1 # Indonesian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
21 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
22 msgid "account.config.settings"
31 #: report:sale.order:0
33 #: field:sale.order,user_id:0
34 #: view:sale.order.line:0
35 #: field:sale.order.line,salesman_id:0
37 #: field:sale.report,user_id:0
42 #: help:sale.order,pricelist_id:0
43 msgid "Pricelist for current sales order."
44 msgstr "Daftar harga sales order untuk saat ini"
48 #: field:sale.report,day:0
53 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
56 msgstr "Batalkan order"
59 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
61 msgid "Incorrect Data"
65 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
67 msgid "The value of Advance Amount must be positive."
71 #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
72 msgid "Allows you to apply some discount per sales order line."
76 #: help:sale.order,message_unread:0
77 msgid "If checked new messages require your attention."
86 #: report:sale.order:0
91 #: help:sale.order,state:0
93 "Gives the status of the quotation or sales order. \n"
94 "The exception status is automatically set when a cancel operation occurs "
95 " in the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking "
96 "list process (Shipping Exception).\n"
97 "The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed "
98 " but waiting for the scheduler to run on the order date."
102 #: view:sale.report:0
103 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
104 #: field:sale.shop,project_id:0
105 msgid "Analytic Account"
106 msgstr "Akun Analisis"
109 #: help:sale.order,message_summary:0
111 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
112 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
116 #: view:sale.report:0
117 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
122 #: code:addons/sale/sale.py:444
124 msgid "Customer Invoices"
128 #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
129 #: view:sale.report:0
130 #: field:sale.report,partner_id:0
135 #: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
137 "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
138 "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
142 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
143 msgid "Invoice the whole sales order"
147 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
148 msgid "Default Payment Term"
149 msgstr "Default Term Pembayaran"
152 #: field:sale.config.settings,group_uom:0
153 msgid "Allow using different units of measures"
157 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
162 #: report:sale.order:0
164 msgstr "Potongan (%)"
167 #: code:addons/sale/sale.py:764
169 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
173 #: view:sale.report:0
174 #: field:sale.report,price_total:0
179 #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
180 msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
184 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
185 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
186 msgstr "centang kotak untuk kelompok invoice untuk pelanggan yang sama"
189 #: help:sale.config.settings,timesheet:0
191 "For modifying account analytic view to show important data to project "
192 "manager of services companies.\n"
193 " You can also view the report of account analytic summary "
194 "user-wise as well as month wise.\n"
195 " This installs the module account_analytic_analysis."
199 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
200 msgid "Ordered Quantities"
201 msgstr "Order Kuantitas"
204 #: field:sale.order,name:0
205 #: field:sale.order.line,order_id:0
206 msgid "Order Reference"
207 msgstr "Referensi Order"
211 msgid "Other Information"
212 msgstr "Informasi lainnya"
215 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
216 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
217 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
223 #: view:sale.config.settings:0
224 msgid "Invoicing Process"
229 msgid "Sales Order done"
233 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
234 #: view:res.partner:0
235 msgid "Quotations and Sales"
239 #: help:sale.config.settings,group_uom:0
241 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
245 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
246 msgid "Sales Make Invoice"
247 msgstr "Sales membuat invoice"
250 #: code:addons/sale/sale.py:307
252 msgid "Pricelist Warning!"
256 #: field:sale.order.line,discount:0
258 msgstr "Potongan (%)"
261 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
262 msgid "Create & View Invoice"
266 #: view:board.board:0
267 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
268 msgid "My Quotations"
272 #: field:sale.config.settings,module_warning:0
273 msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
277 #: field:sale.shop,name:0
282 #: code:addons/sale/sale.py:598
284 msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
288 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
291 " Here is a list of each sales order line to be invoiced. You "
293 " invoice sales orders partially, by lines of sales order. You "
295 " not need this list if you invoice from the delivery orders "
297 " if you invoice sales totally.\n"
308 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106
310 msgid "Advance of %s %%"
314 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
315 msgid "Sales in Exception"
316 msgstr "Sales dalam Pengecualian"
319 #: help:sale.order.line,address_allotment_id:0
320 msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted."
325 #: field:sale.order,state:0
326 #: view:sale.order.line:0
327 #: field:sale.order.line,state:0
328 #: view:sale.report:0
333 #: selection:sale.report,month:0
338 #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
339 msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders"
343 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
344 msgid "Sales Orders Statistics"
345 msgstr "Statistik order penjualan"
348 #: help:sale.order,project_id:0
349 msgid "The analytic account related to a sales order."
