view:sale.order.line:0
176 "Sale Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
181 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
182 msgid "Allotment Partner"
183 msgstr "Allotment 파트너"
186 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
187 msgid "Invoice Order"
191 #: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
193 "Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sale "
198 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:160
199 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:162
201 msgid "Advance of %s %s"
205 #: view:sale.config.settings:0
206 msgid "Contract Feature"
210 #: field:sale.report,state:0
215 #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
217 "Allows to define your customer contracts conditions: invoicing\n"
218 " method (fixed price, on timesheet, advance invoice), the exact "
220 " (650€/day for a developer), the duration (one year support "
222 " You will be able to follow the progress of the contract and "
223 "invoice automatically.\n"
224 " It installs the account_analytic_analysis module."
229 #: view:sale.order.line:0
234 #: view:sale.order.line:0
235 #: field:sale.report,product_uom:0
236 msgid "Unit of Measure"
240 #: help:sale.order,date_confirm:0
241 msgid "Date on which sales order is confirmed."
245 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
246 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
248 #: view:sale.report:0
253 #: selection:sale.report,month:0
258 #: code:addons/sale/sale.py:558
260 msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
264 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
265 msgid "Invoice the whole sale order"
269 #: field:sale.order,project_id:0
270 msgid "Contract/Analytic Account"
274 #: field:sale.order,company_id:0
275 #: field:sale.order.line,company_id:0
276 #: view:sale.report:0
277 #: field:sale.report,company_id:0
278 #: field:sale.shop,company_id:0
283 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
288 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
289 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
290 msgstr "인보이스되지 않고 배송된 라인들"
293 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
294 msgid "The amount to be invoiced in advance."
298 #: selection:sale.order,state:0
299 #: selection:sale.report,state:0
300 msgid "Invoice Exception"
304 #: view:account.config.settings:0
309 #: selection:sale.order,state:0
310 msgid "Draft Quotation"
314 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:124
317 "You cannot make an advance on a sales order that is "
318 "defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
322 #: help:sale.order,amount_total:0
323 msgid "The total amount."
327 #: view:sale.report:0
328 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
329 #: field:sale.shop,project_id:0
330 msgid "Analytic Account"
334 #: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0
335 msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals"
339 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
344 #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
345 msgid "Allow setting a discount on the sale order lines"
349 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
354 #: field:sale.order.line,th_weight:0
359 #: view:sale.config.settings:0
360 msgid "Warehouse Features"
369 #: field:sale.order.line,product_uom:0
370 msgid "Unit of Measure "
374 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:148
376 msgid "Incorrect Data"
380 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:149
382 msgid "The value of Advance Amount must be positive."
386 #: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
388 "Use All to create the final invoice.\n"
389 " Use Percentage to invoice a percentage of the total amount.\n"
390 " Use Fixed Price to invoice a specific amound in advance.\n"
391 " Use Some Order Lines to invoice a selection of the sale "
396 #: selection:sale.order,state:0
401 #: field:sale.order,message_ids:0
406 #: selection:sale.report,month:0
411 #: field:sale.order,amount_tax:0
412 #: field:sale.order.line,tax_id:0
417 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
418 msgid "Untaxed Amount"
422 #: field:sale.config.settings,module_project:0
427 #: code:addons/sale/sale.py:319
428 #: code:addons/sale/sale.py:459
429 #: code:addons/sale/sale.py:591
430 #: code:addons/sale/sale.py:765
431 #: code:addons/sale/sale.py:782
432 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:123
438 #: report:sale.order:0
443 #: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
445 "Allows you to define what is the default function of a specific user on a "
447 " This is mostly used when a user encodes his timesheet. The "
448 "values are retrieved and the fields are auto-filled.\n"
449 " But the possibility to change these values is still "
451 " This installs the module analytic_user_function."
455 #: selection:sale.order,state:0
456 #: selection:sale.order.line,state:0
457 #: selection:sale.report,state:0
462 #: view:sale.order.line:0
463 msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
467 #: selection:sale.order,state:0
468 msgid "Quotation Sent"
472 #: help:sale.order,message_unread:0
473 msgid "If checked new messages require your attention."
477 #: field:sale.order,amount_total:0
478 #: view:sale.order.line:0
483 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
484 #: field:sale.order,shop_id:0
485 #: view:sale.report:0
486 #: field:sale.report,shop_id:0
491 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
492 msgid "Sales in Exception"
496 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
497 msgid "Invoice Address"
501 #: help:sale.order,create_date:0
502 msgid "Date on which sales order is created."
506 #: view:res.partner:0
512 msgid "Recreate Invoice"
516 #: view:sale.make.invoice:0
517 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
518 msgid "Create Invoices"
522 #: report:sale.order:0
527 #: code:addons/sale/sale.py:986
529 msgid "Invalid Action!"
