1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 17:49+0000\n"
12 "Last-Translator: Ville Liski <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-20 04:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: selection:sale.order,picking_policy:0
22 msgid "Partial Delivery"
23 msgstr "Osittaistoimitus"
27 msgid "Recreate Procurement"
28 msgstr "Hankinnan uudelleenluonti"
31 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
32 msgid "Confirm Quotation"
33 msgstr "Vahvista tarjous"
36 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
37 msgid "Delivery Order"
38 msgstr "Toimitusmääräys"
41 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
42 msgid "Allotment Partner"
43 msgstr "Jakelukumppani"
46 #: constraint:ir.actions.act_window:0
47 msgid "Invalid model name in the action definition."
51 #: selection:sale.order,state:0
52 msgid "Waiting Schedule"
53 msgstr "Odottaa aikataulua"
56 #: help:sale.order,picking_policy:0
58 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
59 "accept partial shipments or not?"
61 "Jos varastosaldo ei riitä kaikkien lähettämiseen kerrallaan, hyväksytkö "
62 "osittaisen lähettämisen?"
65 #: selection:sale.order.line,type:0
70 #: field:sale.config.picking_policy,step:0
71 msgid "Steps To Deliver a Sale Order"
72 msgstr "Vaiheet myyntitilauksen toimittamiseksi"
75 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,qtty:0
81 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0
82 msgid "You invoice has been successfully created !"
83 msgstr "Laskun luominen onnistui!"
87 #: view:sale.order.line:0
88 msgid "Automatic Declaration"
89 msgstr "Automaattinen ilmoitus"
92 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
93 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree3
94 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
95 msgstr "Laskuttamattomat ja toimitetut rivit"
100 msgstr "Aseta luonnokseksi"
103 #: selection:sale.order,state:0
104 msgid "Invoice Exception"
105 msgstr "Poikkeus laskutuksessa"
108 #: help:sale.order,picking_ids:0
110 "This is the list of picking list that have been generated for this invoice"
111 msgstr "Tämä on keräilylista joka on luotu laskulle"
114 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
115 msgid "Delivery, from the warehouse to the customer."
116 msgstr "Toimitus varastosta asiakkaalle"
119 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
120 msgid "sale.config.picking_policy"
121 msgstr "sale.config.picking_policy"
124 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
134 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
139 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
141 "Whenever confirm button is clicked, the draft state is moved to manual. that "
142 "is, quotation is moved to sale order."
143 msgstr "Kun painetaan \"Vahvista\", tarjous siirretään myyntitilaukseksi."
146 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
149 msgstr "Peruuta tilaus"
152 #: field:sale.order.line,move_ids:0
153 msgid "Inventory Moves"
154 msgstr "Varastosiirrot"
157 #: view:sale.order.line:0
158 msgid "Manual Designation"
159 msgstr "Käsin syötetty nimike"
163 #: field:sale.order,note:0
164 #: view:sale.order.line:0
165 #: field:sale.order.line,notes:0
167 msgstr "Huomautukset"
170 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
171 msgid "Invoice after delivery"
172 msgstr "Lasku toimituksen jälkeen"
175 #: field:sale.order,amount_tax:0
176 #: field:sale.order.line,tax_id:0
183 msgstr "Yhteensä veroton"
186 #: field:sale.order,order_policy:0
187 msgid "Shipping Policy"
188 msgstr "Toimituskäytäntö"
191 #: selection:sale.order,state:0
192 #: selection:sale.order.line,state:0
197 #: selection:sale.order,state:0
198 msgid "Shipping Exception"
199 msgstr "Poikkeus toimituksessa"
202 #: field:sale.order,amount_total:0
207 #: field:sale.order,origin:0
212 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
213 msgid "Invoice Address"
214 msgstr "Laskutusosoite"
217 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
218 msgid "Outgoing Products"
219 msgstr "Lähtevät tuotteet"
227 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
229 msgstr "Kaikki kerralla"
232 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
233 msgid "Procurement is created after confirmation of sale order."
