1 # Korean translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
24 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
25 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
27 " <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
29 " <p>Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
30 "'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
32 " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
33 " <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
34 " Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
35 " Order total: <strong>${object.amount_total} "
36 "${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
37 " Order date: ${object.date_order}<br />\n"
38 " % if object.origin:\n"
39 " Order reference: ${object.origin}<br />\n"
41 " % if object.client_order_ref:\n"
42 " Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
44 " % if object.user_id:\n"
45 " Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
46 "''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
50 " You can view your quotation online:\n"
52 " <a style=\"display:block; width: 150px; height:20px; margin-left: 120px; "
53 "color: #DDD; font-family: 'Lucida Grande', Helvetica, Arial, sans-serif; "
54 "font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: center; text-decoration: "
55 "none !important; line-height: 1; padding: 5px 0px 0px 0px; background-color: "
56 "#8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\"\n"
57 " href=\"/quote/${object.id}/${object.access_token}\">View "
58 "${object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation' or 'Order'}</a>\n"
60 " % if object.paypal_url:\n"
62 " <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
63 " <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
64 " <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
65 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
70 " <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
71 " <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
74 " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
75 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
76 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
77 " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
79 " <strong style=\"text-"
80 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
82 " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
83 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
84 " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
85 " % if object.company_id.street:\n"
86 " ${object.company_id.street}<br/>\n"
88 " % if object.company_id.street2:\n"
89 " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
91 " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
92 " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
94 " % if object.company_id.country_id:\n"
95 " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
96 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
100 " % if object.company_id.phone:\n"
101 " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
102 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
103 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
104 " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
107 " % if object.company_id.website:\n"
110 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
120 #: field:product.product,sales_count:0
121 #: field:product.template,sales_count:0
126 #: field:sale.report,nbr:0
131 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
136 #: field:res.partner,sale_order_count:0
137 msgid "# of Sales Order"
141 #: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
143 "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
146 "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
150 #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
152 "${object.company_id.name|safe} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
153 "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
157 #: view:sale.order:sale.view_order_form
162 #: help:sale.order.line,state:0
164 "* The 'Draft' status is set when the related sales order in draft status. "
166 "* The 'Confirmed' status is set when the related sales order is confirmed. "
168 "* The 'Exception' status is set when the related sales order is set as "
170 "* The 'Done' status is set when the sales order line has been picked. "
172 "* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related."
176 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
178 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
179 " Click to create a quotation that can be converted into a "
183 " Odoo will help you efficiently handle the complete sales "
185 " quotation, sales order, delivery, invoicing and "
192 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
194 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
195 " Click to create a quotation or sales order for this "
198 " Odoo will help you efficiently handle the complete sale "
200 " quotation, sales order, delivery, invoicing and\n"
203 " The social feature helps you organize discussions on each "
205 " order, and allow your customer to keep track of the "
207 " of the sales order.\n"
213 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
215 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
216 " Click to create a quotation that can be converted into a "
220 " Odoo will help you efficiently handle the complete sales "
222 " quotation, sales order, delivery, invoicing and payment.\n"
228 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
229 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
231 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
232 " Click to create a quotation, the first step of a new sale.\n"
234 " Odoo will help you handle efficiently the complete sale "
236 " from the quotation to the sales order, the\n"
237 " delivery, the invoicing and the payment collection.\n"
239 " The social feature helps you organize discussions on each "
241 " order, and allow your customers to keep track of the "
243 " of the sales order.\n"
249 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
252 " Here is a list of each sales order line to be invoiced. You "
254 " invoice sales orders partially, by lines of sales order. You "
256 " not need this list if you invoice from the delivery orders "
258 " if you invoice sales totally.\n"
264 #: help:sale.order.line,address_allotment_id:0
265 msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted."
269 #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
270 msgid "Addresses in Sales Orders"
274 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
279 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
280 msgid "Advance Amount"
284 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:203
286 msgid "Advance Invoice"
290 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
291 msgid "Advance Product"
292 msgstr "Advance Product"
295 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:107
297 msgid "Advance of %s %%"
301 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:114
302 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:116
304 msgid "Advance of %s %s"
308 #: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
310 "After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create "
311 "the invoice from the 'More' dropdown menu."
313 "송장 발행 입력줄 표시' 버튼을 클릭한 후, 송장 발행 대상 입력줄을 선택하고 '더 보기' 드롭 다운 메뉴에서 송장을 생성하세요."
316 #: view:sale.order.line.make.invoice:sale.view_sale_order_line_make_invoice
318 "All items in these order lines will be invoiced. You can also invoice a "
319 "percentage of the sales order\n"
320 " or a fixed price (for advances) directly from the sales "
321 "order form if you prefer."
