[REF] mail_thread: message_track now uses browse records instead of read results.
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / gl.po
1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-19 14:52+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:22+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
19
20 #. module: sale
21 #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
22 msgid "Analytic Accounting for Sales"
23 msgstr ""
24
25 #. module: sale
26 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
27 msgid "Confirm Quotation"
28 msgstr ""
29
30 #. module: sale
31 #: view:board.board:0
32 msgid "Sales Dashboard"
33 msgstr ""
34
35 #. module: sale
36 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92
37 #, python-format
38 msgid "There is no income account defined as global property."
39 msgstr ""
40
41 #. module: sale
42 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
43 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
44 msgid "Order Lines to Invoice"
45 msgstr ""
46
47 #. module: sale
48 #: field:sale.order,date_confirm:0
49 msgid "Confirmation Date"
50 msgstr ""
51
52 #. module: sale
53 #: view:sale.order:0
54 #: view:sale.order.line:0
55 #: view:sale.report:0
56 msgid "Group By..."
57 msgstr ""
58
59 #. module: sale
60 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
61 msgid "Allotment Partner"
62 msgstr ""
63
64 #. module: sale
65 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
66 msgid "Invoice Order"
67 msgstr ""
68
69 #. module: sale
70 #: view:sale.config.settings:0
71 msgid "Product Features"
72 msgstr ""
73
74 #. module: sale
75 #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
76 msgid ""
77 "Allows to define your customer contracts conditions: invoicing\n"
78 "            method (fixed price, on timesheet, advance invoice), the exact "
79 "pricing\n"
80 "            (650€/day for a developer), the duration (one year support "
81 "contract).\n"
82 "            You will be able to follow the progress of the contract and "
83 "invoice automatically.\n"
84 "            It installs the account_analytic_analysis module."
85 msgstr ""
86
87 #. module: sale
88 #: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
89 msgid ""
90 "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
91 "'draft' or ''}"
92 msgstr ""
93
94 #. module: sale
95 #: view:sale.order.line:0
96 #: field:sale.report,product_uom:0
97 msgid "Unit of Measure"
98 msgstr ""
99
100 #. module: sale
101 #: field:sale.order.line,type:0
102 msgid "Procurement Method"
103 msgstr ""
104
105 #. module: sale
106 #: help:sale.order,date_confirm:0
107 msgid "Date on which sales order is confirmed."
108 msgstr ""
109
110 #. module: sale
111 #: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
112 msgid "Use multiple analytic accounts on sales"
113 msgstr ""
114
115 #. module: sale
116 #: selection:sale.report,month:0
117 msgid "March"
118 msgstr ""
119
120 #. module: sale
121 #: code:addons/sale/sale.py:567
122 #, python-format
123 msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
124 msgstr ""
125
126 #. module: sale
127 #: view:sale.order:0
128 msgid "Quotation Number"
129 msgstr ""
130
131 #. module: sale
132 #: view:sale.order:0
133 #: field:sale.order,message_unread:0
134 msgid "Unread Messages"
135 msgstr ""
136
137 #. module: sale
138 #: field:sale.order,company_id:0
139 #: field:sale.order.line,company_id:0
140 #: view:sale.report:0
141 #: field:sale.report,company_id:0
142 #: field:sale.shop,company_id:0
143 msgid "Company"
144 msgstr ""
145
146 #. module: sale
147 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
148 msgid "Invoice Date"
149 msgstr ""
150
151 #. module: sale
152 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
153 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
154 msgstr ""
155
156 #. module: sale
157 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
158 msgid "Quotation confirmed"
159 msgstr ""
160
161 #. module: sale
162 #: selection:sale.order,state:0
163 #: selection:sale.report,state:0
164 msgid "Invoice Exception"
165 msgstr ""
166
167 #. module: sale
168 #: view:sale.order:0
169 msgid "Quotation "
170 msgstr ""
171
172 #. module: sale
173 #: selection:sale.order,state:0
174 msgid "Draft Quotation"
175 msgstr ""
176
177 #. module: sale
178 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
179 msgid "Delivery Address"
180 msgstr ""
181
182 #. module: sale
183 #: view:sale.report:0
184 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
185 #: field:sale.shop,project_id:0
186 msgid "Analytic Account"
187 msgstr ""
188
189 #. module: sale
190 #: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0
191 msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals"
192 msgstr ""
193
194 #. module: sale
195 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
196 msgid "Subtotal"
197 msgstr ""
198
199 #. module: sale
200 #: view:sale.report:0
201 #: field:sale.report,day:0
202 msgid "Day"
203 msgstr ""
204
205 #. module: sale
206 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
207 #: view:sale.order:0
208 msgid "Cancel Order"
209 msgstr ""
210
211 #. module: sale
212 #: field:sale.order.line,th_weight:0
213 msgid "Weight"
214 msgstr ""
215
216 #. module: sale
217 #: view:sale.config.settings:0
218 msgid "Warehouse Features"
219 msgstr ""
220
221 #. module: sale
222 #: field:sale.config.settings,time_unit:0
223 msgid "The default working time unit for services is"
224 msgstr ""
225
226 #. module: sale
227 #: field:sale.order.line,product_uom:0
228 msgid "Unit of Measure "
229 msgstr ""
230
231 #. module: sale
232 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
233 #, python-format
234 msgid "Incorrect Data"
235 msgstr ""
236
237 #. module: sale
238 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
239 #, python-format
240 msgid "The value of Advance Amount must be positive."
241 msgstr ""
242
243 #. module: sale
244 #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
245 msgid "Allows you to apply some discount per sales order line."
246 msgstr ""
247
248 #. module: sale
249 #: view:sale.order.line:0
250 msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
251 msgstr ""
252
253 #. module: sale
254 #: selection:sale.order.line,type:0
255 msgid "on order"
256 msgstr ""
257
258 #. module: sale
259 #: field:sale.order,message_ids:0
260 msgid "Messages"
261 msgstr ""
262
263 #. module: sale
264 #: field:sale.report,state:0
265 msgid "Order Status"
266 msgstr ""
267
268 #. module: sale
269 #: field:sale.order,amount_tax:0
270 #: field:sale.order.line,tax_id:0
271 msgid "Taxes"
272 msgstr ""
273
274 #. module: sale
275 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
276 msgid "Untaxed Amount"
277 msgstr ""
278
279 #. module: sale
280 #: field:sale.config.settings,module_project:0
281 msgid "Project"
282 msgstr ""
283
284 #. module: sale
285 #: code:addons/sale/sale.py:185
286 #: code:addons/sale/sale.py:368
287 #: code:addons/sale/sale.py:509
288 #: code:addons/sale/sale.py:600
289 #: code:addons/sale/sale.py:763
290 #: code:addons/sale/sale.py:780
291 #, python-format
292 msgid "Error!"