234 msgstr "Hankinta luodaan myyntitilauksen vahvistamisen jälkeen."
237 #: field:sale.order,project_id:0
238 #: field:sale.shop,project_id:0
239 msgid "Analytic Account"
240 msgstr "Analyyttinen tili"
248 #: field:sale.order.line,type:0
249 msgid "Procure Method"
250 msgstr "Hankintatapa"
263 #: field:sale.order.line,price_net:0
268 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree9
269 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree9
270 msgid "My sales order in progress"
271 msgstr "Omat myyntitilaukset käsittelyssä"
274 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
275 msgid "Quantity (UoS)"
279 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
281 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
282 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
283 "choose if you invoice based on ordered or shipped quantities. If the product "
284 "is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks."
286 "Myyntitilaukselle luodaan automaattisesti luonnoslasku. Tilatut ja "
287 "toimitetut määrät eivät välttämättä ole samoja. Sinun täytyy valita "
288 "perustuuko lasku tilattuihin vai toimitettuihin määriin. Jos tuote on "
289 "palvelua tarkoittaa toimitettu määrä työtehtäviin käytettyjä tunteja."
292 #: selection:sale.order.line,state:0
297 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
298 msgid "Default Payment Term"
299 msgstr "Oletusmaksuehto"
302 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_all
303 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_all
304 msgid "All Sales Order"
305 msgstr "Kaikki myyntitilaukset"
308 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
313 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
314 msgid "Shipping Address"
315 msgstr "Toimitusosoite"
318 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
319 msgid "Shipped Quantities"
320 msgstr "Toimitetut määrät"
323 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
324 msgid "Invoice Based on Sales Orders"
325 msgstr "Lasku perustuu myyntitilauksiin"
328 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
334 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
344 #: field:sale.order,order_line:0
345 #: view:sale.order.line:0
356 #: view:sale.order.line:0
357 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
358 msgid "Invoice Lines"
362 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
363 msgid "Force Assignation"
364 msgstr "Pakota luovutus"
368 msgid "Untaxed amount"
369 msgstr "Veroton määrä"
372 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
374 "Packing list is created when 'Assign' is being clicked after confirming the "
375 "sale order. This transaction moves the sale order to packing list."
377 "Pakkauslista luodaan kun myyntitilauksen vahvistamisen jälkeen painetaan "
378 "\"Luovuta\". Tämä toimenpide luo myyntitilauksen pohjalta pakkauslistan."
381 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree8
382 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree8
383 msgid "My sales order waiting Invoice"
384 msgstr "Omat myyntitilaukset vailla laskutusta"
388 msgid "Shipping address :"
389 msgstr "Toimitusosoite:"
392 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
394 "When you select Shipping Ploicy = 'Automatic Invoice after delivery' , it "
395 "will automatic create after delivery."
397 "Kun valitset toimituskäytännöksi \"Automaattinen lasku toimituksen "
398 "jälkeen\", lasku luodaan automaattisesti toimituksen jälkeen."