350 msgstr "Akun analitik yang terkait dengan order penjualan"
353 #: selection:sale.report,month:0
358 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
360 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
361 " Click to create a quotation that can be converted into a "
365 " OpenERP will help you efficiently handle the complete sales "
367 " quotation, sales order, delivery, invoicing and payment.\n"
373 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
375 "All items in these order lines will be invoiced. You can also invoice a "
376 "percentage of the sales order\n"
377 " or a fixed price (for advances) directly from the sales "
378 "order form if you prefer."
382 #: field:sale.order,message_summary:0
392 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:113
393 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:115
395 msgid "Advance of %s %s"
399 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
400 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
402 #: view:sale.report:0
407 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
408 #: report:sale.order:0
409 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
414 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
415 msgid "Delivery address for current sales order."
419 #: report:sale.order:0
424 #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
425 msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
429 #: selection:sale.report,month:0
434 #: field:sale.order,fiscal_position:0
435 msgid "Fiscal Position"
436 msgstr "Posisi Fiskal"
439 #: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
441 "Use All to create the final invoice.\n"
442 " Use Percentage to invoice a percentage of the total amount.\n"
443 " Use Fixed Price to invoice a specific amound in advance.\n"
444 " Use Some Order Lines to invoice a selection of the sales "
449 #: selection:sale.report,state:0
451 msgstr "Dalam Proses"
454 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
456 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
457 "'In progress' or 'Manual in progress'."
459 "Salesman ini mengkonfirmasikan penawaran.status penjualan menjadi 'Dalam "
460 "proses \"atau\" Proses manual'."
463 #: view:sale.order.line:0
464 msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
468 #: code:addons/sale/sale.py:308
471 "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
472 "prices of existing order lines will not be updated."
476 #: report:sale.order:0
481 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
482 msgid "Invoice address for current sales order."
483 msgstr "Faktur alamat untuk order penjualan saat ini."
486 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
487 msgid "sale.config.settings"
491 #: selection:sale.order,order_policy:0
492 msgid "Before Delivery"
496 #: code:addons/sale/sale.py:781
499 "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for "
500 "default properties of Product categories."
504 #: field:sale.order,project_id:0
505 msgid "Contract / Analytic"
509 #: view:sale.report:0
510 msgid "Ordered month of the sales order"
514 #: code:addons/sale/sale.py:505
517 "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
521 #: view:sale.advance.payment.inv:0
522 #: view:sale.make.invoice:0
523 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
528 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
529 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
530 msgid "Quotation sent"
534 #: field:sale.order,invoice_exists:0
535 #: field:sale.order.line,invoiced:0
540 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
542 msgid "Advance Invoice"
546 #: field:sale.order,date_confirm:0
547 msgid "Confirmation Date"
548 msgstr "Tanggal Konfirmasi"
551 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
552 msgid "Allotment Partner"
553 msgstr "Peruntukan rekanan"
556 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
557 msgid "Invoice Order"
561 #: selection:sale.report,month:0
566 #: help:sale.order,amount_total:0
567 msgid "The total amount."
568 msgstr "Jumlah total"
571 #: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0
572 msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals"
576 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
581 #: report:sale.order:0
582 msgid "Invoice address :"
583 msgstr "Alamat faktur"
586 #: field:sale.order.line,product_uom:0
587 msgid "Unit of Measure "
591 #: field:sale.config.settings,time_unit:0
592 msgid "The default working time unit for services is"
596 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
597 msgid "Invoice Address"
598 msgstr "Alamat Faktur"
601 #: view:sale.order.line:0
602 msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
606 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
607 msgid "Quotation / Order"
608 msgstr "penawaran/permintaan"
611 #: view:sale.report:0
612 #: field:sale.report,nbr:0
614 msgstr "batas akhir daftar"
622 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
623 msgid "Sales Order Line"
624 msgstr "Daftar order penjualan"
627 #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
628 msgid "One employee can have different roles per contract"
637 #: report:sale.order:0
643 #: field:sale.order,order_line:0
648 #: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
649 msgid "Use multiple analytic accounts on sales"
653 #: help:sale.config.settings,module_sale_journal:0
655 "Allows you to categorize your sales and deliveries (picking lists) between "
656 "different journals,\n"
657 " and perform batch operations on journals.\n"
658 " This installs the module sale_journal."