293 msgstr ""
294
295 #. module: sale
296 #: report:sale.order:0
297 msgid "Net Total :"
298 msgstr ""
299
300 #. module: sale
301 #: help:sale.order.line,type:0
302 msgid ""
303 "From stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait for "
304 "replenishment.\n"
305 "On order: When needed, the product is purchased or produced."
306 msgstr ""
307
308 #. module: sale
309 #: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
310 msgid ""
311 "Allows you to define what is the default function of a specific user on a "
312 "given account.\n"
313 "                This is mostly used when a user encodes his timesheet. The "
314 "values are retrieved and the fields are auto-filled.\n"
315 "                But the possibility to change these values is still "
316 "available.\n"
317 "                This installs the module analytic_user_function."
318 msgstr ""
319
320 #. module: sale
321 #: selection:sale.order,state:0
322 #: selection:sale.order.line,state:0
323 #: selection:sale.report,state:0
324 msgid "Cancelled"
325 msgstr ""
326
327 #. module: sale
328 #: view:sale.order.line:0
329 msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
330 msgstr ""
331
332 #. module: sale
333 #: selection:sale.order,state:0
334 msgid "Quotation Sent"
335 msgstr ""
336
337 #. module: sale
338 #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
339 msgid "Email composition wizard"
340 msgstr ""
341
342 #. module: sale
343 #: help:sale.order,message_unread:0
344 msgid "If checked new messages require your attention."
345 msgstr ""
346
347 #. module: sale
348 #: selection:sale.order,state:0
349 #: selection:sale.report,state:0
350 msgid "Shipping Exception"
351 msgstr ""
352
353 #. module: sale
354 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
355 msgid "Quantity (UoS)"
356 msgstr ""
357
358 #. module: sale
359 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
360 #: field:sale.order,shop_id:0
361 #: view:sale.report:0
362 #: field:sale.report,shop_id:0
363 msgid "Shop"
364 msgstr ""
365
366 #. module: sale
367 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
368 msgid "Sales in Exception"
369 msgstr ""
370
371 #. module: sale
372 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
373 msgid "Invoice Address"
374 msgstr ""
375
376 #. module: sale
377 #: help:sale.order,create_date:0
378 msgid "Date on which sales order is created."
379 msgstr ""
380
381 #. module: sale
382 #: view:res.partner:0
383 msgid "False"
384 msgstr ""
385
386 #. module: sale
387 #: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
388 msgid ""
389 "Use All to create the final invoice.\n"
390 "                Use Percentage to invoice a percentage of the total amount.\n"
391 "                Use Fixed Price to invoice a specific amound in advance.\n"
392 "                Use Some Order Lines to invoice a selection of the sales "
393 "order lines."
394 msgstr ""
395
396 #. module: sale
397 #: view:sale.make.invoice:0
398 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
399 msgid "Create Invoices"
400 msgstr ""
401
402 #. module: sale
403 #: report:sale.order:0
404 msgid "Tax"
405 msgstr ""
406
407 #. module: sale
408 #: code:addons/sale/sale.py:278
409 #: code:addons/sale/sale.py:820
410 #: code:addons/sale/sale.py:983
411 #, python-format
412 msgid "Invalid Action!"
413 msgstr ""
414
415 #. module: sale
416 #: help:sale.order,state:0
417 msgid ""
418 "Gives the status of the quotation or sales order.              \n"
419 "The exception status is automatically set when a cancel operation occurs     "
420 "          in the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking "
421 "list process (Shipping Exception).\n"
422 "The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed           "
423 "    but waiting for the scheduler to run on the order date."
424 msgstr ""
425
426 #. module: sale
427 #: field:sale.report,date_confirm:0
428 msgid "Date Confirm"
429 msgstr ""
430
431 #. module: sale
432 #: view:sale.report:0
433 #: field:sale.report,nbr:0
434 msgid "# of Lines"
435 msgstr ""
436
437 #. module: sale
438 #: help:sale.order,message_summary:0
439 msgid ""
440 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
441 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
442 msgstr ""
443
444 #. module: sale
445 #: help:sale.order.line,sequence:0
446 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
447 msgstr ""
448
449 #. module: sale
450 #: view:sale.report:0
451 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
452 msgid "# of Qty"
453 msgstr ""
454
455 #. module: sale
456 #: report:sale.order:0
457 msgid "Fax :"
458 msgstr ""
459
460 #. module: sale
461 #: code:addons/sale/sale.py:278
462 #, python-format
463 msgid ""
464 "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before !"
465 msgstr ""
466
467 #. module: sale
468 #: view:sale.order:0
469 msgid "(update)"
470 msgstr ""
471
472 #. module: sale
473 #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
474 #: view:sale.report:0
475 #: field:sale.report,partner_id:0
476 msgid "Partner"
477 msgstr ""
478
479 #. module: sale
480 #: view:sale.config.settings:0
481 msgid "Contract Features"
482 msgstr ""
483
484 #. module: sale
485 #: code:addons/sale/sale.py:288
486 #: code:addons/sale/sale.py:586
487 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
488 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
489 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
490 #: field:res.partner,sale_order_ids:0
491 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
492 #: view:sale.order:0
493 #: selection:sale.order,state:0
494 #, python-format
495 msgid "Sales Order"
496 msgstr ""
497
498 #. module: sale
499 #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
500 msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
501 msgstr ""
502
503 #. module: sale
504 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
505 msgid "Sales Order Line"
506 msgstr ""
507
508 #. module: sale
509 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
510 msgid "Advance Amount"
511 msgstr ""
512
513 #. module: sale
514 #: help:sale.order,invoice_exists:0
515 msgid "It indicates that sales order has at least one invoice."
