1 # Indonesian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:42+0000\n"
12 "Last-Translator: opix <inur.opix@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: selection:sale.order,picking_policy:0
22 msgid "Partial Delivery"
23 msgstr "Pengiriman Sebagian"
27 msgid "Recreate Procurement"
28 msgstr "Pengadaan kembali"
31 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
32 msgid "Confirm Quotation"
33 msgstr "Konfirmasi Penawaran"
36 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
37 msgid "Delivery Order"
38 msgstr "Pengiriman Order"
41 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
42 msgid "Allotment Partner"
46 #: constraint:ir.actions.act_window:0
47 msgid "Invalid model name in the action definition."
51 #: selection:sale.order,state:0
52 msgid "Waiting Schedule"
53 msgstr "Jadwal Tunggu"
56 #: help:sale.order,picking_policy:0
58 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
59 "accept partial shipments or not?"
61 "Jika anda tidak mempunya cukup stok yang akan dikirim, apakah anda setuju "
62 "jika hanya dikirim sebagian?"
65 #: selection:sale.order.line,type:0
70 #: field:sale.config.picking_policy,step:0
71 msgid "Steps To Deliver a Sale Order"
75 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,qtty:0
81 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0
82 msgid "You invoice has been successfully created !"
83 msgstr "Invoice berhasil dibuat"
87 #: view:sale.order.line:0
88 msgid "Automatic Declaration"
89 msgstr "Keterangan Otomatis"
92 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
93 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree3
94 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
95 msgstr "Baris Order belum terinvoice dan belum terkirim"
100 msgstr "Sebagai Konsep"
103 #: selection:sale.order,state:0
104 msgid "Invoice Exception"
108 #: help:sale.order,picking_ids:0
110 "This is the list of picking list that have been generated for this invoice"
111 msgstr "Ini adalah daftar pengepakan yang telah dibuat untuk invoice ini"
114 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
115 msgid "Delivery, from the warehouse to the customer."
116 msgstr "Pengiriman, dari gudang ke pelanggan"
119 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
120 msgid "sale.config.picking_policy"
124 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
131 msgstr "Buat Invoice"
134 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
139 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
141 "Whenever confirm button is clicked, the draft state is moved to manual. that "
142 "is, quotation is moved to sale order."
146 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
149 msgstr "Pembatalan Order"
152 #: field:sale.order.line,move_ids:0
153 msgid "Inventory Moves"
154 msgstr "Perpindahan Barang"
157 #: view:sale.order.line:0
158 msgid "Manual Designation"
163 #: field:sale.order,note:0
164 #: view:sale.order.line:0
165 #: field:sale.order.line,notes:0
170 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
171 msgid "Invoice after delivery"
172 msgstr "Ditagihkan setelah pengiriman"
175 #: field:sale.order,amount_tax:0
176 #: field:sale.order.line,tax_id:0
186 #: field:sale.order,order_policy:0
187 msgid "Shipping Policy"
191 #: selection:sale.order,state:0
192 #: selection:sale.order.line,state:0
197 #: selection:sale.order,state:0
198 msgid "Shipping Exception"
202 #: field:sale.order,amount_total:0
207 #: field:sale.order,origin:0
212 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
213 msgid "Invoice Address"
214 msgstr "Alamat Invoice"
217 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
218 msgid "Outgoing Products"
219 msgstr "Barang Keluar"
227 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
232 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
233 msgid "Procurement is created after confirmation of sale order."
234 msgstr "Pengadaan dibuat setelah order penjualan dikonfirmasi"
237 #: field:sale.order,project_id:0
238 #: field:sale.shop,project_id:0
239 msgid "Analytic Account"
240 msgstr "Akun Analisis"
248 #: field:sale.order.line,type:0
249 msgid "Procure Method"
250 msgstr "Metode Pengadaan"
255 msgstr "Penjelasan lebih lanjut"
263 #: field:sale.order.line,price_net:0
265 msgstr "Harga Bersih"
268 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree9
269 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree9
270 msgid "My sales order in progress"
271 msgstr "Penjualan saya yang masih dalam proses"
274 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
275 msgid "Quantity (UoS)"
276 msgstr "Kwantitas (UoS)"
279 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
281 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
282 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
283 "choose if you invoice based on ordered or shipped quantities. If the product "
284 "is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks."