662 #: field:sale.order,create_date:0
663 msgid "Creation Date"
664 msgstr "Tanggal Pembuatan"
667 #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
668 msgid "Addresses in Sales Orders"
672 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
673 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
674 msgstr "Baris Order belum terfakturkan dan belum terkirim"
677 #: report:sale.order:0
682 #: view:sale.report:0
687 #: field:sale.order,pricelist_id:0
688 #: field:sale.report,pricelist_id:0
689 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
694 #: help:sale.order.line,state:0
696 "* The 'Draft' status is set when the related sales order in draft status. "
698 "* The 'Confirmed' status is set when the related sales order is confirmed. "
700 "* The 'Exception' status is set when the related sales order is set as "
702 "* The 'Done' status is set when the sales order line has been picked. "
704 "* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related."
708 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92
710 msgid "There is no income account defined as global property."
714 #: code:addons/sale/sale.py:960
715 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:91
716 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:95
718 msgid "Configuration Error!"
722 #: help:sale.order,invoice_exists:0
723 msgid "It indicates that sales order has at least one invoice."
728 msgid "Send by Email"
732 #: code:addons/sale/res_config.py:97
740 msgstr "Tanggal Order"
743 #: view:sale.order.line:0
748 #: view:sale.advance.payment.inv:0
749 msgid "Create and View Invoice"
753 #: report:sale.order:0
754 msgid "Quotation Date"
755 msgstr "Tanggal Penawaran"
758 #: field:sale.order,currency_id:0
763 #: code:addons/sale/sale.py:942
766 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
767 "Please set one before choosing a product."
771 #: view:sale.report:0
772 #: field:sale.report,categ_id:0
773 msgid "Category of Product"
774 msgstr "Produk Kategori"
777 #: code:addons/sale/sale.py:564
779 msgid "Cannot cancel this sales order!"
784 msgid "Recreate Invoice"
785 msgstr "Buat faktur ulang"
788 #: report:sale.order:0
793 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
795 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
796 " Click to create a quotation or sales order for this "
799 " OpenERP will help you efficiently handle the complete sale "
801 " quotation, sales order, delivery, invoicing and\n"
804 " The social feature helps you organize discussions on each "
806 " order, and allow your customer to keep track of the "
808 " of the sales order.\n"
814 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
815 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
818 msgstr "Order Penjualan"
821 #: selection:sale.order,order_policy:0
826 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
828 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
829 " Click to define a new sale shop.\n"
831 " Each quotation or sales order must be linked to a shop. The\n"
832 " shop also defines the warehouse from which the products will "
834 " delivered for each particular sales.\n"
840 #: field:sale.order,message_is_follower:0
841 msgid "Is a Follower"
845 #: field:sale.order,date_order:0
850 #: view:sale.report:0
851 msgid "Extended Filters..."
852 msgstr "Filter Tambahan"
855 #: selection:sale.order.line,state:0
857 msgstr "Pengecualian"
860 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
863 msgstr "Toko Penjualan"
866 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
868 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'.\n"
869 " You may have to create it and set it as a default value on "
874 #: help:sale.config.settings,module_warning:0
876 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
877 "wants to sale a given product or a given customer.\n"
878 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
879 " Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
883 #: code:addons/sale/sale.py:955
885 msgid "No valid pricelist line found ! :"
889 #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
890 msgid "Display margins on sales orders"
894 #: help:sale.order,invoice_ids:0
896 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
897 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
900 "ini adalah daftar invoice yang telah dibuat untuk ini sales order. Atas "
901 "penjualan yang sama mungkin telah ditagihkan beberapa kali"
904 #: report:sale.order:0
905 msgid "Your Reference"
906 msgstr "Referensi Anda"
909 #: view:sale.order.line:0
914 #: view:sale.order.line:0
915 msgid "My Sales Order Lines"
919 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
920 #: view:sale.advance.payment.inv:0
921 #: view:sale.make.invoice:0
922 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
927 #: sql_constraint:sale.order:0
928 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
932 #: code:addons/sale/sale.py:952
935 "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
936 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
940 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
941 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
942 #: view:sale.advance.payment.inv:0
944 #: field:sale.order,order_policy:0
945 #: view:sale.order.line:0
946 msgid "Create Invoice"
950 #: view:sale.order.line:0
951 msgid "Order reference"
955 #: help:sale.config.settings,module_sale_stock:0
957 "Allows you to Make Quotation, Sale Order using different Order policy and "
958 "Manage Related Stock.\n"
959 " This installs the module sale_stock."