516 msgstr ""
517
518 #. module: sale
519 #: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
520 msgid ""
521 "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
522 "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
523 msgstr ""
524
525 #. module: sale
526 #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
527 msgid "One employee can have different roles per contract"
528 msgstr ""
529
530 #. module: sale
531 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
532 msgid "Invoice the whole sales order"
533 msgstr ""
534
535 #. module: sale
536 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
537 msgid "Default Payment Term"
538 msgstr ""
539
540 #. module: sale
541 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
542 msgid "Confirm"
543 msgstr ""
544
545 #. module: sale
546 #: field:sale.config.settings,timesheet:0
547 msgid "Prepare invoices based on timesheets"
548 msgstr ""
549
550 #. module: sale
551 #: code:addons/sale/sale.py:820
552 #, python-format
553 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced."
554 msgstr ""
555
556 #. module: sale
557 #: view:account.invoice.report:0
558 #: view:board.board:0
559 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month
560 msgid "Monthly Turnover"
561 msgstr ""
562
563 #. module: sale
564 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
565 msgid "Shipped Quantities"
566 msgstr ""
567
568 #. module: sale
569 #: view:sale.report:0
570 #: field:sale.report,year:0
571 msgid "Year"
572 msgstr ""
573
574 #. module: sale
575 #: field:sale.config.settings,group_uom:0
576 msgid "Allow using different units of measures"
577 msgstr ""
578
579 #. module: sale
580 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
581 msgid "Sales Order Confirmed"
582 msgstr ""
583
584 #. module: sale
585 #: view:sale.order:0
586 msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
587 msgstr ""
588
589 #. module: sale
590 #: view:sale.order:0
591 msgid "Print"
592 msgstr ""
593
594 #. module: sale
595 #: report:sale.order:0
596 msgid "Order N°"
597 msgstr ""
598
599 #. module: sale
600 #: view:sale.order:0
601 #: field:sale.order,order_line:0
602 msgid "Order Lines"
603 msgstr ""
604
605 #. module: sale
606 #: report:sale.order:0
607 msgid "Disc.(%)"
608 msgstr ""
609
610 #. module: sale
611 #: code:addons/sale/sale.py:764
612 #, python-format
613 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
614 msgstr ""
615
616 #. module: sale
617 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
618 msgid "Invoice Lines"
619 msgstr ""
620
621 #. module: sale
622 #: view:sale.report:0
623 #: field:sale.report,price_total:0
624 msgid "Total Price"
625 msgstr ""
626
627 #. module: sale
628 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
629 msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
630 msgstr ""
631
632 #. module: sale
633 #: help:sale.config.settings,module_sale_journal:0
634 msgid ""
635 "Allows you to categorize your sales and deliveries (picking lists) between "
636 "different journals,\n"
637 "                and perform batch operations on journals.\n"
638 "                This installs the module sale_journal."
639 msgstr ""
640
641 #. module: sale
642 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
643 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
644 msgstr ""
645
646 #. module: sale
647 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
648 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
649 msgid "Make Invoices"
650 msgstr ""
651
652 #. module: sale
653 #: code:addons/sale/res_config.py:97
654 #, python-format
655 msgid "Hour"
656 msgstr ""
657
658 #. module: sale
659 #: field:res.partner,sale_order_count:0
660 msgid "# of Sales Order"
661 msgstr ""
662
663 #. module: sale
664 #: help:sale.config.settings,timesheet:0
665 msgid ""
666 "For modifying account analytic view to show important data to project "
667 "manager of services companies.\n"
668 "                You can also view the report of account analytic summary "
669 "user-wise as well as month wise.\n"
670 "                This installs the module account_analytic_analysis."
671 msgstr ""
672
673 #. module: sale
674 #: field:sale.order,create_date:0
675 msgid "Creation Date"
676 msgstr ""
677
678 #. module: sale
679 #: view:sale.order:0
680 #: view:sale.order.line:0
681 msgid "To Invoice"
682 msgstr ""
683
684 #. module: sale
685 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
686 msgid "Invoice address for current sales order."
687 msgstr ""
688
689 #. module: sale
690 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
691 msgid "Ordered Quantities"
692 msgstr "Cantidades Pedidas"
693
694 #. module: sale
695 #: view:sale.report:0
696 msgid "Ordered Year of the sales order"
697 msgstr ""
698
699 #. module: sale
700 #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
701 msgid "Addresses in Sales Orders"
702 msgstr ""
703
704 #. module: sale
705 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
706 #: report:sale.order:0
707 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
708 msgid "Quantity"
709 msgstr ""
710
711 #. module: sale
712 #: report:sale.order:0
713 msgid "Total :"
714 msgstr ""
715
716 #. module: sale
717 #: view:sale.order.line:0
718 msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
719 msgstr ""
720
721 #. module: sale
722 #: view:sale.report:0
723 msgid "My Sales"
724 msgstr ""
725
726 #. module: sale
727 #: field:sale.order,name:0
728 #: field:sale.order.line,order_id:0
729 msgid "Order Reference"
730 msgstr ""
731
732 #. module: sale
733 #: field:sale.order,fiscal_position:0
734 msgid "Fiscal Position"
735 msgstr ""
736
737 #. module: sale
738 #: selection:sale.report,month:0
739 msgid "July"
740 msgstr ""
741
742 #. module: sale
743 #: help:sale.order.line,state:0
744 msgid ""
745 "* The 'Draft' status is set when the related sales order in draft status.    "
746 "                 \n"
747 "* The 'Confirmed' status is set when the related sales order is confirmed.   "
748 "                  \n"
749 "* The 'Exception' status is set when the related sales order is set as "
750 "exception.                     \n"
751 "* The 'Done' status is set when the sales order line has been picked.        "
752 "             \n"
753 "* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related."
754 msgstr ""
755
756 #. module: sale
757 #: view:sale.config.settings:0
758 msgid "Default Options"
759 msgstr ""
760
761 #. module: sale
762 #: code:addons/sale/sale.py:960
763 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:91
764 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:95
765 #, python-format
766 msgid "Configuration Error!"