325 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
326 msgid "Allotment Partner"
327 msgstr "Allotment 파트너"
330 #: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
331 msgid "Allow a different address for delivery and invoicing "
335 #: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0
336 msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals"
337 msgstr "장부를 통해 배송 주문서에 대한 송장 일괄 발행 허용"
340 #: field:sale.config.settings,module_warning:0
341 msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
342 msgstr "고객 또는 상품으로 인한 알림을 구성할 수 있도록 함"
345 #: field:sale.config.settings,module_website_quote:0
346 msgid "Allow online quotations and templates"
350 #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
351 msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
352 msgstr "판매 주문 입력줄에 할인율을 설정할 수 있도록 허용"
355 #: help:sale.config.settings,module_warning:0
357 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
358 "wants to sell a given product or a given customer.\n"
359 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
360 "Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
364 #: field:sale.config.settings,group_uom:0
365 msgid "Allow using different units of measure"
369 #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
371 "Allows to define your customer contracts conditions: invoicing method (fixed "
372 "price, on timesheet, advance invoice), the exact pricing (650€/day for a "
373 "developer), the duration (one year support contract).\n"
374 "You will be able to follow the progress of the contract and invoice "
376 "-It installs the account_analytic_analysis module."
380 #: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
382 "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
383 "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
387 #: help:sale.config.settings,module_sale_stock:0
389 "Allows you to Make Quotation, Sale Order using different Order policy and "
390 "Manage Related Stock.\n"
391 "-This installs the module sale_stock."
395 #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
396 msgid "Allows you to apply some discount per sales order line."
397 msgstr "판매 주문 입력줄마다 할인율을 적용할 수 있도록 함."
400 #: help:sale.config.settings,module_sale_journal:0
402 "Allows you to categorize your sales and deliveries (picking lists) between "
403 "different journals, and perform batch operations on journals.\n"
404 "-This installs the module sale_journal."
408 #: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
410 "Allows you to define what is the default function of a specific user on a "
412 "This is mostly used when a user encodes his timesheet. The values are "
413 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
414 "these values is still available.\n"
415 "-This installs the module analytic_user_function."
419 #: help:sale.config.settings,group_uom:0
421 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
422 msgstr "상품의 각기 다른 계수 단위를 선택 및 관리할 수 있도록 함."
425 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
426 msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
427 msgstr "판매 주문에 분석 계정을 지정할 수 있도록 함."
430 #: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
432 "Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sales "
437 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
438 msgid "Analytic Account"
442 #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
443 msgid "Analytic Accounting for Sales"
447 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
448 msgid "Analytic accounting for sales"
452 #: selection:sale.order,order_policy:0
453 msgid "Before Delivery"
457 #: code:addons/sale/sale.py:1041
460 "Before choosing a product,\n"
461 " select a customer in the sales form."
464 " 판매 양식에서 고객을 선택하세요."
467 #: model:ir.filters,name:sale.filter_isale_report_product
472 #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salespersons
473 msgid "By Salespersons"
477 #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salesteam
482 #: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
483 #: view:sale.make.invoice:sale.view_sale_order_make_invoice
484 #: view:sale.order.line.make.invoice:sale.view_sale_order_line_make_invoice
489 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_form2
494 #: view:sale.order:sale.view_order_form
499 #: view:sale.order:sale.view_order_form
500 msgid "Cancel Quotation"
504 #: selection:sale.order,state:0
505 #: selection:sale.order.line,state:0
506 #: selection:sale.report,state:0
511 #: code:addons/sale/sale.py:588
513 msgid "Cannot cancel this sales order!"
514 msgstr "해당 판매 주문을 취소할 수 없음!"
517 #: code:addons/sale/sale.py:1164
519 msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
520 msgstr "'%s' 상태의 판매 주문 입력줄을 삭제할 수 없음."
523 #: code:addons/sale/sale.py:1133
526 "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
527 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
531 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
532 #: field:sale.report,categ_id:0
533 msgid "Category of Product"
537 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
538 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
539 msgstr "동일한 고객의 송장을 분류하려면 상자를 체크하세요"
542 #: help:crm.case.section,use_quotations:0
543 msgid "Check this box to manage quotations in this sales team."
547 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
548 msgid "Click to acces the Sales Analysis."
552 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
553 msgid "Click to see a detailed analysis of invoices."
557 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
558 msgid "Click to see a detailed analysis."
562 #: field:sale.report,delay:0
563 msgid "Commitment Delay"
567 #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
572 #: field:sale.order,company_id:0
573 #: field:sale.order.line,company_id:0
574 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
575 #: field:sale.report,company_id:0
580 #: code:addons/sale/sale.py:1141
581 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92
582 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:96
584 msgid "Configuration Error!"