533 #: view:sale.report:0
534 msgid "Reference Unit of Measure"
538 #: field:sale.report,date_confirm:0
543 #: view:sale.report:0
544 #: field:sale.report,nbr:0
549 #: help:sale.order,message_summary:0
551 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
552 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
556 #: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
557 msgid "Allow a different address for delivery and invoicing "
561 #: view:sale.report:0
562 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
567 #: report:sale.order:0
577 #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
578 msgid "Allows you to apply some discount per sale order line."
582 #: code:addons/sale/sale.py:578
583 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
584 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
585 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
586 #: field:res.partner,sale_order_ids:0
587 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
594 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
595 msgid "Quantity (UoS)"
599 #: view:sale.order.line:0
600 msgid "Sale Order Lines that are in 'done' state"
604 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
605 msgid "Advance Amount"
609 #: selection:sale.order.line,state:0
614 #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
615 msgid "One employee can have different roles per contract"
619 #: field:sale.order,note:0
620 msgid "Terms and conditions"
624 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
625 msgid "Default Payment Term"
629 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
636 msgid "Unread messages"
640 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
641 msgid "Shipping Address"
645 #: view:sale.order.line:0
646 msgid "Sale Order Lines ready to be invoiced"
650 #: view:account.invoice.report:0
651 #: view:board.board:0
652 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month
653 msgid "Monthly Turnover"
657 #: view:sale.report:0
658 #: field:sale.report,year:0
663 #: field:sale.config.settings,group_uom:0
664 msgid "Allow using different units of measures"
669 msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
673 #: field:sale.order,message_unread:0
674 msgid "Unread Messages"
683 #: report:sale.order:0
689 #: field:sale.order,order_line:0
694 #: report:sale.order:0
699 #: field:sale.order,name:0
700 #: field:sale.order.line,order_id:0
701 msgid "Order Reference"
705 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
706 msgid "Invoice Lines"
710 #: view:sale.report:0
711 #: field:sale.report,price_total:0
716 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
717 msgid "Old Quotations"
721 #: help:sale.config.settings,module_sale_journal:0
723 "Allows you to categorize your sales and deliveries (picking lists) between "
724 "different journals,\n"
725 " and perform batch operations on journals.\n"
726 " This installs the module sale_journal."
730 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
731 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
735 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
736 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
737 msgid "Make Invoices"
741 #: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_read
746 #: code:addons/sale/res_config.py:89
752 #: field:res.partner,sale_order_count:0
753 msgid "# of Sales Order"
757 #: help:sale.config.settings,timesheet:0
759 "For modifying account analytic view to show important data to project "
760 "manager of services companies.\n"
761 " You can also view the report of account analytic summary "
762 "user-wise as well as month wise.\n"
763 " This installs the module account_analytic_analysis."
767 #: field:sale.order,create_date:0
768 msgid "Creation Date"
772 #: selection:sale.order,state:0
773 #: selection:sale.report,state:0
774 msgid "Waiting Schedule"
778 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
779 msgid "Invoice address for current sales order."
783 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
784 msgid "Ordered Quantities"
788 #: view:sale.report:0
789 msgid "Ordered Year of the sales order"
793 #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
794 msgid "Sale and Warehouse Management"
798 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
799 msgid "sale.config.settings"
803 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
804 #: report:sale.order:0
805 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
810 #: report:sale.order:0
815 #: view:sale.report:0
820 #: code:addons/sale/sale.py:253
821 #: code:addons/sale/sale.py:822
823 msgid "Invalid action !"
824 msgstr "유효하지 않은 액션 !"
827 #: field:sale.order,fiscal_position:0
828 msgid "Fiscal Position"
832 #: selection:sale.report,month:0
837 #: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
838 msgid "Several analytic accounts on sales"
842 #: view:sale.config.settings:0
843 msgid "Default Options"
847 #: code:addons/sale/sale.py:963
848 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:138
849 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:142
851 msgid "Configuration Error!"
855 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
856 msgid "Analytic accounting for sales"
865 #: view:sale.advance.payment.inv:0
867 "After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create "
868 "the invoice from the 'More' dropdown menu."