767 msgstr ""
768
769 #. module: sale
770 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
771 msgid "Analytic accounting for sales"
772 msgstr ""
773
774 #. module: sale
775 #: view:sale.order:0
776 #: field:sale.order,state:0
777 #: view:sale.order.line:0
778 #: field:sale.order.line,state:0
779 #: view:sale.report:0
780 msgid "Status"
781 msgstr ""
782
783 #. module: sale
784 #: view:sale.advance.payment.inv:0
785 msgid ""
786 "After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create "
787 "the invoice from the 'More' dropdown menu."
788 msgstr ""
789
790 #. module: sale
791 #: view:sale.order:0
792 msgid "Send by Email"
793 msgstr ""
794
795 #. module: sale
796 #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140
797 #, python-format
798 msgid "EDI Pricelist (%s)"
799 msgstr ""
800
801 #. module: sale
802 #: selection:sale.order,order_policy:0
803 msgid "On Delivery Order"
804 msgstr ""
805
806 #. module: sale
807 #: view:sale.config.settings:0
808 msgid "Invoicing Process"
809 msgstr ""
810
811 #. module: sale
812 #: view:sale.order:0
813 msgid "Order Date"
814 msgstr ""
815
816 #. module: sale
817 #: view:sale.order:0
818 msgid "Sales Order done"
819 msgstr ""
820
821 #. module: sale
822 #: code:addons/sale/sale.py:369
823 #, python-format
824 msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
825 msgstr ""
826
827 #. module: sale
828 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
829 #: view:res.partner:0
830 msgid "Quotations and Sales"
831 msgstr ""
832
833 #. module: sale
834 #: field:sale.order,invoiced:0
835 msgid "Paid"
836 msgstr ""
837
838 #. module: sale
839 #: help:sale.config.settings,group_uom:0
840 msgid ""
841 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
842 msgstr ""
843
844 #. module: sale
845 #: view:sale.report:0
846 msgid "Reference Unit of Measure"
847 msgstr ""
848
849 #. module: sale
850 #: view:sale.advance.payment.inv:0
851 msgid "Create and View Invoice"
852 msgstr ""
853
854 #. module: sale
855 #: view:sale.order.line:0
856 msgid "Sales order lines done"
857 msgstr ""
858
859 #. module: sale
860 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
861 msgid "Group the invoices"
862 msgstr ""
863
864 #. module: sale
865 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
866 msgid "The amount to be invoiced in advance."
867 msgstr ""
868
869 #. module: sale
870 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
871 msgid "Sales Make Invoice"
872 msgstr ""
873
874 #. module: sale
875 #: code:addons/sale/sale.py:308
876 #, python-format
877 msgid "Pricelist Warning!"
878 msgstr ""
879
880 #. module: sale
881 #: field:sale.order.line,discount:0
882 msgid "Discount (%)"
883 msgstr ""
884
885 #. module: sale
886 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:110
887 #, python-format
888 msgid ""
889 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
890 "following reasons:\n"
891 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
892 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
893 msgstr ""
894
895 #. module: sale
896 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
897 msgid "Create & View Invoice"
898 msgstr ""
899
900 #. module: sale
901 #: view:board.board:0
902 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
903 msgid "My Quotations"
904 msgstr ""
905
906 #. module: sale
907 #: field:sale.order,invoice_ids:0
908 msgid "Invoices"
909 msgstr ""
910
911 #. module: sale
912 #: selection:sale.report,month:0
913 msgid "December"
914 msgstr ""
915
916 #. module: sale
917 #: view:sale.config.settings:0
918 msgid "Contracts Management"
919 msgstr ""
920
921 #. module: sale
922 #: view:sale.order.line:0
923 msgid "Shipped"
924 msgstr ""
925
926 #. module: sale
927 #: view:sale.report:0
928 #: field:sale.report,month:0
929 msgid "Month"
930 msgstr ""
931
932 #. module: sale
933 #: field:sale.order,currency_id:0
934 msgid "Currency"
935 msgstr ""
936
937 #. module: sale
938 #: view:sale.order.line:0
939 msgid "Uninvoiced"
940 msgstr ""
941
942 #. module: sale
943 #: view:sale.report:0
944 #: field:sale.report,categ_id:0
945 msgid "Category of Product"
946 msgstr ""
947
948 #. module: sale
949 #: code:addons/sale/sale.py:566
950 #, python-format
951 msgid "Cannot cancel this sales order!"
952 msgstr ""
953
954 #. module: sale
955 #: view:sale.order:0
956 msgid "Recreate Invoice"
957 msgstr ""
958
959 #. module: sale
960 #: field:sale.config.settings,module_warning:0
961 msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
962 msgstr ""
963
964 #. module: sale
965 #: field:sale.shop,name:0
966 msgid "Shop Name"
967 msgstr ""
968
969 #. module: sale
970 #: view:sale.order:0
971 msgid "My Sales Orders"
972 msgstr ""
973
974 #. module: sale
975 #: report:sale.order:0
976 msgid "Taxes :"
977 msgstr ""
978
979 #. module: sale
980 #: field:sale.order,invoice_exists:0
981 #: field:sale.order.line,invoiced:0
982 msgid "Invoiced"
983 msgstr ""
984
985 #. module: sale
986 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
987 #, python-format
988 msgid "Advance Invoice"
989 msgstr ""
990
991 #. module: sale
992 #: help:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
993 msgid ""
994 "To allow your salesman to make invoices for sales order lines using the menu "
995 "'Lines to Invoice'."
996 msgstr ""
997
998 #. module: sale
999 #: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
1000 msgid "Open Sale Menu"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. module: sale
1004 #: code:addons/sale/sale.py:600
1005 #, python-format
1006 msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
1007 msgstr ""
1008
1009 #. module: sale
1010 #: selection:sale.report,state:0
1011 msgid "In Progress"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: sale
1015 #: code:addons/sale/sale.py:865
1016 #, python-format
1017 msgid "No Customer Defined !"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. module: sale
1021 #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
1022 msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: sale
1026 #: view:sale.make.invoice:0
1027 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1028 msgid "Create invoices"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: sale
1032 #: selection:sale.order.line,state:0
1033 msgid "Confirmed"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: sale
1037 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106
1038 #, python-format
1039 msgid "Advance of %s %%"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: sale
1043 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1044 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: sale
1048 #: selection:sale.order.line,state:0
1049 msgid "Draft"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: sale
1053 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
1054 msgid "Email Templates"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: sale
1058 #: help:sale.order.line,address_allotment_id:0
1059 msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted."