588 #: view:sale.order:sale.view_order_form
593 #: field:sale.order,date_confirm:0
594 msgid "Confirmation Date"
598 #: selection:sale.order.line,state:0
603 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
604 msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered"
605 msgstr "아직 배송되지 않은 확정된 판매 주문 입력줄"
608 #: field:sale.order,project_id:0
609 msgid "Contract / Analytic"
613 #: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
614 msgid "Contract Features"
618 #: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
619 msgid "Contracts Management"
623 #: view:sale.order.line.make.invoice:sale.view_sale_order_line_make_invoice
624 msgid "Create & View Invoice"
628 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
629 #: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
630 #: view:sale.order:sale.view_order_form
631 #: field:sale.order,order_policy:0
632 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_form2
633 msgid "Create Invoice"
637 #: view:sale.make.invoice:sale.view_sale_order_make_invoice
638 #: view:sale.order.line.make.invoice:sale.view_sale_order_line_make_invoice
639 msgid "Create Invoices"
643 #: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
644 msgid "Create and View Invoice"
648 #: view:sale.make.invoice:sale.view_sale_order_make_invoice
649 #: view:sale.order.line.make.invoice:sale.view_sale_order_line_make_invoice
650 msgid "Create invoices"
654 #: field:sale.advance.payment.inv,create_uid:0
655 #: field:sale.make.invoice,create_uid:0
656 #: field:sale.order,create_uid:0
657 #: field:sale.order.line,create_uid:0
658 #: field:sale.order.line.make.invoice,create_uid:0
663 #: field:sale.advance.payment.inv,create_date:0
664 #: field:sale.make.invoice,create_date:0
665 #: field:sale.order.line,create_date:0
666 #: field:sale.order.line.make.invoice,create_date:0
671 #: field:sale.order,create_date:0
672 msgid "Creation Date"
676 #: field:sale.order,currency_id:0
681 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
682 #: field:sale.order,partner_id:0
683 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
684 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
689 #: code:addons/sale/sale.py:464
691 msgid "Customer Invoices"
695 #: field:sale.order,date_order:0
700 #: field:sale.report,date_confirm:0
705 #: field:sale.report,date:0
710 #: view:website:sale.report_saleorder_document
711 msgid "Date Ordered:"
715 #: help:sale.order,message_last_post:0
716 msgid "Date of the last message posted on the record."
720 #: help:sale.order,date_confirm:0
721 msgid "Date on which sales order is confirmed."
722 msgstr "판매 주문이 확정된 날짜"
725 #: help:sale.order,create_date:0
726 msgid "Date on which sales order is created."
727 msgstr "판매 주문이 생성된 날짜."
730 #: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
731 msgid "Default Options"
735 #: field:res.company,sale_note:0
736 msgid "Default Terms and Conditions"
740 #: view:res.company:sale.view_company_inherit_form2
741 msgid "Default terms & conditions..."
745 #: help:res.company,sale_note:0
746 msgid "Default terms and conditions for quotations."
750 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
752 "Define an invoicing target in the sales team settings to see the period's "
753 "achievement and forecast at a glance."
757 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
758 msgid "Delivery Address"
762 #: field:sale.order.line,delay:0
763 msgid "Delivery Lead Time"
767 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
768 msgid "Delivery address for current sales order."
769 msgstr "현재 판매 주문의 배송 주소"
772 #: field:sale.order.line,name:0
773 #: view:website:sale.report_saleorder_document
778 #: view:website:sale.report_saleorder_document
783 #: field:sale.order.line,discount:0
788 #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
789 msgid "Discount on lines"
793 #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
794 msgid "Display margins on sales orders"
795 msgstr "판매 주문의 이윤 표시"
798 #: view:sale.make.invoice:sale.view_sale_order_make_invoice
799 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
800 msgstr "정말로 송장을 생성하시겠습니까?"
803 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
804 #: selection:sale.order,state:0
805 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_form2
806 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
807 #: selection:sale.order.line,state:0
808 #: selection:sale.report,state:0
813 #: selection:sale.order.line,state:0
818 #: selection:sale.order,state:0
819 msgid "Draft Quotation"
823 #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140
825 msgid "EDI Pricelist (%s)"
826 msgstr "EDI 가격표 (%s)"
829 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
830 msgid "Email Templates"
834 #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
835 msgid "Email composition wizard"
839 #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
840 msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
841 msgstr "판매 주문 입력줄 송장 발행 활성화"
844 #: code:addons/sale/sale.py:154
845 #: code:addons/sale/sale.py:390
846 #: code:addons/sale/sale.py:522
847 #: code:addons/sale/sale.py:605
848 #: code:addons/sale/sale.py:927
849 #: code:addons/sale/sale.py:944
855 #: selection:sale.order.line,state:0
860 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
861 msgid "Extended Filters"
865 #: view:res.partner:sale.res_partner_address_type
870 #: code:addons/sale/sale.py:589
872 msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
873 msgstr "먼저 해당 판매 주문에 첨부된 모든 송장을 취소하세요."