963 #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
965 "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
966 "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
970 #: report:sale.order:0
976 msgid "Quotation Number"
980 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
982 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
983 " Click to create a quotation, the first step of a new sale.\n"
985 " OpenERP will help you handle efficiently the complete sale "
987 " from the quotation to the sales order, the\n"
988 " delivery, the invoicing and the payment collection.\n"
990 " The social feature helps you organize discussions on each "
992 " order, and allow your customers to keep track of the "
994 " of the sales order.\n"
1000 #: selection:sale.order.line,type:0
1002 msgstr "Dalam pemesanan"
1005 #: report:sale.order:0
1006 msgid "Shipping address :"
1007 msgstr "Alamat pengiriman :"
1010 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1011 msgid "Draft state of sales order"
1012 msgstr "draft order penjualan"
1015 #: help:sale.order,message_ids:0
1016 msgid "Messages and communication history"
1020 #: view:sale.order:0
1021 msgid "New Copy of Quotation"
1025 #: field:res.partner,sale_order_count:0
1026 msgid "# of Sales Order"
1030 #: code:addons/sale/sale.py:983
1032 msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
1036 #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
1037 msgid "Properties on lines"
1041 #: code:addons/sale/sale.py:865
1044 "Before choosing a product,\n"
1045 " select a customer in the sales form."
1049 #: view:sale.order:0
1050 msgid "Total Tax Included"
1051 msgstr "Jumlah total termasuk pajak"
1054 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
1056 msgid "You cannot create invoice when sales order is not confirmed."
1060 #: view:sale.report:0
1061 msgid "Ordered date of the sales order"
1065 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
1066 msgid "Confirm Quotation"
1067 msgstr "Konfirmasi Penawaran"
1070 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
1071 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
1072 msgid "Order Lines to Invoice"
1076 #: view:sale.order:0
1077 #: view:sale.order.line:0
1078 #: view:sale.report:0
1080 msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
1083 #: view:sale.config.settings:0
1084 msgid "Product Features"
1088 #: selection:sale.order,state:0
1089 #: selection:sale.report,state:0
1090 msgid "Waiting Schedule"
1091 msgstr "Jadwal Tunggu"
1094 #: view:sale.order.line:0
1095 #: field:sale.report,product_uom:0
1096 msgid "Unit of Measure"
1100 #: field:sale.order.line,type:0
1101 msgid "Procurement Method"
1102 msgstr "Metode Pengadaan"
1105 #: view:sale.order:0
1106 #: field:sale.order,message_unread:0
1107 msgid "Unread Messages"
1111 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
1112 msgid "Quotation confirmed"
1116 #: selection:sale.order,state:0
1117 msgid "Draft Quotation"
1121 #: field:sale.order,amount_tax:0
1122 #: field:sale.order.line,tax_id:0
1127 #: view:sale.order:0
1128 msgid "Sales Order ready to be invoiced"
1132 #: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
1134 "Allows you to define what is the default function of a specific user on a "
1136 " This is mostly used when a user encodes his timesheet. The "
1137 "values are retrieved and the fields are auto-filled.\n"
1138 " But the possibility to change these values is still "
1140 " This installs the module analytic_user_function."
1144 #: help:sale.order,create_date:0
1145 msgid "Date on which sales order is created."
1146 msgstr "Tanggal pesanan penjualan dibuat"
1149 #: view:sale.order:0
1150 msgid "Terms and conditions..."
1154 #: view:sale.make.invoice:0
1155 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1156 msgid "Create Invoices"
1157 msgstr "Buat Faktur"
1160 #: code:addons/sale/sale.py:277
1161 #: code:addons/sale/sale.py:820
1162 #: code:addons/sale/sale.py:983
1164 msgid "Invalid Action!"