286 "Order Penjualan sebara otomatis akan membuat konsep invoice. Kwantitas yang "
287 "diorder dan yang terkirim mungkin tidak sama. Anda harus memilih, "
288 "tagihan/invoice berdasarkan order atau kwantitas barang yang terkirim. Jika "
289 "produk adalah jasa, maksud dari kwantitas yang terkirim adalah jumlah jam "
290 "yang telah ditempuh dalam suatu pekerjaan"
293 #: selection:sale.order.line,state:0
295 msgstr "Dikonfirmasi"
298 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
299 msgid "Default Payment Term"
303 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_all
304 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_all
305 msgid "All Sales Order"
306 msgstr "Semua Order Penjualan"
309 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
314 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
315 msgid "Shipping Address"
316 msgstr "Alamat Pengiriman"
319 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
320 msgid "Shipped Quantities"
321 msgstr "Kwantitas Terkirim"
324 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
325 msgid "Invoice Based on Sales Orders"
326 msgstr "Tagihan/Invoice berdasakan pada Order Penjualan"
329 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
335 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
345 #: field:sale.order,order_line:0
346 #: view:sale.order.line:0
353 msgstr "Potongan (%)"
357 #: view:sale.order.line:0
358 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
359 msgid "Invoice Lines"
360 msgstr "Detail Invoice"
363 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
364 msgid "Force Assignation"
369 msgid "Untaxed amount"
370 msgstr "Total sebelum pajak"
373 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
375 "Packing list is created when 'Assign' is being clicked after confirming the "
376 "sale order. This transaction moves the sale order to packing list."
380 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree8
381 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree8
382 msgid "My sales order waiting Invoice"
387 msgid "Shipping address :"
388 msgstr "Alamat pengiriman :"
391 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
393 "When you select Shipping Ploicy = 'Automatic Invoice after delivery' , it "
394 "will automatic create after delivery."
398 #: selection:sale.order,picking_policy:0
399 msgid "Complete Delivery"
404 msgid "Manual Description"
405 msgstr "Keterangan Manual"
408 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
409 msgid "Quantity (UoM)"
413 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree1
414 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree1
415 #: view:sale.order.line:0
416 msgid "Sales Order Lines"
417 msgstr "Baris Order Penjualan"
420 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
421 msgid "Ordered Quantities"
425 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
426 msgid "Sale Order Procurement"
430 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
441 msgid "Confirm Order"
442 msgstr "konnfirmasi Order"
445 #: field:sale.order,name:0
446 msgid "Order Reference"
447 msgstr "Referensi Order"
450 #: selection:sale.order,state:0
451 #: view:sale.order.line:0
452 #: selection:sale.order.line,state:0
457 #: field:sale.order,pricelist_id:0
458 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
463 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_shop_configuration
464 msgid "Configuration"
468 #: selection:sale.order,order_policy:0
469 msgid "Invoice on Order After Delivery"
473 #: constraint:ir.ui.view:0
474 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
475 msgstr "Salah dalam penyusunan format XML"
478 #: field:sale.order,picking_ids:0
479 msgid "Related Packing"
483 #: field:sale.shop,payment_account_id:0
484 msgid "Payment Accounts"
485 msgstr "Akun Pembayaran"
488 #: constraint:product.template:0
489 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
490 msgstr "Salah: UoS dan UoM harus berbeda kategori"
493 #: field:sale.order,client_order_ref:0
500 msgstr "Order Penjualan"
503 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
504 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
510 msgid "Payment accounts"
511 msgstr "Akun Pembayaran"
514 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,end:0
519 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
520 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
521 msgid "Draft Invoice"
522 msgstr "Konsep Invoice"
525 #: wizard_field:sale.order.line.make_invoice,init,grouped:0
526 #: wizard_field:sale.order.make_invoice,init,grouped:0
527 msgid "Group the invoices"
528 msgstr "Mengelompokan Invoice"
531 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
532 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree5
533 msgid "All Quotations"
534 msgstr "Semua Penawaran"
537 #: field:sale.order.line,discount:0
539 msgstr "Potongan (%)"
542 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
543 msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant."