872 #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:151
874 msgid "EDI Pricelist (%s)"
878 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
880 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
881 " Click to create a quotation or sale order for this "
884 " OpenERP will help you efficiently handle the complete sale "
886 " quotation, sale order, delivery, invoicing and\n"
889 " The social feature helps you organize discussions on each "
891 " order, and allow your customer to keep track of the "
893 " of the sale order.\n"
899 #: view:sale.config.settings:0
900 msgid "Invoicing Process"
904 #: report:sale.order:0
905 msgid "Quotation Date"
914 #: help:sale.order,order_policy:0
916 "This field controls how invoice and delivery operations are synchronized.\n"
917 " - With 'Before Delivery', a draft invoice is created, and it must be paid "
923 msgid "Sales Order done"
927 #: code:addons/sale/sale.py:320
929 msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
933 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
934 #: view:res.partner:0
935 msgid "Quotations and Sales"
939 #: help:sale.config.settings,group_uom:0
941 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
945 #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
946 #: view:sale.report:0
947 #: field:sale.report,partner_id:0
952 #: view:sale.advance.payment.inv:0
953 msgid "Create and View Invoice"
957 #: code:addons/sale/sale.py:655
959 msgid "Sale Order for <em>%s</em> has been <b>done</b>"
963 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
965 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
966 " Click to define a new sale shop.\n"
968 " Each quotation or sale order must be linked to a shop. The\n"
969 " shop also defines the warehouse from which the products will "
971 " delivered for each particular sales.\n"
977 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
978 msgid "Sales Make Invoice"
982 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_tree5
984 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
985 " Click to create a quotation, the first step of a new sale.\n"
987 " OpenERP will help you handle efficiently the complete sale "
989 " from the quotation to the sale order, the\n"
990 " delivery, the invoicing and the payment collection.\n"
992 " The social feature helps you organize discussions on each "
994 " order, and allow your customers to keep track of the "
996 " of the sale order.\n"
1002 #: field:sale.order.line,discount:0
1003 msgid "Discount (%)"
1007 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
1010 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1011 "following reasons:\n"
1012 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1013 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1017 #: code:addons/sale/sale.py:783
1020 "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for "
1021 "default properties of Product categories."
1025 #: view:sale.order.line:0
1026 msgid "Sale order lines done"
1030 #: view:board.board:0
1031 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
1032 msgid "My Quotations"
1036 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1037 msgid "Invoice Sale Order"
1041 #: selection:sale.report,month:0
1046 #: view:sale.config.settings:0
1047 msgid "Contracts Management"
1051 #: view:sale.order.line:0
1056 #: view:sale.report:0
1057 #: field:sale.report,month:0
1062 #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
1063 msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
1067 #: field:sale.order.line,sequence:0
1072 #: code:addons/sale/sale.py:591
1074 msgid "You cannot confirm a sale order which has no line."
1078 #: view:sale.order.line:0
1083 #: view:sale.report:0
1084 #: field:sale.report,categ_id:0
1085 msgid "Category of Product"
1089 #: code:addons/sale/sale.py:557
1091 msgid "Cannot cancel this sales order!"
1095 #: help:sale.order,invoice_exists:0
1096 msgid "It indicates that sale order has at least one invoice."
1100 #: model:ir.model,name:sale.model_mail_message
1105 #: field:sale.config.settings,module_warning:0
1106 msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
1110 #: field:sale.shop,name:0
1115 #: code:addons/sale/sale.py:253
1118 "In order to delete a confirmed sale order, you must cancel it before !"
1122 #: report:sale.order:0
1127 #: code:addons/sale/sale.py:658
1129 msgid "Invoice has been <b>paid</b>."
1133 #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
1134 msgid "Analytic Accounting for Sales"
1138 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1139 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1143 #: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
1144 msgid "Open Sale Menu"
1148 #: selection:sale.report,state:0
1153 #: code:addons/sale/sale.py:867
1155 msgid "No Customer Defined !"
1159 #: view:sale.make.invoice:0
1160 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1161 msgid "Create invoices"
1165 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
1167 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
1168 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
1169 "choose if you want your invoice based on ordered or shipped quantities. If "
1170 "the product is a service, shipped quantities means hours spent on the "
1175 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:153
1177 msgid "Advance of %s %%"
1181 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1182 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1186 #: selection:sale.order.line,state:0
1191 #: field:sale.order,invoiced:0
1196 #: help:sale.order.line,sequence:0
1197 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
1201 #: help:sale.order.line,state:0
1203 "* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft state. "
1205 "* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is confirmed. "
1207 "* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as "
1209 "* The 'Done' state is set when the sales order line has been picked. "
1211 "* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."
1215 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
1216 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
1217 #: view:sale.order:0
1218 msgid "Sales Orders"
1222 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
1223 msgid "Group the invoices"
1227 #: help:sale.order,amount_tax:0
1228 msgid "The tax amount."
1232 #: view:sale.order:0
1233 #: field:sale.order,state:0
1234 #: view:sale.order.line:0
1235 #: field:sale.order.line,state:0
1236 #: view:sale.report:0
1241 #: selection:sale.order,order_policy:0
1246 #: selection:sale.report,month:0
1251 #: view:sale.order:0
1256 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1257 msgid "Drives procurement and invoicing"
1261 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form
1263 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1264 " Click to create a quotation that can be converted into a "
1268 " OpenERP will help you efficiently handle the complete sales "
1270 " quotation, sale order, delivery, invoicing and payment.\n"
1276 #: selection:sale.report,month:0
1281 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
1282 msgid "Email Templates"
1286 #: view:sale.order.line:0
1291 #: code:addons/sale/sale.py:647
1293 msgid "Quotation for <em>%s</em> <b>converted</b> to Sale Order of %s %s."
1297 #: view:sale.order:0
1298 msgid "we should put a config wizard for these two fields"
1302 #: field:sale.order,message_is_follower:0
1303 msgid "Is a Follower"
1307 #: code:addons/sale/sale.py:261
1309 msgid "Pricelist Warning!"