1168 #: report:sale.order:0
1173 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
1174 msgid "Advance Amount"
1175 msgstr "Kenaikan jumlah"
1178 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
1179 msgid "Shipped Quantities"
1180 msgstr "Kwantitas Terkirim"
1183 #: view:sale.order:0
1184 msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
1188 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
1190 "The sales order will automatically create the invoice proposition (draft "
1191 "invoice). You have to choose "
1192 "if you want your invoice based on ordered "
1196 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1197 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
1198 msgid "Make Invoices"
1199 msgstr "Buat Faktur"
1202 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
1203 msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
1207 #: view:sale.order:0
1208 #: view:sale.order.line:0
1210 msgstr "Pada Faktur"
1213 #: view:sale.report:0
1214 msgid "Ordered Year of the sales order"
1218 #: selection:sale.report,month:0
1223 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1225 "After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create "
1226 "the invoice from the 'More' dropdown menu."
1230 #: view:sale.order:0
1231 msgid "Cancel Quotation"
1235 #: selection:sale.order,state:0
1236 #: selection:sale.report,state:0
1237 msgid "Shipping Exception"
1238 msgstr "Pengecualian dalam pengiriman"
1241 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
1242 msgid "Group the invoices"
1243 msgstr "Mengelompokan Faktur"
1246 #: view:sale.config.settings:0
1247 msgid "Contracts Management"
1251 #: view:sale.report:0
1252 #: field:sale.report,month:0
1257 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1258 msgid "To be reviewed by the accountant."
1259 msgstr "Untuk di review oleh akuntan"
1262 #: view:sale.order:0
1263 msgid "My Sales Orders"
1267 #: view:sale.make.invoice:0
1268 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1269 msgid "Create invoices"
1270 msgstr "Buat Faktur"
1273 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1274 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1275 msgstr "Penjualan Orderline Buat_invoice"
1278 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1279 msgid "Drives procurement and invoicing"
1280 msgstr "mendrive pengadaan dan faktur"
1283 #: field:sale.order,invoiced:0
1288 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1289 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1290 #: view:sale.report:0
1291 msgid "Sales Analysis"
1292 msgstr "Analisa Penjualan"
1295 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1296 #: view:sale.order:0
1297 #: selection:sale.report,state:0
1302 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1304 "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1305 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1306 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1308 "Salesman akan membuat faktur secara manual, jika kebijakan pengiriman "
1309 "pesanan penjualan adalah 'Pengiriman dan Manual dalam Penyelesaian'. "
1310 "Faktur dibuat 'Pembayaran sebelum Pengiriman' secara otomatis jika "
1311 "kebijakan pelayaran."
1314 #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
1315 msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
1319 #: field:sale.order,paypal_url:0
1324 #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
1325 msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
1329 #: code:addons/sale/sale.py:185
1331 msgid "There is no default shop for the current user's company!"
1335 #: code:addons/sale/sale.py:277
1338 "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before !"
1342 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
1343 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
1344 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1345 #: view:res.partner:0
1346 #: view:sale.order:0
1347 #: view:sale.report:0
1352 #: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0
1354 "This adds the 'Margin' on sales order.\n"
1355 " This gives the profitability by calculating the difference "
1356 "between the Unit Price and Cost Price.\n"
1357 " This installs the module sale_margin."
1361 #: report:sale.order:0
1362 #: field:sale.order.line,price_unit:0
1364 msgstr "Harga Satuan"
1367 #: view:sale.order:0
1368 #: selection:sale.order,state:0
1369 #: view:sale.order.line:0
1370 #: selection:sale.order.line,state:0
1371 #: selection:sale.report,state:0
1376 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:121
1377 #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
1378 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1379 #: view:sale.order:0
1385 #: field:sale.order,origin:0
1386 msgid "Source Document"
1387 msgstr "Sumber berkas"
1390 #: view:sale.order.line:0
1392 msgstr "Yang harus dilakukan .."
1395 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1396 msgid "Invoice Sales Order"
1400 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1401 msgid "The amount without tax."