876 #: field:sale.order,fiscal_position:0
877 msgid "Fiscal Position"
881 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
882 msgid "Fixed price (deposit)"
886 #: field:sale.order,message_follower_ids:0
891 #: help:sale.config.settings,timesheet:0
893 "For modifying account analytic view to show important data to project "
894 "manager of services companies.You can also view the report of account "
895 "analytic summary user-wise as well as month wise.\n"
896 "-This installs the module account_analytic_analysis."
900 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
905 #: help:crm.case.section,invoiced_forecast:0
907 "Forecast of the invoice revenue for the current month. This is the amount "
909 "team should invoice this month. It is used to compute the progression ratio "
911 " of the current and forecast revenue on the kanban view."
915 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_account_invoice_report_salesteam
917 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
918 "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
919 "reports and so, match this analysis to your needs."
923 #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
924 msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
925 msgstr "판매 주문 입력줄 기준으로 송장 생성"
928 #: help:sale.order.line,sequence:0
929 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
930 msgstr "판매 주문 입력줄을 표시할 때 순서를 제공함."
933 #: help:sale.order,state:0
935 "Gives the status of the quotation or sales order. \n"
936 "The exception status is automatically set when a cancel operation occurs "
937 " in the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking "
938 "list process (Shipping Exception).\n"
939 "The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed "
940 " but waiting for the scheduler to run on the order date."
944 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
945 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
946 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
947 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
952 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
953 msgid "Group the invoices"
957 #: help:sale.order,message_summary:0
959 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
960 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
961 msgstr "대화 요약 (메시지 개수, ...)을 내포함. 이 요약은 간판 화면에 삽입할 수 있도록 html 형식으로 직접 작성됩니다."
964 #: code:addons/sale/res_config.py:100
970 #: field:sale.advance.payment.inv,id:0
971 #: field:sale.make.invoice,id:0
972 #: field:sale.order,id:0
973 #: field:sale.order.line,id:0
974 #: field:sale.order.line.make.invoice,id:0
975 #: field:sale.report,id:0
980 #: help:sale.order,message_unread:0
981 msgid "If checked new messages require your attention."
982 msgstr "체크할 경우, 새로운 메시지를 주목할 필요가 있습니다."
985 #: code:addons/sale/sale.py:305
988 "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
989 "prices of existing order lines will not be updated."
993 #: view:sale.order:sale.view_order_form
994 msgid "Ignore Exception"
998 #: selection:sale.report,state:0
1003 #: code:addons/sale/sale.py:274
1006 "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before!"
1010 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
1012 msgid "Incorrect Data"
1013 msgstr "올바르지 않은 데이터"
1016 #: code:addons/sale/sale.py:274
1017 #: code:addons/sale/sale.py:983
1018 #: code:addons/sale/sale.py:1164
1020 msgid "Invalid Action!"
1021 msgstr "유효하지 않은 액션!"
1024 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:121
1025 #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
1026 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1032 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
1033 msgid "Invoice Address"
1037 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1038 msgid "Invoice Date"
1042 #: selection:sale.order,state:0
1043 #: selection:sale.report,state:0
1044 msgid "Invoice Exception"
1048 #: field:crm.case.section,invoiced_forecast:0
1049 msgid "Invoice Forecast"
1053 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
1054 msgid "Invoice Lines"
1058 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
1059 msgid "Invoice Order"
1060 msgstr "주문에 대한 송장 발행"
1063 #: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
1064 msgid "Invoice Sales Order"
1065 msgstr "판매 주문에 대한 송장 발행"
1068 #: field:crm.case.section,invoiced_target:0
1069 msgid "Invoice Target"
1073 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
1074 msgid "Invoice address for current sales order."
1075 msgstr "현재 판매 주문의 송장 발행 주소"
1078 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1079 msgid "Invoice address:"
1083 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1084 msgid "Invoice and shipping address:"
1088 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
1091 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1092 "following reasons:\n"
1093 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1094 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1098 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:97
1100 msgid "Invoice created"
1104 #: code:addons/sale/sale.py:1217
1106 msgid "Invoice paid"
1110 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1111 msgid "Invoice the whole sales order"
1112 msgstr "전체 판매 주문에 대한 송장 발행"
1115 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1116 #: field:sale.order,invoice_exists:0
1117 #: field:sale.order.line,invoiced:0
1122 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
1123 msgid "Invoiced Ratio"
1127 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1128 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_invoice_salesteams
1129 #: field:sale.order,invoice_ids:0
1134 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_account_invoice_report_salesteam
1135 msgid "Invoices Analysis"
1139 #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_report
1140 msgid "Invoices Statistics"
1144 #: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
1145 msgid "Invoicing Process"
1149 #: field:sale.order,message_is_follower:0
1150 msgid "Is a Follower"
1154 #: help:sale.order,invoiced:0
1155 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
1156 msgstr "송장에 대한 지불이 완료되었음을 표시합니다."