1313 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
1319 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
1320 msgid "Sales Orders Statistics"
1324 #: field:sale.order,date_order:0
1329 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
1330 msgid "Sales Order Line"
1334 #: selection:sale.report,month:0
1339 #: view:sale.report:0
1340 msgid "Extended Filters..."
1344 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
1345 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
1351 #: field:sale.order,message_comment_ids:0
1352 #: help:sale.order,message_comment_ids:0
1353 msgid "Comments and emails"
1357 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1358 msgid "Advance Product"
1359 msgstr "Advance Product"
1362 #: selection:sale.order.line,state:0
1367 #: selection:sale.report,month:0
1372 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1374 "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1375 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1376 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1380 #: help:sale.config.settings,module_sale_stock:0
1382 "Allows you to Make Quotation, Sale Order using different Order policy and "
1383 "Manage Related Stock.\n"
1384 " This installs the module sale_stock."
1388 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1390 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'.\n"
1391 " You may have to create it and set it as a default value on "
1396 #: selection:sale.report,month:0
1401 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
1402 msgid "Sales Order in Progress"
1403 msgstr "진행 중인 판매 주문"
1406 #: field:sale.order,message_summary:0
1411 #: field:sale.config.settings,timesheet:0
1412 msgid "Prepare invoices based on timesheets"
1416 #: code:addons/sale/sale.py:651
1418 msgid "Sale Order for <em>%s</em> <b>cancelled</b>."
1422 #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1423 msgid "What do you want to invoice?"
1427 #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
1428 msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
1432 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
1434 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
1435 "'In progress' or 'Manual in progress'."
1439 #: help:sale.order,origin:0
1440 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
1444 #: code:addons/sale/sale.py:958
1446 msgid "No valid pricelist line found ! :"
1450 #: help:sale.config.settings,module_warning:0
1452 "Allow to configure warnings on products and trigger them when a user wants "
1453 "to sale a given product or a given customer.\n"
1454 " Example: Product: this product is deprecated, do not purchase "
1456 " Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
1460 #: view:sale.report:0
1461 #: field:sale.report,delay:0
1462 msgid "Commitment Delay"
1466 #: view:sale.order.line:0
1467 msgid "Confirmed sale order lines, not yet delivered"
1471 #: view:sale.order:0
1476 #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
1477 msgid "Display margins on sales orders"
1481 #: help:sale.order,invoice_ids:0
1483 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
1484 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
1489 #: report:sale.order:0
1490 msgid "Your Reference"
1494 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1495 msgid "Show Lines to Invoice"
1499 #: field:sale.report,date:0
1504 #: field:sale.order,pricelist_id:0
1505 #: field:sale.report,pricelist_id:0
1506 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
1511 #: report:sale.order:0
1516 #: code:addons/sale/sale.py:401
1518 msgid "Customer Invoices"
1522 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1523 msgid "Confirmed sales order to invoice."
1527 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1528 #: view:sale.order:0
1529 #: view:sale.order.line:0
1530 msgid "Sales Order Lines"
1534 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
1535 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
1536 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1537 #: view:res.partner:0
1538 #: view:sale.order:0
1539 #: view:sale.report:0
1544 #: code:addons/sale/sale.py:262
1547 "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
1548 "prices of existing order lines will not be updated."
1552 #: view:sale.report:0
1553 #: field:sale.report,day:0
1558 #: view:sale.order:0
1559 #: field:sale.order,invoice_ids:0
1564 #: report:sale.order:0
1565 #: field:sale.order.line,price_unit:0
1570 #: view:sale.order:0
1571 #: selection:sale.order,state:0
1572 #: view:sale.order.line:0
1573 #: selection:sale.order.line,state:0
1574 #: selection:sale.report,state:0
1579 #: report:sale.order:0
1580 msgid "Invoice address :"
1584 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1585 #: view:sale.order:0
1590 #: view:sale.order.line:0
1591 msgid "My Sales Order Lines"
1595 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
1596 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1597 #: view:sale.make.invoice:0
1598 #: view:sale.order:0
1599 #: view:sale.order.line:0
1600 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1605 #: field:sale.order,message_follower_ids:0
1610 #: code:addons/sale/sale.py:947
1612 msgid "No Pricelist ! : "
1616 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1617 #: selection:sale.report,state:0
1622 #: view:sale.order.line:0
1623 msgid "Search Uninvoiced Lines"
1627 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
1628 msgid "account.config.settings"
1632 #: sql_constraint:sale.order:0
1633 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1637 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
1640 " Here is a list of each sales order line to be invoiced. You "
1642 " invoice sales orders partially, by lines of sales order. You "
1644 " not need this list if you invoice from the delivery orders "
1646 " if you invoice sales totally.\n"
1652 #: view:sale.config.settings:0
1653 msgid "Product Features"
1657 #: view:sale.order.line:0
1662 #: report:sale.order:0
1663 msgid "Shipping address :"
1667 #: code:addons/sale/sale.py:460
1670 "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
1674 #: code:addons/sale/sale.py:663
1676 msgid "Draft Invoice of %s %s <b>waiting for validation</b>."