1402 msgstr "Jumlah tanpa pajak"
1405 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1406 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1407 msgstr "Pembayaran faktur penjualan"
1410 #: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
1413 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
1414 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
1416 " <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
1418 " <p>Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
1419 "'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
1421 " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
1422 " <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
1423 " Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
1424 " Order total: <strong>${object.amount_total} "
1425 "${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
1426 " Order date: ${object.date_order}<br />\n"
1427 " % if object.origin:\n"
1428 " Order reference: ${object.origin}<br />\n"
1430 " % if object.client_order_ref:\n"
1431 " Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
1433 " % if object.user_id:\n"
1434 " Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
1435 "''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
1439 " % if object.paypal_url:\n"
1441 " <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
1442 " <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
1443 " <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
1444 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
1449 " <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
1450 " <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
1453 " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
1454 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
1455 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
1456 " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
1458 " <strong style=\"text-"
1459 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
1461 " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
1462 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
1463 " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
1464 " % if object.company_id.street:\n"
1465 " ${object.company_id.street}<br/>\n"
1467 " % if object.company_id.street2:\n"
1468 " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
1470 " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1471 " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
1473 " % if object.company_id.country_id:\n"
1474 " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
1475 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
1479 " % if object.company_id.phone:\n"
1480 " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
1481 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
1482 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
1483 " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
1486 " % if object.company_id.website:\n"
1489 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
1499 #: view:sale.order.line:0
1500 #: field:sale.order.line,product_id:0
1501 #: view:sale.report:0
1502 #: field:sale.report,product_id:0
1507 #: help:sale.order,order_policy:0
1509 "On demand: A draft invoice can be created from the sales order when needed. "
1511 "On delivery order: A draft invoice can be created from the delivery order "
1512 "when the products have been delivered. \n"
1513 "Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be "
1514 "paid before the products can be delivered."
1518 #: view:account.invoice.report:0
1519 #: view:board.board:0
1520 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month
1521 msgid "Monthly Turnover"
1525 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1527 msgstr "Faktur pada .."
1530 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1531 msgid "Fixed price (deposit)"
1535 #: report:sale.order:0
1536 msgid "Date Ordered"
1537 msgstr "Tanggal pemesanan"
1540 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1545 #: selection:sale.report,state:0
1546 msgid "Manual In Progress"
1547 msgstr "Proses Manual sedang berlangsung"
1550 #: view:sale.order.line:0
1555 #: view:sale.order:0
1556 msgid "Confirm Sale"
1560 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
1561 msgid "From a sales order"
1562 msgstr "Dari Sales Order"
1565 #: view:sale.order:0
1566 msgid "Ignore Exception"
1567 msgstr "Abaikan pengecualian"
1570 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
1572 "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
1573 "based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
1574 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
1577 "Tergantung pada kontrol Faktur dari pesanan penjualan, faktur dapat "
1578 "didasarkan pada jumlah yang disampaikan atau memerintahkan. Dengan "
1579 "demikian, perintah penjualan dapat menghasilkan faktur atau delivery order "
1580 " secepat itu dikonfirmasi oleh penjual"
1583 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1584 msgid "Some order lines"
1588 #: view:res.partner:0
1589 msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
1593 #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
1594 msgid "Discount on lines"
1598 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1599 msgid "Customer Reference"
1600 msgstr "Referensi Klien"
1603 #: field:sale.order,amount_total:0
1604 #: view:sale.order.line:0
1609 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1611 "Select how you want to invoice this order. This\n"
1612 " will create a draft invoice that can be modified\n"
1613 " before validation."
1617 #: view:board.board:0
1618 msgid "Sales Dashboard"
1622 #: view:sale.order.line:0
1623 msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
1627 #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
1629 "Allows to define your customer contracts conditions: invoicing\n"
1630 " method (fixed price, on timesheet, advance invoice), the exact "
1632 " (650€/day for a developer), the duration (one year support "
1634 " You will be able to follow the progress of the contract and "
1635 "invoice automatically.\n"
1636 " It installs the account_analytic_analysis module."
1640 #: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
1642 "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
1647 #: help:sale.order,date_confirm:0
1648 msgid "Date on which sales order is confirmed."
1649 msgstr "Tanggal dimana order penjualan di konfirmasi"
1652 #: code:addons/sale/sale.py:565
1654 msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
1658 #: field:sale.order,company_id:0
1659 #: field:sale.order.line,company_id:0
1660 #: view:sale.report:0
1661 #: field:sale.report,company_id:0
1662 #: field:sale.shop,company_id:0
1667 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1668 msgid "Invoice Date"
1669 msgstr "Tanggal Invoice"
1672 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1673 msgid "The amount to be invoiced in advance."
1674 msgstr "Jumlah harga yang di fakturkan"
1677 #: selection:sale.order,state:0
1678 #: selection:sale.report,state:0
1679 msgid "Invoice Exception"
1680 msgstr "Faktur pengecualian"
1683 #: code:addons/sale/sale.py:865
1685 msgid "No Customer Defined !"