1159 #: help:sale.order,invoice_exists:0
1160 msgid "It indicates that sales order has at least one invoice."
1161 msgstr "판매 주문에 최소 한 개의 송장이 존재함을 의미함."
1164 #: field:sale.order,message_last_post:0
1165 msgid "Last Message Date"
1169 #: field:sale.advance.payment.inv,write_uid:0
1170 #: field:sale.make.invoice,write_uid:0
1171 #: field:sale.order,write_uid:0
1172 #: field:sale.order.line,write_uid:0
1173 #: field:sale.order.line.make.invoice,write_uid:0
1174 msgid "Last Updated by"
1178 #: field:sale.advance.payment.inv,write_date:0
1179 #: field:sale.make.invoice,write_date:0
1180 #: field:sale.order,write_date:0
1181 #: field:sale.order.line,write_date:0
1182 #: field:sale.order.line.make.invoice,write_date:0
1183 msgid "Last Updated on"
1187 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1188 msgid "Make Invoices"
1192 #: selection:sale.report,state:0
1193 msgid "Manual In Progress"
1197 #: field:sale.order,message_ids:0
1202 #: help:sale.order,message_ids:0
1203 msgid "Messages and communication history"
1204 msgstr "메시지 및 의사소통 기록"
1207 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1212 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1213 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1214 msgid "My Sales Order Lines"
1215 msgstr "내 판매 주문 입력줄"
1218 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1219 msgid "New Copy of Quotation"
1223 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1228 #: code:addons/sale/sale.py:1041
1230 msgid "No Customer Defined!"
1234 #: code:addons/sale/sale.py:1125
1236 msgid "No Pricelist ! : "
1237 msgstr "가격표가 없음 ! : "
1240 #: code:addons/sale/sale.py:1136
1242 msgid "No valid pricelist line found ! :"
1243 msgstr "유효한 가격표 입력줄을 찾을 수 없습니다 ! :"
1246 #: help:sale.order.line,delay:0
1248 "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
1249 "products to the customer"
1253 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1254 msgid "Old Quotations"
1258 #: selection:sale.order,order_policy:0
1259 msgid "On Delivery Order"
1263 #: selection:sale.order,order_policy:0
1268 #: help:sale.order,order_policy:0
1270 "On demand: A draft invoice can be created from the sales order when needed. "
1272 "On delivery order: A draft invoice can be created from the delivery order "
1273 "when the products have been delivered. \n"
1274 "Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be "
1275 "paid before the products can be delivered."
1279 #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
1280 msgid "One employee can have different roles per contract"
1281 msgstr "직원 한 명이 계약 별로 다른 역할을 수행할 수 있습니다."
1284 #: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
1285 msgid "Open Sale Menu"
1289 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1290 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1295 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1296 #: field:sale.order,order_line:0
1301 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
1302 msgid "Order Lines to Invoice"
1303 msgstr "송장 발행 대상 주문 입력줄"
1306 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1307 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1312 #: view:sale.order:sale.view_order_tree
1313 msgid "Order Number"
1317 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1322 #: field:sale.order,name:0
1323 #: field:sale.order.line,order_id:0
1324 msgid "Order Reference"
1328 #: sql_constraint:sale.order:0
1329 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1330 msgstr "주문 참조는 업체 별로 유일해야 합니다!"
1333 #: field:sale.report,state:0
1334 msgid "Order Status"
1338 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1339 msgid "Order reference"
1343 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1344 msgid "Ordered date of the sales order"
1348 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1349 msgid "Other Information"
1353 #: field:sale.order,invoiced:0
1358 #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
1359 #: field:sale.report,partner_id:0
1364 #: field:sale.order,payment_term:0
1365 msgid "Payment Term"
1369 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1370 msgid "Payment Term:"
1374 #: field:sale.order,paypal_url:0
1379 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1384 #: code:addons/sale/sale.py:928
1386 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
1387 msgstr "해당 상품의 소득금액을 정의하세요: \"%s\" (id:%d)."
1390 #: code:addons/sale/sale.py:391
1392 msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
1393 msgstr "해당 업체의 판매 장부를 정의하세요: \"%s\" (id:%d)."
1396 #: field:sale.config.settings,timesheet:0
1397 msgid "Prepare invoices based on timesheets"
1398 msgstr "타임시트 기준으로 송장 준비"
1401 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1406 #: field:sale.order,pricelist_id:0
1407 #: field:sale.report,pricelist_id:0
1412 #: code:addons/sale/sale.py:304
1414 msgid "Pricelist Warning!"