1680 #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
1681 msgid "Use contracts management"
1685 #: code:addons/sale/sale.py:955
1688 "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
1689 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
1693 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1694 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1695 #: view:sale.report:0
1696 msgid "Sales Analysis"
1700 #: help:sale.order,pricelist_id:0
1701 msgid "Pricelist for current sales order."
1705 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
1706 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
1707 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1708 #: view:sale.order:0
1709 #: field:sale.order,order_policy:0
1710 #: view:sale.order.line:0
1711 msgid "Create Invoice"
1715 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1716 msgid "The amount without tax."
1720 #: view:sale.order.line:0
1721 msgid "Order reference"
1725 #: help:sale.order,invoiced:0
1726 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
1730 #: code:addons/sale/sale.py:822
1732 msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced!"
1736 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1741 #: report:sale.order:0
1742 #: view:sale.order:0
1743 #: field:sale.order,user_id:0
1744 #: view:sale.order.line:0
1745 #: field:sale.order.line,salesman_id:0
1746 #: view:sale.report:0
1747 #: field:sale.report,user_id:0
1752 #: view:sale.order.line:0
1753 #: field:sale.order.line,product_id:0
1754 #: view:sale.report:0
1755 #: field:sale.report,product_id:0
1760 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1761 #: view:sale.order:0
1766 #: report:sale.order:0
1771 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:143
1773 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1777 #: selection:sale.report,month:0
1782 #: code:addons/sale/sale.py:766
1784 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
1788 #: report:sale.order:0
1793 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
1795 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
1796 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
1797 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
1798 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
1799 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
1803 #: help:sale.order,state:0
1805 "Gives the state of the quotation or sales order. \n"
1806 "The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in "
1807 "the invoice validation (Invoice Exception). \n"
1808 "The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but "
1809 "waiting for the scheduler to run on the order date."
1813 #: report:sale.order:0
1818 #: view:sale.make.invoice:0
1819 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1820 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
1824 #: view:sale.order:0
1825 msgid "Other Information"
1829 #: view:res.partner:0
1830 msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
1834 #: view:sale.order.line:0
1839 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1840 msgid "To be reviewed by the accountant."
1844 #: view:sale.order:0
1845 msgid "Send by Mail"
1849 #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
1850 msgid "Properties on lines"
1854 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
1855 msgid "Shipping address for current sales order."
1859 #: selection:sale.order,state:0
1860 msgid "Sale to Invoice"
1864 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
1865 msgid "Quotation / Order"
1869 #: view:sale.order:0
1874 #: view:sale.order:0
1875 #: field:sale.order,partner_id:0
1876 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
1881 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
1886 #: selection:sale.report,month:0
1891 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1896 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1897 msgid "Fixed price (deposit)"
1901 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:139
1903 msgid "There is no income account defined as global property."
1907 #: report:sale.order:0
1908 msgid "Date Ordered"
1912 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1917 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
1918 msgid "Allows you to specify an analytic account on sale orders."
1922 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1923 msgid "Draft state of sales order"
1927 #: field:sale.order,origin:0
1928 msgid "Source Document"
1932 #: selection:sale.report,month:0
1937 #: selection:sale.report,state:0
1938 msgid "Manual In Progress"
1942 #: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_unread
1947 #: code:addons/sale/sale.py:643
1949 msgid "Quotation for <em>%s</em> <b>created</b>."
1953 #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
1954 msgid "Addresses in Sale Orders"
1958 #: field:sale.config.settings,time_unit:0
1959 msgid "The default working time unit for services is"
1963 #: view:sale.order:0
1964 msgid "My Sale Orders"
1968 #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
1969 msgid "Enable Invoicing Sale order lines"
1973 #: help:sale.order,message_ids:0
1974 msgid "Messages and communication history"
1978 #: view:sale.order:0
1979 #: view:sale.order.line:0
1980 msgid "Search Sales Order"
1984 #: view:sale.config.settings:0
1986 "Use contract to be able to manage your services with\n"
1987 " multiple invoicing as part of the same contract "
1993 #: view:sale.report:0
1994 msgid "Ordered month of the sales order"
1998 #: code:addons/sale/sale.py:945
2001 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
2002 "Please set one before choosing a product."
2006 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
2007 msgid "From a sales order"
2011 #: view:sale.order:0
2012 msgid "Ignore Exception"
2016 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
2018 "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
2019 "based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
2020 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
2025 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
2026 msgid "Some order lines"
2030 #: code:addons/sale/sale.py:986
2032 msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
2036 #: help:sale.order,project_id:0
2037 msgid "The analytic account related to a sales order."