547 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3
548 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree3
549 msgid "Sales Order To Be Invoiced"
553 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
554 msgid "Procurement for each line"
558 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree10
559 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree10
560 msgid "My Quotations"
564 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0
574 #: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
575 msgid "Packing Default Policy"
579 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
580 msgid "Manages the delivery and invoicing progress"
584 #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
585 msgid "Shipping Default Policy"
589 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
594 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
595 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_root
596 msgid "Sales Management"
600 #: field:sale.order.line,order_id:0
606 msgid "Recreate Invoice"
610 #: field:sale.order,user_id:0
615 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
617 "In sale order , procuerement for each line and it comes into the procurement "
627 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
628 #: field:sale.order.line,invoiced:0
633 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.advance_payment
634 msgid "Advance Invoice"
638 #: field:sale.order,state:0
643 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
644 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree2
645 msgid "Uninvoiced Lines"
649 #: model:ir.actions.todo,note:sale.config_wizard_step_sale_picking_policy
651 "This Configuration step use to set default picking policy when make sale "
654 "Langkah konfigurasi ini digunakan untuk membuat standart pengepakan ketika "
655 "membuat order penjualan"
658 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
659 msgid "Sales Process"
663 #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0
664 #: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,invoice:0
665 #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0
666 #: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,invoice:0
667 msgid "Create invoices"
671 #: constraint:product.template:0
673 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
677 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree7
678 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree7
679 msgid "My sales in shipping exception"
683 #: view:sale.config.picking_policy:0
684 msgid "Sales Configuration"
688 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
689 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree2
690 msgid "Sales in Exception"
694 #: selection:sale.order.line,type:0
699 #: selection:sale.order.line,state:0
704 #: field:sale.order,invoiced:0
710 msgid "Procurement Corrected"
714 #: selection:sale.order,order_policy:0
715 msgid "Shipping & Manual Invoice"
719 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
720 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
721 msgid "Sale Procurement"
725 #: view:sale.config.picking_policy:0
726 msgid "Configure Sale Order Logistic"
730 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
731 msgid "Untaxed Amount"
735 #: field:sale.order.line,state:0
740 #: field:sale.order,picking_policy:0
741 msgid "Packing Policy"
745 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
746 msgid "Product sales"
755 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,create:0
756 msgid "Create Advance Invoice"
760 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
761 msgid "One procurement for each product."
765 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
766 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
771 #: field:product.product,pricelist_sale:0
772 msgid "Sale Pricelists"
776 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
777 msgid "Direct Delivery"
782 #: view:sale.order.line:0
783 #: field:sale.order.line,property_ids:0
788 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
789 #: selection:sale.order,state:0
794 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
795 msgid "Advance Product"
799 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
801 "Invoice is created when 'Create Invoice' is being clicked after confirming "
802 "the sale order. This transaction moves the sale order to invoices."
811 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
812 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
813 #: field:sale.order,shop_id:0
823 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
824 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree4
825 msgid "Sales Order in Progress"
829 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
839 #: help:sale.order,order_policy:0
841 "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
842 " - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and "
843 "then generate the packing order after the payment of this invoice.\n"
844 " - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the packing order directly "
845 "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
846 "the draft invoice.\n"
847 " - The 'Invoice on Order After Delivery' choice will generate the draft "
848 "invoice based on sale order after all packing lists have been finished.\n"
849 " - The 'Invoice from the packing' choice is used to create an invoice "
850 "during the packing process."
855 msgid "Your Reference"
859 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
860 msgid "Delivery Order Only"
865 #: view:sale.order.line:0
866 msgid "Sales order lines"
870 #: field:sale.order.line,sequence:0
875 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
881 #: view:sale.order.line:0
886 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
887 msgid "Packing OUT is created for stockable products."
896 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,amount:0
898 #: field:sale.order.line,price_unit:0
903 #: field:sale.order,fiscal_position:0
904 msgid "Fiscal Position"
909 msgid "Invoice address :"
913 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
914 #: field:sale.order,invoice_ids:0
919 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
920 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
921 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
922 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,end:0
923 #: view:sale.config.picking_policy:0
924 #: view:sale.order.line:0
925 #: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,end:0
926 #: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,end:0
931 #: help:sale.order,state:0
933 "Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is "
934 "automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation "
935 "(Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The "
936 "'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting "
937 "for the scheduler to run on the date 'Date Ordered'."