1418 #: help:sale.order,pricelist_id:0
1419 msgid "Pricelist for current sales order."
1420 msgstr "현재 판매 주문의 가격표."
1423 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1428 #: model:ir.model,name:sale.model_procurement_order
1433 #: field:sale.order,procurement_group_id:0
1434 msgid "Procurement group"
1438 #: field:sale.order.line,procurement_ids:0
1439 msgid "Procurements"
1443 #: model:ir.model,name:sale.model_product_product
1444 #: field:sale.order,product_id:0
1445 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1446 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1447 #: field:sale.order.line,product_id:0
1448 #: field:sale.report,product_id:0
1453 #: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
1454 msgid "Product Features"
1458 #: model:ir.model,name:sale.model_product_template
1459 msgid "Product Template"
1463 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1468 #: field:sale.config.settings,module_project:0
1473 #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
1474 msgid "Properties on lines"
1478 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_tree
1483 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
1484 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
1485 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1490 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1491 msgid "Quantity (UoS)"
1495 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1496 #: view:sale.order:sale.view_quotation_tree
1497 #: selection:sale.report,state:0
1502 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
1503 msgid "Quotation / Order"
1507 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1508 msgid "Quotation Date:"
1512 #: view:sale.order:sale.view_quotation_tree
1513 msgid "Quotation Number"
1517 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1518 msgid "Quotation N°"
1522 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_sent
1523 msgid "Quotation Send"
1527 #: selection:sale.order,state:0
1528 msgid "Quotation Sent"
1532 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
1533 msgid "Quotation confirmed"
1537 #: code:addons/sale/sale.py:362
1539 msgid "Quotation created"
1543 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
1544 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
1545 msgid "Quotation sent"
1549 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1550 #: field:crm.case.section,use_quotations:0
1551 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
1552 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_salesteams
1553 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
1554 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1559 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_quotation_salesteam
1560 msgid "Quotations Analysis"
1564 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
1565 msgid "Quotations and Sales"
1569 #: field:crm.case.section,monthly_quoted:0
1570 msgid "Rate of created quotation per duration"
1574 #: field:crm.case.section,monthly_invoiced:0
1575 msgid "Rate of sent invoices per duration"
1579 #: field:crm.case.section,monthly_confirmed:0
1580 msgid "Rate of validate sales orders per duration"
1584 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1585 msgid "Recreate Invoice"
1589 #: help:sale.order,origin:0
1590 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
1591 msgstr "해당 판매 주문 요청을 생성한 문서의 참조"
1594 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1595 msgid "Reference/Description"
1599 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1600 msgid "Revenue of confirmed sales orders per month."
1604 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1605 msgid "Revenue of created quotations per month."
1609 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1610 msgid "Revenue of sent invoices per month."
1614 #: field:procurement.order,sale_line_id:0
1615 msgid "Sale Order Line"
1619 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1620 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1621 msgstr "Sale OrderLine Make_invoice"
1624 #: selection:sale.order,state:0
1625 msgid "Sale to Invoice"
1626 msgstr "송장 발행 대상 판매"
1629 #: view:product.product:sale.product_form_view_sale_order_button
1630 #: view:product.template:sale.product_template_form_view_sale_order_button
1631 #: view:res.company:sale.view_company_inherit_form2
1632 #: view:res.partner:sale.crm_lead_partner_kanban_view
1633 #: view:res.partner:sale.res_partner_view_buttons
1634 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1635 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1640 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1641 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1645 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1646 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_so_salesteam
1647 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1648 #: view:sale.report:sale.view_order_product_graph
1649 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1650 msgid "Sales Analysis"
1654 #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_sales_funnel
1655 msgid "Sales Funnel"
1659 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
1660 msgid "Sales Make Invoice"
1664 #: code:addons/sale/sale.py:284
1665 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1666 #: field:res.partner,sale_order_ids:0
1667 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1668 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1669 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1670 #: selection:sale.order,state:0
1676 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
1677 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_confirmed
1678 msgid "Sales Order Confirmed"
1682 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
1683 msgid "Sales Order Line"
1687 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1688 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1689 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_form2
1690 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_tree
1691 msgid "Sales Order Lines"
1695 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1696 msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
1697 msgstr "송장 발행 준비가 완료된 판매 주문 입력줄"
1700 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1701 msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
1702 msgstr "내 판매 주문에 관련된 판매 주문 입력줄"