2041 #: report:sale.order:0
2042 #: field:sale.order,payment_term:0
2043 msgid "Payment Term"
2047 #: view:sale.order:0
2048 msgid "Sales Order ready to be invoiced"
2052 #: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
2053 msgid "This allows install module sale_analytic_plans."
2057 #: view:sale.advance.payment.inv:0
2058 #: view:sale.make.invoice:0
2059 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
2064 #: field:sale.order.line,name:0
2065 msgid "Product Description"
2069 #: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
2071 "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
2072 " Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this "
2077 #: report:sale.order:0
2078 msgid "Quotation N°"
2082 #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
2083 msgid "Discount on lines"
2087 #: field:sale.order,client_order_ref:0
2088 msgid "Customer Reference"
2092 #: view:sale.report:0
2097 #: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0
2099 "This adds the 'Margin' on sales order.\n"
2100 " This gives the profitability by calculating the difference "
2101 "between the Unit Price and Cost Price.\n"
2102 " This installs the module sale_margin."
2106 #: code:addons/sale/sale.py:867
2109 "Before choosing a product,\n"
2110 " select a customer in the sales form."
2114 #: view:sale.order:0
2115 msgid "Total Tax Included"
2119 #: field:sale.order,invoice_exists:0
2120 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
2121 #: field:sale.order.line,invoiced:0
2126 #: view:sale.advance.payment.inv:0
2128 "Select how you want to invoice this order. This\n"
2129 " will create a draft invoice that can be modified\n"
2130 " before validation."
2134 #: view:sale.report:0
2135 msgid "Ordered date of the sales order"
2138 #~ msgid "Steps To Deliver a Sale Order"
2139 #~ msgstr "판매 주문 전달을 위한 단계들"
2141 #~ msgid "Recreate Procurement"
2144 #~ msgid "Partial Delivery"
2147 #~ msgid "from stock"
2150 #~ msgid "Delivery Order"
2153 #~ msgid "Delivery, from the warehouse to the customer."
2154 #~ msgstr "창고에서 고객에게 전달"
2156 #~ msgid "You invoice has been successfully created !"
2157 #~ msgstr "인보이스가 생성되었습니다 !"
2159 #~ msgid "sale.config.picking_policy"
2160 #~ msgstr "sale.config.picking_policy"
2163 #~ "This is the list of picking list that have been generated for this invoice"
2164 #~ msgstr "이 인보이스를 위해 생성된 피킹 리스트"
2166 #~ msgid "Automatic Declaration"
2169 #~ msgid "Set to Draft"
2176 #~ "Whenever confirm button is clicked, the draft state is moved to manual. that "
2177 #~ "is, quotation is moved to sale order."
2178 #~ msgstr "확정 버튼이 클릭될 때 마다, 초안 상태가 매뉴얼로 이동합니다. 즉, 견적이 판매 주문으로 이동합니다."
2183 #~ msgid "Inventory Moves"
2186 #~ msgid "Manual Designation"
2189 #~ msgid "Invoice after delivery"
2190 #~ msgstr "배송 뒤 인보이스"
2192 #~ msgid "After confirming order, Create the invoice."
2193 #~ msgstr "주문을 확정한 뒤, 인보이스 생성"
2195 #~ msgid "Shipping Policy"
2198 #~ msgid "Reference"
2201 #~ msgid "Outgoing Products"
2210 #~ msgid "Extra Info"
2214 #~ "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
2215 #~ "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
2216 #~ "choose if you invoice based on ordered or shipped quantities. If the product "
2217 #~ "is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks."
2219 #~ "판매 주문은 자동적으로 인보이스 제안서 (초안 인보이스)를 생성합니다. 주문과 배송 수량이 일치하지 않을 수도 있습니다. 귀하는 주문 "
2220 #~ "또는 선적 수량 중 인보이스의 토대가 될 오브젝트를 선택할 수 있습니다. 서비스 상품의 경우, 선적 수량은 관련 작업에 소요된 시간을 "
2223 #~ msgid "Net Price"
2226 #~ msgid "Procurement is created after confirmation of sale order."
2227 #~ msgstr "판매 주문 확정 후에 조달이 생성됩니다."
2229 #~ msgid "All at Once"
2232 #~ msgid "My sales order in progress"
2233 #~ msgstr "진행 중인 내 판매 주문"
2235 #~ msgid "Procure Method"
2238 #~ msgid "All Sales Order"
2239 #~ msgstr "모든 판매 주문"
2241 #~ msgid "Invoice Based on Sales Orders"
2242 #~ msgstr "판매 주문에 기초한 인보이스"
2246 #~ "You cannot make an advance on a sale order that is defined as 'Automatic "
2247 #~ "Invoice after delivery'."
2248 #~ msgstr "'배송 뒤 자동 인보이스'로 정의된 판매 주문에 대해 선급금을 처리할 수 없습니다."
2250 #~ msgid "Shipped Quantities"
2253 #~ msgid "Warehouse"
2256 #~ msgid "Force Assignation"
2260 #~ "Packing list is created when 'Assign' is being clicked after confirming the "
2261 #~ "sale order. This transaction moves the sale order to packing list."