401 #: selection:sale.order,picking_policy:0
402 msgid "Complete Delivery"
403 msgstr "Kokonaistoimitus"
407 msgid "Manual Description"
408 msgstr "Käsin syötetty kuvaus"
411 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
412 msgid "Quantity (UoM)"
413 msgstr "Määrä (mittayksikköä)"
416 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree1
417 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree1
418 #: view:sale.order.line:0
419 msgid "Sales Order Lines"
420 msgstr "Myyntitilauksen rivit"
423 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
424 msgid "Ordered Quantities"
425 msgstr "Tilatut määrät"
428 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
429 msgid "Sale Order Procurement"
430 msgstr "Myyntitilauksen hankinta"
433 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
444 msgid "Confirm Order"
445 msgstr "Vahvista tilaus"
448 #: field:sale.order,name:0
449 msgid "Order Reference"
450 msgstr "Tilauksen viite"
453 #: selection:sale.order,state:0
454 #: view:sale.order.line:0
455 #: selection:sale.order.line,state:0
460 #: field:sale.order,pricelist_id:0
461 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
466 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_shop_configuration
467 msgid "Configuration"
471 #: selection:sale.order,order_policy:0
472 msgid "Invoice on Order After Delivery"
473 msgstr "Lasku toimituksen jälkeen"
476 #: constraint:ir.ui.view:0
477 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
478 msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
481 #: field:sale.order,picking_ids:0
482 msgid "Related Packing"
486 #: field:sale.shop,payment_account_id:0
487 msgid "Payment Accounts"
491 #: constraint:product.template:0
492 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
493 msgstr "Virhe: Myyntiyksikkö täytyy olla eri kategoriassa kuin mittayksikkö"
496 #: field:sale.order,client_order_ref:0
503 msgstr "Myyntitilaukset"
506 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
507 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
513 msgid "Payment accounts"
517 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,end:0
522 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
523 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
524 msgid "Draft Invoice"
525 msgstr "Laskun luonnos"
528 #: wizard_field:sale.order.line.make_invoice,init,grouped:0
529 #: wizard_field:sale.order.make_invoice,init,grouped:0
530 msgid "Group the invoices"
531 msgstr "Yhdistä laskut"
534 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
535 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree5
536 msgid "All Quotations"
537 msgstr "Kaikki tarjoukset"
540 #: field:sale.order.line,discount:0
545 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
546 msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant."
547 msgstr "Luonnos asiakkaan laskusta tilinpitäjän tarkastettavaksi."
550 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3
551 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree3
552 msgid "Sales Order To Be Invoiced"
553 msgstr "Laskutettavat myyntitilaukset"
556 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
557 msgid "Procurement for each line"
558 msgstr "Hankinta jokaiselle riville"
561 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree10
562 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree10
563 msgid "My Quotations"
564 msgstr "Omat tarjoukset"
567 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0
577 #: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
578 msgid "Packing Default Policy"
579 msgstr "Pakkauksen oletuskäytäntö"
582 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
583 msgid "Manages the delivery and invoicing progress"
584 msgstr "Hallitsee toimituksien ja laskutuksen käsittelyä"
587 #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
588 msgid "Shipping Default Policy"
589 msgstr "Toimituksen oletuskäytäntö"
592 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
597 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
598 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_root
599 msgid "Sales Management"
600 msgstr "Myynninhallinta"
603 #: field:sale.order.line,order_id:0
605 msgstr "Tilauksen viite"
609 msgid "Recreate Invoice"
610 msgstr "Laskun uudelleenluonti"
613 #: field:sale.order,user_id:0
618 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
620 "In sale order , procuerement for each line and it comes into the procurement "
623 "Myyntitilauksessa hankinta jokaiselle riville, joka siirretään "
624 "hankintamääräykseen"
632 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
633 #: field:sale.order.line,invoiced:0
638 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.advance_payment
639 msgid "Advance Invoice"
640 msgstr "Ennakkolasku"
643 #: field:sale.order,state:0
645 msgstr "Tilauksen vaihe"
648 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
649 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree2
650 msgid "Uninvoiced Lines"
651 msgstr "Laskuttamattomat rivit"
654 #: model:ir.actions.todo,note:sale.config_wizard_step_sale_picking_policy
656 "This Configuration step use to set default picking policy when make sale "
659 "Tämä asetuksien vaihe asettaa oletus keräilykäytännön myyntitilausta "
663 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
664 msgid "Sales Process"
665 msgstr "Myyntiprosessi"
668 #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0
669 #: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,invoice:0
670 #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0
671 #: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,invoice:0
672 msgid "Create invoices"
676 #: constraint:product.template:0
678 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