1705 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1707 "Sales Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
1709 msgstr "확정, 완료되었거나 예외 상태이며, 아직 송장이 발행되지 않은 판매 주문 입력줄"
1712 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1713 msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
1714 msgstr "'완료' 상태의 판매 주문 입력줄"
1717 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1718 msgid "Sales Order done"
1722 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
1723 msgid "Sales Order in Progress"
1724 msgstr "진행 중인 판매 주문"
1727 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1728 msgid "Sales Order ready to be invoiced"
1729 msgstr "송장 발행 준비가 완료된 판매 주문"
1732 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1733 msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
1734 msgstr "아직 확정되지 않은 판매 주문"
1737 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1738 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
1739 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_salesteams
1740 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
1741 #: view:sale.order:sale.view_order_tree
1742 #: view:sale.order:sale.view_sale_order_calendar
1743 #: view:sale.order:sale.view_sale_order_graph
1744 msgid "Sales Orders"
1748 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
1749 msgid "Sales Orders Statistics"
1753 #: view:account.invoice:sale.account_invoice_groupby_inherit
1754 #: view:account.invoice:sale.account_invoice_tree
1755 #: field:account.invoice,section_id:0
1756 #: field:account.invoice.report,section_id:0
1757 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1758 #: field:sale.order,section_id:0
1759 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1760 #: field:sale.report,section_id:0
1765 #: model:ir.model,name:sale.model_crm_case_section
1770 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
1771 msgid "Sales in Exception"
1775 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1776 msgid "Sales order lines done"
1777 msgstr "판매 주문 입력줄 완료"
1780 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1781 #: field:sale.order,user_id:0
1782 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1783 #: field:sale.order.line,salesman_id:0
1784 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1785 #: field:sale.report,user_id:0
1790 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1791 msgid "Salesperson:"
1795 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1796 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1797 msgid "Search Sales Order"
1801 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1802 msgid "Search Uninvoiced Lines"
1803 msgstr "송장 미발행 입력줄 검색"
1806 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1808 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'.\n"
1809 " You may have to create it and set it as a default value on "
1814 #: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
1816 "Select how you want to invoice this order. This\n"
1817 " will create a draft invoice that can be modified\n"
1818 " before validation."
1820 "해당 주문에 대해 송장을 발행할 방법을 선택하세요. 이것은\n"
1821 " 검증 전에 수정 가능한 송장 초본을\n"
1825 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1826 msgid "Send by Email"
1830 #: field:sale.order.line,sequence:0
1835 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1840 #: selection:sale.order,state:0
1841 #: selection:sale.report,state:0
1842 msgid "Shipping Exception"
1846 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1847 msgid "Shipping address :"
1851 #: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
1852 msgid "Show Lines to Invoice"
1853 msgstr "송장 발행 대상 입력줄 표시"
1856 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1857 msgid "Some order lines"
1861 #: field:sale.order,origin:0
1862 msgid "Source Document"
1866 #: field:sale.order,state:0
1867 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1868 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1869 #: field:sale.order.line,state:0
1870 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1875 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
1880 #: field:sale.order,message_summary:0
1885 #: help:crm.case.section,invoiced_target:0
1887 "Target of invoice revenue for the current month. This is the amount the "
1889 "team estimates to be able to invoice this month."
1893 #: field:sale.order,amount_tax:0
1894 #: field:sale.order.line,tax_id:0
1895 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1900 #: field:sale.order,note:0
1901 msgid "Terms and conditions"
1905 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1906 msgid "Terms and conditions..."
1910 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1911 msgid "The amount to be invoiced in advance."
1912 msgstr "송장 사전 발행 대상 금액"
1915 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1916 msgid "The amount without tax."
1920 #: help:sale.order,project_id:0
1921 msgid "The analytic account related to a sales order."
1922 msgstr "판매 주문과 관련된 분석 계정."
1925 #: field:sale.config.settings,time_unit:0
1926 msgid "The default working time unit for services is"
1927 msgstr "서비스에 대한 기본 업무시간:"
1930 #: help:sale.order,amount_tax:0
1931 msgid "The tax amount."
1935 #: help:sale.order,amount_total:0
1936 msgid "The total amount."
1940 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:103
1942 msgid "The value of Advance Amount must be positive."
1943 msgstr "선지급액의 금액은 양수여야 합니다."
1946 #: code:addons/sale/sale.py:945
1949 "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for "
1950 "default properties of Product categories."
1954 #: code:addons/sale/sale.py:154
1956 msgid "There is no default company for the current user!"
1960 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:93
1962 msgid "There is no income account defined as global property."
1963 msgstr "전체 속성으로 정의된 수입 계정이 존재하지 않습니다."
1966 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:97
1968 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1969 msgstr "해당 상품에 대한 소득 계정이 정의되지 않았습니다: \"%s\" (id:%d)."
1972 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1977 #: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0
1979 "This adds the 'Margin' on sales order.\n"
1980 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
1981 "Price and Cost Price.\n"
1982 "-This installs the module sale_margin."
1986 #: help:sale.config.settings,module_website_quote:0
1987 msgid "This adds the online quotation"
1991 #: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
1992 msgid "This allows install module sale_analytic_plans."