942 #: view:sale.order.line:0
947 #: field:sale.order.line,number_packages:0
948 msgid "Number Packages"
952 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
954 "Confirming the packing list moves them to delivery order. This can be done "
955 "by clicking on 'Validate' button."
959 #: selection:sale.order,state:0
964 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,init:0
965 msgid "Advance Payment"
969 #: constraint:ir.model:0
971 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
975 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
976 msgid "Confirm sale order and Create invoice."
980 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
981 msgid "Packing List & Delivery Order"
985 #: selection:sale.order.line,state:0
991 msgid "Sale Order Lines"
995 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
997 msgid "Create Invoice"
1001 #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0
1002 #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0
1003 msgid "Do you really want to create the invoices ?"
1007 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
1008 msgid "Invoice based on packing lists"
1012 #: view:sale.config.picking_policy:0
1017 #: view:sale.order:0
1022 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1023 msgid "Quotation (A sale order in draft state)"
1027 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
1028 msgid "Sale Invoice"
1032 #: field:sale.order,incoterm:0
1037 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,product_id:0
1038 #: field:sale.order.line,product_id:0
1043 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,open:0
1044 msgid "Open Advance Invoice"
1048 #: field:sale.order,partner_order_id:0
1049 msgid "Ordering Contact"
1054 #: field:sale.order.line,name:0
1064 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
1069 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
1070 msgid "Quotation / Order"
1080 msgid "Quotation N°"
1084 #: field:stock.move,sale_line_id:0
1085 msgid "Sale Order Line"
1089 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
1090 msgid "Cancel Assignation"
1094 #: selection:sale.order,order_policy:0
1095 msgid "Invoice from the Packing"
1099 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_line_invoice
1100 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_make_invoice
1101 msgid "Make invoices"
1105 #: help:sale.order,partner_order_id:0
1107 "The name and address of the contact that requested the order or quotation."
1111 #: field:sale.order,partner_id:0
1112 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
1117 #: field:product.product,pricelist_purchase:0
1118 msgid "Purchase Pricelists"
1122 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1123 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1124 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1125 #: view:sale.order:0
1126 #: field:stock.picking,sale_id:0
1131 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
1136 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1141 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_new
1142 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_new
1143 msgid "New Quotation"
1147 #: view:sale.order:0
1148 msgid "Total amount"
1153 #: field:sale.order,date_order:0
1154 msgid "Date Ordered"
1158 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1163 #: selection:sale.order,state:0
1164 msgid "Manual In Progress"
1168 #: field:sale.order.line,product_uom:0
1173 #: help:sale.config.picking_policy,step:0
1175 "By default, Open ERP is able to manage complex routing and paths of products "
1176 "in your warehouse and partner locations. This will configure the most common "
1177 "and simple methods to deliver products to the customer in one or two "
1178 "operations by the worker."
1182 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
1183 msgid "Configure Picking Policy for Sale Order"
1187 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1193 msgid "Payment Terms"
1197 #: view:sale.order:0
1198 msgid "Invoice Corrected"
1202 #: field:sale.order.line,delay:0
1203 msgid "Delivery Delay"
1207 #: view:sale.order:0
1208 msgid "Related invoices"
1212 #: field:sale.shop,name:0
1217 #: field:sale.order,payment_term:0
1218 msgid "Payment Term"
1222 #: selection:sale.order,order_policy:0
1223 msgid "Payment Before Delivery"
1227 #: help:sale.order,invoice_ids:0
1229 "This is the list of invoices that have been generated for this sale order. "
1230 "The same sale order may have been invoiced in several times (by line for "
1235 #: view:sale.order:0
1236 #: view:sale.order.line:0
1241 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1246 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1247 msgid "After confirming order, Create the invoice."