2263 #~ "판매 주문을 확정한 뒤, '할당'을 클릭하면 포장 리스트가 생성됩니다. 이 트랜젝션은 판매 주문을 포잘 리스트로 이동합니다."
2266 #~ "When you select Shipping Ploicy = 'Automatic Invoice after delivery' , it "
2267 #~ "will automatic create after delivery."
2268 #~ msgstr "선적 정책을 '배송 뒤 자동 인보이스'로 선택하면, 배송 뒤 인보이스를 자동 생성합니다."
2274 #~ msgid "Untaxed amount"
2275 #~ msgstr "과세되지 않은 금액"
2277 #~ msgid "My sales order waiting Invoice"
2278 #~ msgstr "인보이스를 대기 중인 내 판매 주문"
2280 #~ msgid "Confirm Order"
2283 #~ msgid "Manual Description"
2286 #~ msgid "Sale Order Procurement"
2287 #~ msgstr "판매 주문 조달"
2290 #~ msgid "You must first cancel all invoices attached to this sale order."
2291 #~ msgstr "판매 주문에 첨부된 모든 인보이스를 먼저 취소하십시오."
2296 #~ msgid "Complete Delivery"
2299 #~ msgid "Quantity (UoM)"
2300 #~ msgstr "수량 (UoM)"
2302 #~ msgid "Total amount"
2305 #~ msgid "Configuration"
2308 #~ msgid "Invoice on Order After Delivery"
2309 #~ msgstr "배송 뒤 주문 인보이스"
2311 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
2312 #~ msgstr "에러: UOS는 UOM과 다른 카테고리 상에 위치해야 합니다."
2314 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2315 #~ msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !"
2317 #~ msgid "Sale Shop"
2320 #~ msgid "Sales orders"
2323 #~ msgid "All Quotations"
2326 #~ msgid "Draft Invoice"
2329 #~ msgid "Procurement"
2332 #~ msgid "Shipping Exception"
2335 #~ msgid "Payment accounts"
2338 #~ msgid "Sales Order To Be Invoiced"
2339 #~ msgstr "인보이스가 발행될 판매 주문"
2341 #~ msgid "Order Line"
2344 #~ msgid "Packing Default Policy"
2345 #~ msgstr "포장 디폴트 정잭"
2347 #~ msgid "Shipping Default Policy"
2348 #~ msgstr "선적 디폴트 정책"
2350 #~ msgid "Manages the delivery and invoicing progress"
2351 #~ msgstr "배송과 인보이스 진행 관리"
2354 #~ msgid "Could not cancel sale order !"
2355 #~ msgstr "판매 주문을 취소하지 못했습니다 !"
2357 #~ msgid "Procurement for each line"
2358 #~ msgstr "각 라인을 위한 조달"
2364 #~ "In sale order , procuerement for each line and it comes into the procurement "
2366 #~ msgstr "판매 주문에서 각 라인을 위한 조달이며, 조달 주문 속에 삽입됩니다."
2371 #~ msgid "Order Ref"
2374 #~ msgid "Uninvoiced Lines"
2375 #~ msgstr "인보이스되지 않은 라인들"
2377 #~ msgid "Packaging"
2380 #~ msgid "Procurement Corrected"
2383 #~ msgid "Sales Configuration"
2387 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
2388 #~ msgstr "에러: 디폴트 UOM과 구매 UOM은 같은 카테고리 속에 있어야 합니다."
2390 #~ msgid "Sales Process"
2393 #~ msgid "My sales in shipping exception"
2394 #~ msgstr "내 판매 중 예외적 선적"
2397 #~ "This Configuration step use to set default picking policy when make sale "
2399 #~ msgstr "판매 주문 작성 시, 디폴트 피킹 정책을 설정하는 구성 과정"
2401 #~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
2402 #~ msgstr "판매 주문 물류 구성"
2404 #~ msgid "Sale Procurement"
2408 #~ "Invoice is created when 'Create Invoice' is being clicked after confirming "
2409 #~ "the sale order. This transaction moves the sale order to invoices."
2411 #~ "판매 주문을 확정한 뒤, '인보이스 생성'을 클릭하면 인보이스가 생성됩니다. 이 트랜젝션은 판매 주문을 인보이스로 이동합니다."
2413 #~ msgid "One procurement for each product."
2414 #~ msgstr "각 상품 별 하나의 조달"
2416 #~ msgid "Sale Pricelists"
2417 #~ msgstr "판매 가격리스트"
2419 #~ msgid "Direct Delivery"
2422 #~ msgid "Properties"
2425 #~ msgid "Make Invoice"
2426 #~ msgstr "인보이스 만들기"
2428 #~ msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant."
2429 #~ msgstr "회계사무원이 검토할 고객 인보이스 초안"
2441 #~ msgid "Packing OUT is created for stockable products."
2442 #~ msgstr "스톡가능한 상품에 대해 포장 OUT이 생성됩니다."