1993 msgstr "sale_analytic_plans 모듈을 설치할 수 있도록 합니다."
1996 #: help:sale.order,invoice_ids:0
1998 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
1999 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
2004 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
2006 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
2007 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
2008 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
2009 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
2010 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
2014 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_quotation_salesteam
2016 "This report performs analysis on your quotations. Analysis check your sales "
2017 "revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
2018 "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
2019 "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
2020 "Invoice Analysis report in the Accounting application."
2024 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_so_salesteam
2026 "This report performs analysis on your sales orders. Analysis check your "
2027 "sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
2028 "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
2029 "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
2030 "Invoice Analysis report in the Accounting application."
2034 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
2039 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
2040 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
2045 #: help:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
2047 "To allow your salesman to make invoices for sales order lines using the menu "
2048 "'Lines to Invoice'."
2052 #: field:sale.order,amount_total:0
2053 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_tree
2054 #: view:website:sale.report_saleorder_document
2059 #: field:sale.report,price_total:0
2064 #: view:sale.order:sale.view_order_tree
2065 #: view:sale.order:sale.view_quotation_tree
2066 msgid "Total Tax Included"
2070 #: view:website:sale.report_saleorder_document
2071 msgid "Total Without Taxes"
2075 #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
2076 msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders"
2077 msgstr "판매 주문으로부터 배송 주문을 자동으로 촉발"
2080 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
2085 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
2086 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
2087 msgstr "송장 미발행 및 배송 완료 입력줄"
2090 #: field:sale.order.line,price_unit:0
2091 #: view:website:sale.report_saleorder_document
2096 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_tree
2097 #: field:sale.report,product_uom:0
2098 msgid "Unit of Measure"
2102 #: field:sale.order.line,product_uom:0
2103 msgid "Unit of Measure "
2107 #: field:sale.order,message_unread:0
2108 msgid "Unread Messages"
2112 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
2113 msgid "Untaxed Amount"
2117 #: view:sale.order:sale.view_order_form
2122 #: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
2124 "Use Invoice the whole sale order to create the final invoice.\n"
2125 " Use Percentage to invoice a percentage of the total amount.\n"
2126 " Use Fixed Price to invoice a specific amound in advance.\n"
2127 " Use Some Order Lines to invoice a selection of the sales "
2132 #: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
2134 "Use contract to be able to manage your services with\n"
2135 " multiple invoicing as part of the same contract "
2141 #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
2142 msgid "Use contracts management"
2146 #: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
2147 msgid "Use multiple analytic accounts on sales"
2148 msgstr "판매에 다중 분석 계정 사용"
2151 #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
2152 msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
2153 msgstr "고객 별로 가격을 적용하기 위해 가격표를 사용함"
2156 #: view:website:sale.report_saleorder_document
2161 #: view:sale.order:sale.view_order_form
2162 msgid "View Invoice"
2166 #: selection:sale.order,state:0
2167 #: selection:sale.report,state:0
2168 msgid "Waiting Schedule"
2172 #: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
2173 msgid "Warehouse Features"
2177 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
2178 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
2179 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
2185 #: field:sale.order,website_message_ids:0
2186 msgid "Website Messages"
2190 #: help:sale.order,website_message_ids:0
2191 msgid "Website communication history"
2195 #: field:sale.order.line,th_weight:0
2200 #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
2201 msgid "What do you want to invoice?"
2202 msgstr "송장 발행 대상은 어떤 것입니니까?"
2205 #: code:addons/sale/sale.py:983
2207 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced."
2208 msgstr "이미 송장이 발행된 판매 주문 입력줄을 취소할 수 없습니다."
2211 #: code:addons/sale/sale.py:605
2213 msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
2214 msgstr "입력줄이 존재하지 않는 판매 주문을 확정할 수 없습니다."
2217 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
2219 msgid "You cannot create invoice when sales order is not confirmed."
2223 #: code:addons/sale/sale.py:523
2226 "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
2227 msgstr "동일한 협력업체에 서로 다른 통화의 판매를 함께 분류할 수 없습니다."
2230 #: code:addons/sale/sale.py:1123
2233 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
2234 "Please set one before choosing a product."
2236 "판매 양식에 가격표 또는 고객을 선택해야 합니다 !\n"
2240 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
2242 msgid "You shouldn't manually invoice the following sale order %s"
2246 #: view:website:sale.report_saleorder_document
2247 msgid "Your Reference:"
2251 #: view:res.partner:sale.res_partner_address_type
2252 msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
2253 msgstr "sale.group_delivery_invoice_address"
2255 #~ msgid "Order Date"
2258 #~ msgid "Reference Unit of Measure"
2259 #~ msgstr "기준 계수 단위"