1060 msgstr ""
1061
1062 #. module: sale
1063 #: field:sale.order,project_id:0
1064 msgid "Contract / Analytic"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. module: sale
1068 #: selection:sale.order,state:0
1069 #: selection:sale.report,state:0
1070 msgid "Waiting Schedule"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. module: sale
1074 #: field:sale.order,note:0
1075 msgid "Terms and conditions"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: sale
1079 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
1080 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
1081 #: view:sale.order:0
1082 msgid "Sales Orders"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. module: sale
1086 #: help:sale.order,amount_tax:0
1087 msgid "The tax amount."
1088 msgstr ""
1089
1090 #. module: sale
1091 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
1092 msgid "Invoiced Ratio"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: sale
1096 #: selection:sale.order,order_policy:0
1097 msgid "On Demand"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: sale
1101 #: selection:sale.report,month:0
1102 msgid "August"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. module: sale
1106 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1107 msgid "Drives procurement and invoicing"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. module: sale
1111 #: view:sale.order.line:0
1112 msgid "To Do"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. module: sale
1116 #: selection:sale.report,month:0
1117 msgid "June"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: sale
1121 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
1122 msgid ""
1123 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1124 "                Click to define a new sale shop.\n"
1125 "              </p><p>\n"
1126 "                Each quotation or sales order must be linked to a shop. The\n"
1127 "                shop also defines the warehouse from which the products will "
1128 "be\n"
1129 "                delivered for each particular sales.\n"
1130 "              </p>\n"
1131 "            "
1132 msgstr ""
1133
1134 #. module: sale
1135 #: view:sale.order.line:0
1136 msgid "Order"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. module: sale
1140 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1141 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1142 #: view:sale.report:0
1143 msgid "Sales Analysis"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. module: sale
1147 #: field:sale.order,message_is_follower:0
1148 msgid "Is a Follower"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. module: sale
1152 #: view:sale.order.line:0
1153 msgid ""
1154 "Sales Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
1155 "yet been invoiced"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: sale
1159 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
1160 msgid "Sales Orders Statistics"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. module: sale
1164 #: field:sale.order,date_order:0
1165 msgid "Date"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. module: sale
1169 #: report:sale.order:0
1170 #: view:sale.order:0
1171 #: field:sale.order,user_id:0
1172 #: view:sale.order.line:0
1173 #: field:sale.order.line,salesman_id:0
1174 #: view:sale.report:0
1175 #: field:sale.report,user_id:0
1176 msgid "Salesperson"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: sale
1180 #: selection:sale.report,month:0
1181 msgid "November"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: sale
1185 #: view:sale.report:0
1186 msgid "Extended Filters..."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: sale
1190 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1191 #: view:sale.order:0
1192 #: selection:sale.report,state:0
1193 msgid "Quotation"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. module: sale
1197 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1198 msgid "Advance Product"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: sale
1202 #: selection:sale.order.line,state:0
1203 msgid "Exception"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. module: sale
1207 #: selection:sale.report,month:0
1208 msgid "October"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. module: sale
1212 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1213 msgid ""
1214 "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1215 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1216 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1217 msgstr ""
1218
1219 #. module: sale
1220 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
1221 #: view:sale.shop:0
1222 msgid "Sales Shop"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. module: sale
1226 #: help:sale.config.settings,module_sale_stock:0
1227 msgid ""
1228 "Allows you to Make Quotation, Sale Order using different Order policy and "
1229 "Manage Related Stock.\n"
1230 "                    This installs the module sale_stock."
1231 msgstr ""
1232
1233 #. module: sale
1234 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1235 msgid ""
1236 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'.\n"
1237 "                You may have to create it and set it as a default value on "
1238 "this field."
1239 msgstr ""
1240
1241 #. module: sale
1242 #: selection:sale.report,month:0
1243 msgid "January"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. module: sale
1247 #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
1248 msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. module: sale
1252 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
1253 msgid "Sales Order in Progress"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. module: sale
1257 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1258 msgid ""
1259 "All items in these order lines will be invoiced. You can also invoice a "
1260 "percentage of the sales order\n"
1261 "                    or a fixed price (for advances) directly from the sales "
1262 "order form if you prefer."
1263 msgstr ""
1264
1265 #. module: sale
1266 #: help:sale.config.settings,module_warning:0
1267 msgid ""
1268 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
1269 "wants to sale a given product or a given customer.\n"
1270 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
1271 "                Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
1272 msgstr ""
1273
1274 #. module: sale
1275 #: field:sale.order,paypal_url:0
1276 msgid "Paypal Url"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. module: sale
1280 #: help:sale.order,project_id:0
1281 msgid "The analytic account related to a sales order."
1282 msgstr ""
1283
1284 #. module: sale
1285 #: view:sale.order:0
1286 msgid "View Invoice"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. module: sale
1290 #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1291 msgid "What do you want to invoice?"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: sale
1295 #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
1296 msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. module: sale
1300 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
1301 msgid ""
1302 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
1303 "'In progress' or 'Manual in progress'."
1304 msgstr ""
1305
1306 #. module: sale
1307 #: code:addons/sale/sale.py:942
1308 #, python-format
1309 msgid ""
1310 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
1311 "Please set one before choosing a product."
1312 msgstr ""
1313
1314 #. module: sale
1315 #: help:sale.order,origin:0
1316 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
1317 msgstr ""
1318
1319 #. module: sale
1320 #: code:addons/sale/sale.py:955
1321 #, python-format
1322 msgid "No valid pricelist line found ! :"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. module: sale
1326 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:113
1327 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:115
1328 #, python-format
1329 msgid "Advance of %s %s"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. module: sale
1333 #: view:sale.report:0
1334 #: field:sale.report,delay:0
1335 msgid "Commitment Delay"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. module: sale
1339 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
1340 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
1341 #: view:sale.order:0
1342 #: view:sale.report:0
1343 msgid "Quotations"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: sale
1347 #: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
1348 msgid "This allows install module sale_analytic_plans."
1349 msgstr ""
1350
1351 #. module: sale
1352 #: view:sale.order:0
1353 msgid "Ignore Exception"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. module: sale
1357 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
1358 msgid "Delivery address for current sales order."