680 "Virhe: Oletus mittayksikkö ja ostojen mittayksikkö täytyy olla samassa "
684 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree7
685 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree7
686 msgid "My sales in shipping exception"
687 msgstr "Oma myynti joissa poikkeus toimituksessa"
690 #: view:sale.config.picking_policy:0
691 msgid "Sales Configuration"
692 msgstr "Myynnin asetukset"
695 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
696 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree2
697 msgid "Sales in Exception"
698 msgstr "Myydyt joissa poikkeus toimituksessa"
701 #: selection:sale.order.line,type:0
706 #: selection:sale.order.line,state:0
711 #: field:sale.order,invoiced:0
717 msgid "Procurement Corrected"
718 msgstr "Hankinta korjattu"
721 #: selection:sale.order,order_policy:0
722 msgid "Shipping & Manual Invoice"
723 msgstr "Toimitus ja manuaalinen lasku"
726 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
727 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
728 msgid "Sale Procurement"
729 msgstr "Myynnin hankinta"
732 #: view:sale.config.picking_policy:0
733 msgid "Configure Sale Order Logistic"
734 msgstr "Myyntitilauksien logistiikan asetukset"
737 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
738 msgid "Untaxed Amount"
739 msgstr "Veroton määrä"
742 #: field:sale.order.line,state:0
747 #: field:sale.order,picking_policy:0
748 msgid "Packing Policy"
749 msgstr "Pakkauskäytäntö"
752 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
753 msgid "Product sales"
754 msgstr "Tuotteiden myynti"
762 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,create:0
763 msgid "Create Advance Invoice"
764 msgstr "Luo ennakkolasku"
767 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
768 msgid "One procurement for each product."
769 msgstr "Yksi hankinta jokaiselle tuotteelle."
772 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
773 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
775 msgstr "Myyntitilaukset"
778 #: field:product.product,pricelist_sale:0
779 msgid "Sale Pricelists"
780 msgstr "Myynnin hinnastot"
783 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
784 msgid "Direct Delivery"
785 msgstr "Suora toimitus"
789 #: view:sale.order.line:0
790 #: field:sale.order.line,property_ids:0
792 msgstr "Ominaisuudet"
795 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
796 #: selection:sale.order,state:0
801 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
802 msgid "Advance Product"
803 msgstr "Ennakkotuote"
806 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
808 "Invoice is created when 'Create Invoice' is being clicked after confirming "
809 "the sale order. This transaction moves the sale order to invoices."
811 "Lasku luodaan myyntitilauksen vahvistamisen jälkeen kun painetaan \"Luo "
812 "lasku\". Tämä toiminto siirtää myyntitilauksen laskutukseen."
820 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
821 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
822 #: field:sale.order,shop_id:0
832 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
833 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree4
834 msgid "Sales Order in Progress"
835 msgstr "Myyntitilaukset käsittelyssä"
838 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
848 #: help:sale.order,order_policy:0
850 "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
851 " - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and "
852 "then generate the packing order after the payment of this invoice.\n"
853 " - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the packing order directly "
854 "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
855 "the draft invoice.\n"
856 " - The 'Invoice on Order After Delivery' choice will generate the draft "
857 "invoice based on sale order after all packing lists have been finished.\n"
858 " - The 'Invoice from the packing' choice is used to create an invoice "
859 "during the packing process."
864 msgid "Your Reference"
868 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
869 msgid "Delivery Order Only"
870 msgstr "Vain toimitusmääräys"
874 #: view:sale.order.line:0
875 msgid "Sales order lines"
876 msgstr "Myyntitilauksen rivit"
879 #: field:sale.order.line,sequence:0
884 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
890 #: view:sale.order.line:0
895 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
896 msgid "Packing OUT is created for stockable products."
897 msgstr "Pakkaus ULOS luodaan varastoitaville tuotteille."
905 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,amount:0
907 #: field:sale.order.line,price_unit:0
909 msgstr "Yksikköhinta"
912 #: field:sale.order,fiscal_position:0
913 msgid "Fiscal Position"
914 msgstr "Verosijainti"
918 msgid "Invoice address :"
919 msgstr "Laskutusosoite:"
922 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
923 #: field:sale.order,invoice_ids:0
928 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
929 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
930 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
931 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,end:0
932 #: view:sale.config.picking_policy:0
933 #: view:sale.order.line:0
934 #: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,end:0
935 #: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,end:0
940 #: help:sale.order,state:0
942 "Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is "
943 "automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation "
944 "(Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The "
945 "'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting "
946 "for the scheduler to run on the date 'Date Ordered'."