1686 msgstr "Nama konsumen tidak ditemukan"
1689 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
1690 msgid "Delivery Address"
1694 #: selection:sale.order,state:0
1695 msgid "Sale to Invoice"
1699 #: view:sale.config.settings:0
1700 msgid "Warehouse Features"
1704 #: view:sale.order.line:0
1709 #: field:sale.order,message_ids:0
1714 #: field:sale.config.settings,module_project:0
1719 #: code:addons/sale/sale.py:185
1720 #: code:addons/sale/sale.py:363
1721 #: code:addons/sale/sale.py:504
1722 #: code:addons/sale/sale.py:598
1723 #: code:addons/sale/sale.py:763
1724 #: code:addons/sale/sale.py:780
1730 #: report:sale.order:0
1732 msgstr "Total bersih"
1735 #: help:sale.order.line,type:0
1737 "From stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait for "
1739 "On order: When needed, the product is purchased or produced."
1743 #: selection:sale.order,state:0
1744 #: selection:sale.order.line,state:0
1745 #: selection:sale.report,state:0
1750 #: view:sale.order.line:0
1751 msgid "Search Uninvoiced Lines"
1752 msgstr "Pencarian daftar yang tidak terfakturkan"
1755 #: selection:sale.order,state:0
1756 msgid "Quotation Sent"
1760 #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
1761 msgid "Email composition wizard"
1765 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
1766 #: field:sale.order,shop_id:0
1767 #: view:sale.report:0
1768 #: field:sale.report,shop_id:0
1773 #: field:sale.report,date_confirm:0
1774 msgid "Date Confirm"
1775 msgstr "Tanggal konfirmasi"
1778 #: code:addons/sale/sale.py:364
1780 msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
1784 #: view:sale.config.settings:0
1785 msgid "Contract Features"
1789 #: code:addons/sale/sale.py:287
1790 #: code:addons/sale/sale.py:584
1791 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1792 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1793 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1794 #: field:res.partner,sale_order_ids:0
1795 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1796 #: view:sale.order:0
1797 #: selection:sale.order,state:0
1800 msgstr "Sales order"
1803 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1804 msgid "Quantity (UoS)"
1805 msgstr "Kwantitas (UoS)"
1808 #: selection:sale.order.line,state:0
1810 msgstr "Dikonfirmasi"
1813 #: field:sale.order,note:0
1814 msgid "Terms and conditions"
1818 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
1823 #: code:addons/sale/sale.py:820
1825 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced."
1829 #: field:sale.order,message_follower_ids:0
1834 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
1835 msgid "Invoice Lines"
1836 msgstr "Detail Invoice"
1839 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1840 #: view:sale.order:0
1841 #: view:sale.order.line:0
1842 msgid "Sales Order Lines"
1843 msgstr "Baris Order Penjualan"
1846 #: view:sale.config.settings:0
1847 msgid "Default Options"
1851 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
1852 msgid "Analytic accounting for sales"
1856 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
1857 msgid "Invoiced Ratio"
1861 #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140
1863 msgid "EDI Pricelist (%s)"
1867 #: selection:sale.order,order_policy:0
1868 msgid "On Delivery Order"
1872 #: view:sale.report:0
1873 msgid "Reference Unit of Measure"
1877 #: view:sale.order.line:0
1878 msgid "Sales order lines done"
1882 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
1885 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1886 "following reasons:\n"
1887 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1888 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1890 "Faktur tidak dapat dibuat untuk Sales Order Line karena salah satu alasan "
1892 "1.The keadaan baris ini pesanan penjualan adalah baik \"draft\" atau "
1894 "2.Aktifitas Line Order Penjualan Faktur!"
1897 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1902 #: field:sale.order,invoice_ids:0
1907 #: selection:sale.report,month:0
1912 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:96
1914 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1918 #: view:sale.order.line:0
1920 msgstr "Belum Difakturkan"
1923 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1924 msgid "Old Quotations"
1925 msgstr "Quotations Lama"
1928 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
1929 msgid "Untaxed Amount"
1930 msgstr "Jumlah sebelum kena pajak"
1933 #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
1934 msgid "Analytic Accounting for Sales"
1938 #: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
1939 msgid "Open Sale Menu"
1943 #: selection:sale.report,month:0
1948 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
1950 msgid "You shouldn't manually invoice the following sale order %s"
1954 #: selection:sale.order.line,state:0
1959 #: help:sale.order,amount_tax:0
1960 msgid "The tax amount."