1359 msgstr ""
1360
1361 #. module: sale
1362 #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
1363 msgid "Display margins on sales orders"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. module: sale
1367 #: help:sale.order,invoice_ids:0
1368 msgid ""
1369 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
1370 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
1371 "example)."
1372 msgstr ""
1373
1374 #. module: sale
1375 #: report:sale.order:0
1376 msgid "Your Reference"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. module: sale
1380 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1381 msgid "Show Lines to Invoice"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: sale
1385 #: field:sale.report,date:0
1386 msgid "Date Order"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. module: sale
1390 #: field:sale.order,pricelist_id:0
1391 #: field:sale.report,pricelist_id:0
1392 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
1393 msgid "Pricelist"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. module: sale
1397 #: report:sale.order:0
1398 msgid "TVA :"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: sale
1402 #: code:addons/sale/sale.py:449
1403 #, python-format
1404 msgid "Customer Invoices"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. module: sale
1408 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1409 msgid "Confirmed sales order to invoice."
1410 msgstr ""
1411
1412 #. module: sale
1413 #: field:sale.order.line,sequence:0
1414 msgid "Sequence"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. module: sale
1418 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
1419 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
1420 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1421 #: view:res.partner:0
1422 #: view:sale.order:0
1423 #: view:sale.report:0
1424 msgid "Sales"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. module: sale
1428 #: code:addons/sale/sale.py:309
1429 #, python-format
1430 msgid ""
1431 "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
1432 "prices of existing order lines will not be updated."
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: sale
1436 #: view:sale.order.line:0
1437 msgid "Qty"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: sale
1441 #: selection:sale.order.line,type:0
1442 msgid "from stock"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: sale
1446 #: report:sale.order:0
1447 msgid "Quotation Date"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. module: sale
1451 #: field:sale.order,amount_total:0
1452 #: view:sale.order.line:0
1453 msgid "Total"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. module: sale
1457 #: view:sale.order:0
1458 #: selection:sale.order,state:0
1459 #: view:sale.order.line:0
1460 #: selection:sale.order.line,state:0
1461 #: selection:sale.report,state:0
1462 msgid "Done"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. module: sale
1466 #: report:sale.order:0
1467 msgid "Invoice address :"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: sale
1471 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:124
1472 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1473 #: view:sale.order:0
1474 #, python-format
1475 msgid "Invoice"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. module: sale
1479 #: view:sale.order.line:0
1480 msgid "My Sales Order Lines"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. module: sale
1484 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
1485 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1486 #: view:sale.make.invoice:0
1487 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1488 msgid "Cancel"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. module: sale
1492 #: field:sale.order,message_follower_ids:0
1493 msgid "Followers"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. module: sale
1497 #: code:addons/sale/sale.py:944
1498 #, python-format
1499 msgid "No Pricelist ! : "
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: sale
1503 #: view:sale.order:0
1504 msgid "Sales Order "
1505 msgstr ""
1506
1507 #. module: sale
1508 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
1509 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
1510 msgid "Quotation send"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. module: sale
1514 #: view:sale.order.line:0
1515 msgid "Search Uninvoiced Lines"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. module: sale
1519 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
1520 msgid "account.config.settings"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. module: sale
1524 #: sql_constraint:sale.order:0
1525 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. module: sale
1529 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
1530 msgid ""
1531 "<p>\n"
1532 "                Here is a list of each sales order line to be invoiced. You "
1533 "can\n"
1534 "                invoice sales orders partially, by lines of sales order. You "
1535 "do\n"
1536 "                not need this list if you invoice from the delivery orders "
1537 "or\n"
1538 "                if you invoice sales totally.\n"
1539 "              </p>\n"
1540 "            "
1541 msgstr ""
1542
1543 #. module: sale
1544 #: report:sale.order:0
1545 msgid "Shipping address :"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. module: sale
1549 #: code:addons/sale/sale.py:510
1550 #, python-format
1551 msgid ""
1552 "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
1553 msgstr ""
1554
1555 #. module: sale
1556 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1557 msgid "Invoice Sales Order"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. module: sale
1561 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
1562 msgid ""
1563 "The sales order will automatically create the invoice proposition (draft "
1564 "invoice).                                              You have to choose  "
1565 "if you want your invoice based on ordered "
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: sale
1569 #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
1570 msgid "Use contracts management"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: sale
1574 #: code:addons/sale/sale.py:952
1575 #, python-format
1576 msgid ""
1577 "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
1578 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
1579 msgstr ""
1580
1581 #. module: sale
1582 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1583 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. module: sale
1587 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
1588 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
1589 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1590 #: view:sale.order:0
1591 #: field:sale.order,order_policy:0
1592 #: view:sale.order.line:0
1593 msgid "Create Invoice"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. module: sale
1597 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1598 msgid "The amount without tax."