951 #: view:sale.order.line:0
953 msgstr "Mittayksikkö"
956 #: field:sale.order.line,number_packages:0
957 msgid "Number Packages"
961 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
963 "Confirming the packing list moves them to delivery order. This can be done "
964 "by clicking on 'Validate' button."
966 "Pakkauslistojen vahvistus siirtää ne toimitusmääräyksiin. Tämä voidaan tehdä "
967 "painamalla \"Vahvista\" painiketta."
970 #: selection:sale.order,state:0
975 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,init:0
976 msgid "Advance Payment"
977 msgstr "Ennakkomaksu"
980 #: constraint:ir.model:0
982 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
983 msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
986 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
987 msgid "Confirm sale order and Create invoice."
988 msgstr "Vahvista myyntitilaus ja luo lasku."
991 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
992 msgid "Packing List & Delivery Order"
993 msgstr "Pakkauslista ja toimitusmääräys"
996 #: selection:sale.order.line,state:0
1001 #: view:sale.order:0
1002 msgid "Sale Order Lines"
1003 msgstr "Myyntitilausrivit"
1006 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
1007 #: view:sale.order:0
1008 msgid "Create Invoice"
1012 #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0
1013 #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0
1014 msgid "Do you really want to create the invoices ?"
1015 msgstr "Haluatko luoda laskut?"
1018 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
1019 msgid "Invoice based on packing lists"
1020 msgstr "Lasku perustuen pakkauslistoihin"
1023 #: view:sale.config.picking_policy:0
1025 msgstr "Aseta oletus"
1028 #: view:sale.order:0
1030 msgstr "Myyntitilaus"
1033 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1034 msgid "Quotation (A sale order in draft state)"
1035 msgstr "Tarjous (Myyntitilaus luonnosvaiheessa)"
1038 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
1039 msgid "Sale Invoice"
1040 msgstr "Myynnin lasku"
1043 #: field:sale.order,incoterm:0
1048 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,product_id:0
1049 #: field:sale.order.line,product_id:0
1054 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,open:0
1055 msgid "Open Advance Invoice"
1056 msgstr "Avaa ennakkolasku"
1059 #: field:sale.order,partner_order_id:0
1060 msgid "Ordering Contact"
1061 msgstr "Tilauskontakti"
1065 #: field:sale.order.line,name:0
1075 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
1080 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
1081 msgid "Quotation / Order"
1082 msgstr "Tarjous / Tilaus"
1091 msgid "Quotation N°"
1092 msgstr "Tarjous no."
1095 #: field:stock.move,sale_line_id:0
1096 msgid "Sale Order Line"
1097 msgstr "Myyntitilausrivi"
1100 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
1101 msgid "Cancel Assignation"
1102 msgstr "Peruuta luovutus"
1105 #: selection:sale.order,order_policy:0
1106 msgid "Invoice from the Packing"
1110 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_line_invoice
1111 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_make_invoice
1112 msgid "Make invoices"
1116 #: help:sale.order,partner_order_id:0
1118 "The name and address of the contact that requested the order or quotation."
1119 msgstr "Tilauksen tai tarjouksen pyytäneen kontaktin nimi ja osoite."