1961 msgstr "jumlah pajak"
1964 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
1965 msgid "Email Templates"
1969 #: help:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
1971 "To allow your salesman to make invoices for sales order lines using the menu "
1972 "'Lines to Invoice'."
1976 #: view:sale.order.line:0
1978 "Sales Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
1983 #: selection:sale.report,month:0
1988 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1989 msgid "Advance Product"
1990 msgstr "Produk advance"
1993 #: help:sale.order.line,sequence:0
1994 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
1998 #: selection:sale.report,month:0
2003 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
2004 msgid "Sales Order in Progress"
2005 msgstr "Order Penjualan dalam Penyelesaian"
2008 #: field:sale.config.settings,timesheet:0
2009 msgid "Prepare invoices based on timesheets"
2013 #: help:sale.order,origin:0
2014 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
2016 "Referensi dokumen yang dihasilkan dari permintaan pesanan penjualan."
2019 #: view:sale.report:0
2020 #: field:sale.report,delay:0
2021 msgid "Commitment Delay"
2022 msgstr "Kesepakatan yang ditunda"
2025 #: field:sale.report,state:0
2026 msgid "Order Status"
2030 #: view:sale.advance.payment.inv:0
2031 msgid "Show Lines to Invoice"
2035 #: field:sale.report,date:0
2037 msgstr "Tanggal Pemesanan"
2040 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
2041 msgid "Confirmed sales order to invoice."
2042 msgstr "Sales order untuk invoice dikonfirmasi."
2045 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
2046 msgid "Sales Order Confirmed"
2050 #: selection:sale.order.line,type:0
2055 #: code:addons/sale/sale.py:944
2057 msgid "No Pricelist ! : "
2061 #: view:sale.order:0
2062 msgid "Sales Order "
2066 #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
2067 msgid "Use contracts management"
2071 #: help:sale.order,invoiced:0
2072 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
2073 msgstr "Ini mengindikasikan bahwa faktur telah di bayar"
2076 #: report:sale.order:0
2077 #: field:sale.order.line,name:0
2082 #: selection:sale.report,month:0
2087 #: view:sale.make.invoice:0
2088 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
2089 msgstr "Apakah anda benar-benar ingin membuat faktur ?"
2092 #: view:sale.order:0
2093 msgid "Order Number"
2097 #: view:sale.order:0
2098 #: field:sale.order,partner_id:0
2099 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
2104 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
2109 #: selection:sale.report,month:0
2114 #: selection:sale.report,month:0
2119 #: view:sale.config.settings:0
2121 "Use contract to be able to manage your services with\n"
2122 " multiple invoicing as part of the same contract "
2128 #: view:sale.order:0
2129 #: view:sale.order.line:0
2130 msgid "Search Sales Order"
2131 msgstr "Pencarian Order Penjualan"
2134 #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
2135 msgid "What do you want to invoice?"
2139 #: view:sale.order.line:0
2140 msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered"
2144 #: field:sale.order.line,sequence:0
2149 #: report:sale.order:0
2150 #: field:sale.order,payment_term:0
2151 msgid "Payment Term"
2152 msgstr "Termin Pembayaran"
2155 #: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
2156 msgid "This allows install module sale_analytic_plans."
2160 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
2162 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
2163 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
2164 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
2165 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
2166 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
2168 "Laporan ini melakukan analisis pada penawaran Anda dan pesanan penjualan. "
2169 "Analisis pendapatan penjualan Anda memeriksa dan menyortir itu dengan "
2170 "kriteria kelompok yang berbeda (salesman, mitra, produk, dll) Gunakan "
2171 "laporan ini untuk melakukan analisis penjualan tidak memiliki tagihan "
2172 "belum. Jika Anda ingin menganalisis omset Anda, Anda harus menggunakan "
2173 "laporan Analisis Faktur dalam aplikasi Akuntansi"
2176 #: report:sale.order:0
2177 msgid "Quotation N°"
2178 msgstr "Quotation N°"
2181 #: view:sale.report:0
2183 msgstr "Sudah Diambil"
2186 #: view:sale.report:0
2187 #: field:sale.report,year:0