1599 msgstr ""
1600
1601 #. module: sale
1602 #: view:sale.order.line:0
1603 msgid "Order reference"
1604 msgstr ""
1605
1606 #. module: sale
1607 #: help:sale.order,invoiced:0
1608 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
1609 msgstr ""
1610
1611 #. module: sale
1612 #: report:sale.order:0
1613 #: field:sale.order.line,price_unit:0
1614 msgid "Unit Price"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. module: sale
1618 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1619 msgid "Percentage"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. module: sale
1623 #: view:sale.order:0
1624 msgid "Other Information"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. module: sale
1628 #: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
1629 msgid ""
1630 "\n"
1631 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
1632 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
1633 "\n"
1634 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
1635 "    \n"
1636 "    <p>Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
1637 "'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
1638 "\n"
1639 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
1640 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
1641 "       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
1642 "       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
1643 "${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
1644 "       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
1645 "       % if object.origin:\n"
1646 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
1647 "       % endif\n"
1648 "       % if object.client_order_ref:\n"
1649 "       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
1650 "       % endif\n"
1651 "       % if object.user_id:\n"
1652 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
1653 "''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
1654 "       % endif\n"
1655 "    </p>\n"
1656 "\n"
1657 "    % if object.paypal_url:\n"
1658 "    <br/>\n"
1659 "    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
1660 "        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
1661 "            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
1662 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
1663 "        </a>\n"
1664 "    % endif\n"
1665 "\n"
1666 "    <br/>\n"
1667 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
1668 "    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
1669 "    <br/>\n"
1670 "    <br/>\n"
1671 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
1672 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
1673 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
1674 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
1675 "#DDD;\">\n"
1676 "            <strong style=\"text-"
1677 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
1678 "    </div>\n"
1679 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
1680 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
1681 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
1682 "        % if object.company_id.street:\n"
1683 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
1684 "        % endif\n"
1685 "        % if object.company_id.street2:\n"
1686 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
1687 "        % endif\n"
1688 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1689 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
1690 "        % endif\n"
1691 "        % if object.company_id.country_id:\n"
1692 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
1693 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
1694 "or ''}<br/>\n"
1695 "        % endif\n"
1696 "        </span>\n"
1697 "        % if object.company_id.phone:\n"
1698 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
1699 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
1700 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
1701 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
1702 "            </div>\n"
1703 "        % endif\n"
1704 "        % if object.company_id.website:\n"
1705 "            <div>\n"
1706 "                Web :&nbsp;<a "
1707 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
1708 "            </div>\n"
1709 "        %endif\n"
1710 "        <p></p>\n"
1711 "    </div>\n"
1712 "</div>\n"
1713 "            "
1714 msgstr ""
1715
1716 #. module: sale
1717 #: view:sale.order.line:0
1718 #: field:sale.order.line,product_id:0
1719 #: view:sale.report:0
1720 #: field:sale.report,product_id:0
1721 msgid "Product"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. module: sale
1725 #: help:sale.order,amount_total:0
1726 msgid "The total amount."
1727 msgstr ""
1728
1729 #. module: sale
1730 #: view:sale.order:0
1731 msgid "Confirm Sale"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. module: sale
1735 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:96
1736 #, python-format
1737 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1738 msgstr ""
1739
1740 #. module: sale
1741 #: selection:sale.report,month:0
1742 msgid "May"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. module: sale
1746 #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
1747 msgid ""
1748 "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
1749 "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: sale
1753 #: report:sale.order:0
1754 msgid "Price"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. module: sale
1758 #: help:sale.order,order_policy:0
1759 msgid ""
1760 "On demand: A draft invoice can be created from the sales order when needed. "
1761 "\n"
1762 "On delivery order: A draft invoice can be created from the delivery order "
1763 "when the products have been delivered. \n"
1764 "Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be "
1765 "paid before the products can be delivered."
1766 msgstr ""
1767
1768 #. module: sale
1769 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
1770 msgid ""
1771 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
1772 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
1773 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
1774 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
1775 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
1776 msgstr ""
1777
1778 #. module: sale
1779 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
1780 msgid "Quotation / Order"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. module: sale
1784 #: report:sale.order:0
1785 msgid "Tel. :"
1786 msgstr ""
1787
1788 #. module: sale
1789 #: view:sale.make.invoice:0
1790 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. module: sale
1794 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
1795 msgid ""
1796 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1797 "                Click to create a quotation, the first step of a new sale.\n"
1798 "              </p><p>\n"
1799 "                OpenERP will help you handle efficiently the complete sale "
1800 "flow:\n"
1801 "                from the quotation to the sales order, the\n"
1802 "                delivery, the invoicing and the payment collection.\n"
1803 "              </p><p>\n"
1804 "                The social feature helps you organize discussions on each "
1805 "sales\n"
1806 "                order, and allow your customers to keep track of the "
1807 "evolution\n"
1808 "                of the sales order.\n"
1809 "              </p>\n"
1810 "            "
1811 msgstr ""
1812
1813 #. module: sale
1814 #: view:res.partner:0
1815 msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. module: sale
1819 #: code:addons/sale/sale.py:781
1820 #, python-format
1821 msgid ""
1822 "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for "
1823 "default properties of Product categories."
1824 msgstr ""
1825
1826 #. module: sale
1827 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1828 msgid "To be reviewed by the accountant."
1829 msgstr ""
1830
1831 #. module: sale
1832 #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
1833 msgid "Properties on lines"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. module: sale
1837 #: selection:sale.order,state:0
1838 msgid "Sale to Invoice"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. module: sale
1842 #: view:sale.order:0
1843 msgid "Order Number"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. module: sale
1847 #: view:sale.order:0
1848 #: field:sale.order,partner_id:0
1849 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
1850 msgid "Customer"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. module: sale
1854 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
1855 msgid "Advance"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. module: sale
1859 #: selection:sale.report,month:0
1860 msgid "February"
1861 msgstr ""
1862
1863 #. module: sale
1864 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
1865 msgid ""
1866 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1867 "                Click to create a quotation that can be converted into a "
1868 "sales\n"
1869 "                order.\n"
1870 "              </p><p>\n"
1871 "                OpenERP will help you efficiently handle the complete sales "
1872 "flow:\n"
1873 "                quotation, sales order, delivery, invoicing and payment.\n"
1874 "              </p>\n"
1875 "            "
1876 msgstr ""
1877
1878 #. module: sale
1879 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1880 msgid "Invoice on"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. module: sale
1884 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1885 msgid "Fixed price (deposit)"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. module: sale
1889 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
1890 msgid "sale.config.settings"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. module: sale
1894 #: selection:sale.report,month:0
1895 msgid "September"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. module: sale
1899 #: report:sale.order:0
1900 msgid "Date Ordered"
1901 msgstr "Data Pedido"
1902
1903 #. module: sale
1904 #: selection:sale.order,order_policy:0
1905 msgid "Before Delivery"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. module: sale
1909 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1910 msgid "Product UoS"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. module: sale
1914 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1915 msgid "Draft state of sales order"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. module: sale
1919 #: field:sale.order,origin:0
1920 msgid "Source Document"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. module: sale
1924 #: selection:sale.report,month:0
1925 msgid "April"
1926 msgstr ""
1927
1928 #. module: sale
1929 #: selection:sale.report,state:0
1930 msgid "Manual In Progress"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. module: sale
1934 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:110
1935 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:43
1936 #, python-format
1937 msgid "Warning!"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. module: sale
1941 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1942 msgid "Old Quotations"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. module: sale
1946 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
1947 msgid ""
1948 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1949 "                Click to create a quotation or sales order for this "
1950 "customer.\n"
1951 "              </p><p>\n"
1952 "                OpenERP will help you efficiently handle the complete sale "
1953 "flow:\n"
1954 "                quotation, sales order, delivery, invoicing and\n"
1955 "                payment.\n"
1956 "              </p><p>\n"
1957 "                The social feature helps you organize discussions on each "
1958 "sales\n"
1959 "                order, and allow your customer to keep track of the "
1960 "evolution\n"
1961 "                of the sales order.\n"
1962 "              </p>\n"
1963 "            "
1964 msgstr ""
1965
1966 #. module: sale
1967 #: field:sale.order,message_summary:0
1968 msgid "Summary"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. module: sale
1972 #: help:sale.order,message_ids:0
1973 msgid "Messages and communication history"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. module: sale
1977 #: view:sale.order:0
1978 #: view:sale.order.line:0
1979 msgid "Search Sales Order"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. module: sale
1983 #: report:sale.order:0
1984 #: field:sale.order.line,name:0
1985 msgid "Description"
1986 msgstr ""
1987
1988 #. module: sale
1989 #: view:sale.config.settings:0
1990 msgid ""
1991 "Use contract to be able to manage your services with\n"
1992 "                        multiple invoicing as part of the same contract "
1993 "with\n"
1994 "                        your customer."