1122 #: field:sale.order,partner_id:0
1123 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
1128 #: field:product.product,pricelist_purchase:0
1129 msgid "Purchase Pricelists"
1130 msgstr "Ostohinnastot"
1133 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1134 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1135 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1136 #: view:sale.order:0
1137 #: field:stock.picking,sale_id:0
1139 msgstr "Myyntitilaus"
1142 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
1147 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1149 msgstr "Laskutetaan kun"
1152 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_new
1153 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_new
1154 msgid "New Quotation"
1155 msgstr "Uusi tarjous"
1158 #: view:sale.order:0
1159 msgid "Total amount"
1164 #: field:sale.order,date_order:0
1165 msgid "Date Ordered"
1166 msgstr "Tilauspäivämäärä"
1169 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1174 #: selection:sale.order,state:0
1175 msgid "Manual In Progress"
1179 #: field:sale.order.line,product_uom:0
1181 msgstr "Tuotteen mittayksikkö"
1184 #: help:sale.config.picking_policy,step:0
1186 "By default, Open ERP is able to manage complex routing and paths of products "
1187 "in your warehouse and partner locations. This will configure the most common "
1188 "and simple methods to deliver products to the customer in one or two "
1189 "operations by the worker."
1191 "OpenERP:illä on mahdollista hallita monimutkaisia reittejä tuotteille "
1192 "varastossa ja kumppanien kohteissa. Tämä luo asetukset yleisimmille ja "
1193 "yksinkertaisimmille tavoille toimittaa tuotteet asiakkaalle yhdessä tai "
1194 "kahdessa työvaiheessa."
1197 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
1198 msgid "Configure Picking Policy for Sale Order"
1199 msgstr "Valitse myyntitilauksen keräilykäytäntö"
1202 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1208 msgid "Payment Terms"
1212 #: view:sale.order:0
1213 msgid "Invoice Corrected"
1214 msgstr "Lasku korjattu"
1217 #: field:sale.order.line,delay:0
1218 msgid "Delivery Delay"
1219 msgstr "Toimitusviive"
1222 #: view:sale.order:0
1223 msgid "Related invoices"
1224 msgstr "Liittyvät laskut"
1227 #: field:sale.shop,name:0
1232 #: field:sale.order,payment_term:0
1233 msgid "Payment Term"
1237 #: selection:sale.order,order_policy:0
1238 msgid "Payment Before Delivery"
1239 msgstr "Maksu ennen toimitusta"
1242 #: help:sale.order,invoice_ids:0
1244 "This is the list of invoices that have been generated for this sale order. "
1245 "The same sale order may have been invoiced in several times (by line for "
1248 "Tässä on lista laskuista jotka on luotu tälle myytitilaukselle. Yhtä "
1249 "myyntitilausta on saatettu laskuttaa useamman kerran (esimerkiksi "
1253 #: view:sale.order:0
1254 #: view:sale.order.line:0
1259 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1264 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1265 msgid "After confirming order, Create the invoice."
1266 msgstr "Kun tilaus on vahvistettu, luo lasku."
1269 #: constraint:product.product:0
1270 msgid "Error: Invalid ean code"
1271 msgstr "Virhe: Virheellinen EAN-koodi"
1274 #: field:sale.order,picked_rate:0
1275 #: field:sale.order,shipped:0
1285 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1286 msgid "Invoice Based on Deliveries"
1287 msgstr "Lasku perustuen toimitettuihin"
1290 #: view:sale.order:0
1292 msgstr "Varastosiirrot"
1295 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1296 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree
1297 msgid "My Sales Order"
1298 msgstr "Omat myyntitilaukset"
1301 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
1302 msgid "Sale Order line"
1303 msgstr "Myyntitilausrivi"
1305 #~ msgid "Customer Ref."
1306 #~ msgstr "Asiakkaan viite"
1308 #~ msgid "Invoice from the packings"
1309 #~ msgstr "Lasku pakatuista"
1311 #~ msgid "Shop name"
1312 #~ msgstr "Myymälän nimi"
1316 #~ "You cannot make an advance on a sale order that is defined as 'Automatic "
1317 #~ "Invoice after delivery'."
1319 #~ "Ennakkoa ei voi tehdä myyntitilauksesta johon on määritelty \"Automaattinen "
1320 #~ "lasku toimituksen jälkeen\"."