2444 #~ msgid "Delivery Order Only"
2447 #~ msgid "Sales order lines"
2448 #~ msgstr "판매 주문 라인"
2450 #~ msgid "Other data"
2453 #~ msgid "Confirm sale order and Create invoice."
2454 #~ msgstr "판매 주문을 확정하고, 인보이스를 생성"
2460 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2461 #~ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !"
2463 #~ msgid "Advance Payment"
2464 #~ msgstr "Advance Payment"
2466 #~ msgid "Shipping & Manual Invoice"
2467 #~ msgstr "선적 & 매뉴얼 인보이스"
2473 #~ "Confirming the packing list moves them to delivery order. This can be done "
2474 #~ "by clicking on 'Validate' button."
2475 #~ msgstr "포장 리스트를 확정하면 배송 주문이 생성됩니다. 이를 위해서는 '검증' 버튼을 클릭하십시오."
2477 #~ msgid "Quotation (A sale order in draft state)"
2478 #~ msgstr "견적 (초안 상태의 판매 주문)"
2480 #~ msgid "Packing List & Delivery Order"
2481 #~ msgstr "포장 리스트 & 배송 주문"
2483 #~ msgid "Invoice based on packing lists"
2484 #~ msgstr "포장 리스트에 기초한 인보이스"
2486 #~ msgid "Sale Order Lines"
2487 #~ msgstr "판매 주문 라인"
2489 #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?"
2490 #~ msgstr "인보이스를 생성하시겠습니까 ?"
2492 #~ msgid "Set Default"
2495 #~ msgid "Sales order"
2498 #~ msgid "Sale Invoice"
2501 #~ msgid "Open Advance Invoice"
2502 #~ msgstr "Advance 인보이스 오픈"
2507 #~ msgid "Ordering Contact"
2510 #~ msgid "Sales Management"
2516 #~ msgid "Sale Order Line"
2517 #~ msgstr "판매 주문 라인"
2519 #~ msgid "Cancel Assignation"
2523 #~ msgid "Could not cancel this sale order !"
2524 #~ msgstr "이 판매 주문을 취소하지 못했습니다 !"
2526 #~ msgid "Make invoices"
2527 #~ msgstr "인보이스 만들기"
2530 #~ "The name and address of the contact that requested the order or quotation."
2531 #~ msgstr "주문 또는 견적을 요청한 이의 이름과 주소"
2537 #~ "By default, Open ERP is able to manage complex routing and paths of products "
2538 #~ "in your warehouse and partner locations. This will configure the most common "
2539 #~ "and simple methods to deliver products to the customer in one or two "
2540 #~ "operations by the worker."
2542 #~ "디폴트로, 시스템은 귀하의 창고와 파트너 위치에 있는 상품들의 복잡한 라우팅과 결오를 관리할 수 있습니다. 이것은 작업자의 한 두 가지 "
2543 #~ "오퍼레이션을 통해 고객에게 상품을 전달할 가장 일반적이고 간편한 방식을 구성하게 됩니다."
2545 #~ msgid "Purchase Pricelists"
2546 #~ msgstr "구매 가격리스트"
2551 #~ msgid "Configure Picking Policy for Sale Order"
2552 #~ msgstr "판매 주문을 위한 피킹 정책 구성"
2554 #~ msgid "New Quotation"
2558 #~ msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !"
2559 #~ msgstr "이미 확정된 판매 주문은 삭제할 수 없습니다 !"
2561 #~ msgid "Product UoM"
2564 #~ msgid "Related invoices"
2565 #~ msgstr "관련된 인보이스들"
2568 #~ "This is the list of invoices that have been generated for this sale order. "
2569 #~ "The same sale order may have been invoiced in several times (by line for "
2572 #~ "이 판매 주문을 위해 생성된 인보이스들의 목록입니다. 동일한 판매 주문이 여러 차례 인보이스들을 생성할 수도 있습니다 (가령, 라인 별)."
2574 #~ msgid "Payment Before Delivery"
2577 #~ msgid "Delivery Delay"
2580 #~ msgid "Invoice Corrected"
2581 #~ msgstr "교정된 인보이스"
2583 #~ msgid "Payment Terms"
2589 #~ msgid "Stock Moves"
2592 #~ msgid "My Sales Order"
2595 #~ msgid "Sale Order line"
2596 #~ msgstr "판매 주문 라인"
2598 #~ msgid "Invoice Based on Deliveries"
2599 #~ msgstr "베송에 기초한 인보이스"
2601 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
2602 #~ msgstr "에러: 유효하지 않은 EAN 코드"
2604 #~ msgid "Packing Policy"
2607 #~ msgid "Product sales"
2611 #~ msgid "invalid mode for test_state"
2612 #~ msgstr "test_state에 유효하지 않은 모드"
2614 #~ msgid "Create Advance Invoice"
2615 #~ msgstr "Advance Invoice 생성"
2617 #~ msgid "Our Salesman"