1995 msgstr ""
1996
1997 #. module: sale
1998 #: view:sale.report:0
1999 msgid "Ordered month of the sales order"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. module: sale
2003 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
2004 msgid "From a sales order"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: sale
2008 #: view:sale.order.line:0
2009 msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. module: sale
2013 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
2014 msgid ""
2015 "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
2016 "based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
2017 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
2018 "salesman."
2019 msgstr ""
2020 "En función do control de facturación dos pedidos de venda, a factura pode "
2021 "estar baseada nas cantidades enviadas ou vendidas. Polo tanto, un pedido de "
2022 "venda pode xerar unha factura ou un albará tan pronto como sea confirmada "
2023 "polo comercial."
2024
2025 #. module: sale
2026 #: view:sale.order:0
2027 msgid "UoS"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. module: sale
2031 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
2032 msgid "Some order lines"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. module: sale
2036 #: code:addons/sale/sale.py:983
2037 #, python-format
2038 msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
2039 msgstr ""
2040
2041 #. module: sale
2042 #: report:sale.order:0
2043 #: field:sale.order,payment_term:0
2044 msgid "Payment Term"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. module: sale
2048 #: view:sale.order:0
2049 msgid "Sales Order ready to be invoiced"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. module: sale
2053 #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
2054 msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. module: sale
2058 #: view:sale.advance.payment.inv:0
2059 #: view:sale.make.invoice:0
2060 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
2061 msgid "or"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. module: sale
2065 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
2066 #: view:sale.order:0
2067 #: view:sale.order.line:0
2068 msgid "Sales Order Lines"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. module: sale
2072 #: help:sale.order,pricelist_id:0
2073 msgid "Pricelist for current sales order."
2074 msgstr ""
2075
2076 #. module: sale
2077 #: report:sale.order:0
2078 msgid "Quotation N°"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. module: sale
2082 #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
2083 msgid "Discount on lines"
2084 msgstr ""
2085
2086 #. module: sale
2087 #: field:sale.order,client_order_ref:0
2088 msgid "Customer Reference"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. module: sale
2092 #: view:sale.report:0
2093 msgid "Picked"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. module: sale
2097 #: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0
2098 msgid ""
2099 "This adds the 'Margin' on sales order.\n"
2100 "                This gives the profitability by calculating the difference "
2101 "between the Unit Price and Cost Price.\n"
2102 "                This installs the module sale_margin."
2103 msgstr ""
2104
2105 #. module: sale
2106 #: code:addons/sale/sale.py:865
2107 #, python-format
2108 msgid ""
2109 "Before choosing a product,\n"
2110 " select a customer in the sales form."
2111 msgstr ""
2112
2113 #. module: sale
2114 #: view:sale.order:0
2115 msgid "Total Tax Included"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. module: sale
2119 #: view:sale.order:0
2120 msgid "New Copy of Quotation"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. module: sale
2124 #: view:sale.advance.payment.inv:0
2125 msgid ""
2126 "Select how you want to invoice this order. This\n"
2127 "                        will create a draft invoice that can be modified\n"
2128 "                        before validation."
2129 msgstr ""
2130
2131 #. module: sale
2132 #: view:sale.report:0
2133 msgid "Ordered date of the sales order"
2134 msgstr ""
2135
2136 #~ msgid ""
2137 #~ "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
2138 #~ "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
2139 #~ "choose if you want your invoice based on ordered or shipped quantities. If "
2140 #~ "the product is a service, shipped quantities means hours spent on the "
2141 #~ "associated tasks."
2142 #~ msgstr ""
2143 #~ "O pedido de venda creará automáticamente a proposta de factura (factura "
2144 #~ "borrador). As cantidades pedidas e entregadas poden non ser as mesmas. Debe "
2145 #~ "elixir se desexa que a sua factura se basee nas cantidades pedidas ou "
2146 #~ "entregadas. Se o producto e un servizo, as cantidades enviadas son as horas "
2147 #~ "dedicadas as tarefas asociadas."
2148
2149 #~ msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
2150 #~ msgstr "Basado en nas cantidades enviadas ou pedidas."
2151
2152 #~ msgid ""
2153 #~ "Gives the state of the quotation or sales order. \n"
2154 #~ "The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in "
2155 #~ "the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking list process "
2156 #~ "(Shipping Exception). \n"
2157 #~ "The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but "
2158 #~ "waiting for the scheduler to run on the date 'Ordered Date'."
2159 #~ msgstr ""
2160 #~ "Indica o estado do presuposto o pedido de venda.\n"
2161 #~ "O estado de excepción establecese automáticamente cando se produce unha "
2162 #~ "operación de cancelación na validación da factura (excepción de factura) ou "
2163 #~ "no procesado do albará (excepción de envío).\n"
2164 #~ "O estado 'Esperando planificación' establece cando se confirma a factura, "
2165 #~ "pero está esperando que o planificador a active na data de \"Data pedido\"."
2166
2167 #~ msgid "Ordered Date"
2168 #~ msgstr "Fecha Pedido"