1327 #~ "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
1328 #~ " - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and "
1329 #~ "then generate the packing order after the payment of this invoice.\n"
1330 #~ " - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the packing order directly "
1331 #~ "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
1332 #~ "the draft invoice.\n"
1333 #~ " - The 'Invoice on Order Ater Delivery' choice will generate the draft "
1334 #~ "invoice based on sale order after all packing lists have been finished.\n"
1335 #~ " - The 'Invoice from the packings' choice is used to create an invoice "
1336 #~ "during the packing process."
1338 #~ "Toimituskäytännöllä tarkoitetaan laskutuksen yhdistämistä toimitukseen.\n"
1339 #~ " - \"Maksu ennen toimitusta\" luo ensin laskun; pakkausmääräys luodaan "
1340 #~ "vasta sen jälkeen kun lasku on maksettu.\n"
1341 #~ " - \"Toimitus ja manuaalinen lasku\" luo heti pakkausmääräyksen ja odottaa "
1342 #~ "että käyttäjä luo laskun luonnoksen painamalla \"Lasku\".\n"
1343 #~ " - \"Lasku toimituksen jälkeen\" luo laskun luonnoksen kun kaikki "
1344 #~ "pakkauslistat ovat valmiit.\n"
1345 #~ " - \"Lasku pakatuista\" luo laskun samanaikaisesti pakkausprosessin aikana."
1348 #~ msgstr "Peruutettu"
1350 #~ msgid "Related Packings"
1351 #~ msgstr "Liittyvät pakatut"
1354 #~ msgid "You must first cancel all packings attached to this sale order."
1356 #~ "Sinun täytyy ensin peruuttaa kaikki tähän myyntitilaukseen liitetyt pakatut."
1359 #~ msgid "You must first cancel all invoices attached to this sale order."
1361 #~ "Sinun täytyy ensin peruuttaa kaikki myyntitilaukseen liittyvät laskut"
1364 #~ msgid "Invalid action !"
1365 #~ msgstr "Virheellinen toiminto!"
1368 #~ "Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is "
1369 #~ "automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation "
1370 #~ "(Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The "
1371 #~ "'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting "
1372 #~ "for the scheduler to be on the date 'Date Ordered'."
1374 #~ "Antaa tarjouksen tai myyntitilauksen tilan. Poikkeustila asetetaan "
1375 #~ "automaattisesti kun peruutus tapahtuu laskun vahvistuksessa (Poikkeus "
1376 #~ "laskutuksessa) tai pakkausprosessissa (Poikkeus toimituksessa). \"Odottaa "
1377 #~ "aikataulua\" asetetaan kun lasku on vahvistettu, mutta lasku odottaa että "
1378 #~ "päivämäärä vastaa tilauspäivämäärää."
1380 #~ msgid "Number packages"
1381 #~ msgstr "Pakkausten lukumäärä"
1383 #~ msgid "In progress"
1384 #~ msgstr "Käsittelyssä"
1387 #~ msgid "Could not cancel sale order !"
1388 #~ msgstr "Myyntitilausta ei voitu peruuttaa!"
1391 #~ "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
1392 #~ "accept partial shippings or not."
1394 #~ "Jos tuotetta ei ole tarpeeksi varastossa tilauksen toimittamiseen kerralla, "
1395 #~ "hyväksytäänkö osittaistoimitukset vai ei?"
1402 #~ msgid "You can not cancel a sale order line that has already been invoiced !"
1403 #~ msgstr "Laskutettua myyntitilauksen rivia ei voi peruuttaa!"
1406 #~ msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !"
1407 #~ msgstr "Vahvistettuja myyntitilauksia ei voi poistaa!"
1409 #~ msgid "Product UOS"
1410 #~ msgstr "Tuotteen myyntiyksikkö"
1412 #~ msgid "Quantity (UOS)"
1413 #~ msgstr "Määrä (myyntiyksikköä)"
1416 #~ msgid "Could not cancel this sale order !"
1417 #~ msgstr "Myyntitilausta ei voitu peruuttaa!"
1420 #~ msgid "invalid mode for test_state"
1421 #~ msgstr "invalid mode for test_state"
1423 #~ msgid "Manual in progress"
1424 #~ msgstr "Manuaalisessa käsittelyssä"