1248 msgstr "Setelah konfirmasi order, Buat Invoice"
1251 #: constraint:product.product:0
1252 msgid "Error: Invalid ean code"
1256 #: field:sale.order,picked_rate:0
1257 #: field:sale.order,shipped:0
1267 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1268 msgid "Invoice Based on Deliveries"
1272 #: view:sale.order:0
1277 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1278 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree
1279 msgid "My Sales Order"
1283 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
1284 msgid "Sale Order line"
1288 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
1289 msgid "Dashboard for sales"
1293 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
1294 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
1295 msgid "Sale Dashboard"
1299 #: view:board.board:0
1300 msgid "Sales of the month"
1304 #: view:board.board:0
1305 msgid "Sales manager board"
1309 #: view:board.board:0
1310 msgid "Cases of the month"
1314 #: view:board.board:0
1315 msgid "My open quotations"
1319 #: view:board.board:0
1320 msgid "Cases statistics"
1324 #: view:board.board:0
1325 msgid "Top ten sales of the month"
1329 #: field:report.sale.order.category,price_average:0
1330 #: field:report.sale.order.product,price_average:0
1331 msgid "Average Price"
1335 #: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_created
1336 msgid "Report of Created Sale Order"
1340 #: view:report.sale.order.category:0
1341 msgid "Sales Orders by category"
1345 #: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_6
1346 #: model:ir.report.custom,title:sale.ir_report_custom_6
1347 msgid "Monthly cumulated sales turnover over one year"
1351 #: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_product
1352 msgid "Sales Orders by Products"
1356 #: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu1
1357 msgid "Monthly Sales Turnover Over One Year"
1361 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_product_tree
1362 #: model:ir.model,name:sale.model_report_turnover_per_product
1363 #: view:report.turnover.per.product:0
1364 msgid "Turnover Per Product"
1368 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_82
1370 msgstr "Semua Bulan"
1373 #: field:report.sale.order.category,price_total:0
1374 #: field:report.sale.order.product,price_total:0
1379 #: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_category
1380 msgid "Sales Orders by Categories"
1384 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_sale_list
1385 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_sale_list
1386 msgid "Sales of the Month"
1390 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_product_tree
1391 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_product
1392 msgid "Sales by Product (this month)"
1396 #: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_4
1397 #: model:ir.report.custom,title:sale.ir_report_custom_4
1398 msgid "Monthly sales turnover over one year"
1402 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
1403 msgid "Sales Management - Reporting"
1407 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_category_tree_all
1408 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_category_all
1409 #: view:report.sale.order.category:0
1410 msgid "Sales by Category of Products"
1414 #: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu3
1415 msgid "Monthly Cumulated Sales Turnover Over One Year"
1419 #: field:report.sale.order.category,quantity:0
1420 #: field:report.sale.order.product,quantity:0
1421 msgid "# of Products"
1425 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_product_tree_all
1426 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_product_all
1427 #: view:report.sale.order.product:0
1428 msgid "Sales by Product"
1432 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_81
1437 #: field:report.sale.order.category,category_id:0
1442 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_created_sale_order_dashboard
1443 msgid "Created Sale Orders"
1447 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_80
1452 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_month_tree
1453 #: model:ir.model,name:sale.model_report_turnover_per_month
1454 #: view:report.turnover.per.month:0
1455 msgid "Turnover Per Month"
1459 #: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu2
1460 msgid "Daily Sales Turnover Over One Year"
1464 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_83
1469 #: selection:report.sale.order.category,state:0
1470 #: selection:report.sale.order.product,state:0
1471 msgid "Manual in progress"
1475 #: field:report.turnover.per.month,turnover:0
1476 #: field:report.turnover.per.product,turnover:0
1477 msgid "Total Turnover"
1481 #: selection:report.sale.order.category,state:0
1482 #: selection:report.sale.order.product,state:0
1487 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_category_tree
1488 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_category
1489 msgid "Sales by Category of Product (this month)"
1493 #: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_5
1494 #: model:ir.report.custom,title:sale.ir_report_custom_5
1495 msgid "Daily sales turnover over one year"
1499 #: field:report.sale.order.category,name:0
1500 #: field:report.sale.order.product,name:0
1501 #: field:report.turnover.per.month,name:0
1506 #: field:report.sale.order.category,count:0
1507 #: field:report.sale.order.product,count:0
1512 #: field:report.sale.order.created,create_date:0
1517 #: view:report.sale.order.created:0
1518 msgid "Created Sales orders"
1522 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_so_pipeline
1523 #: view:sale.order:0
1524 msgid "Sales by State"