1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 17:18+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:47+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
21 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman
22 msgid "Sales by Salesman in last 90 days"
26 #: help:sale.installer,delivery:0
27 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations."
31 #: help:sale.order,picking_policy:0
33 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
34 "accept partial shipments or not?"
36 "Kas sa aktsepteerid osalist tarnimist, kui sul pole piisavalt laovarusid, et "
37 "tarnida kõik korraga."
40 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
41 msgid "Shipping address for current sales order."
45 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
46 #: report:sale.order:0
52 #: field:sale.report,day:0
57 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
60 msgstr "Tühista korraldus"
63 #: view:sale.config.picking_policy:0
64 msgid "Configure Sales Order Logistics"
68 #: code:addons/sale/sale.py:606
70 msgid "The quotation '%s' has been converted to a sales order."
74 #: selection:sale.order,order_policy:0
75 msgid "Payment Before Delivery"
76 msgstr "Maksmine enne kohaletoimetamist"
79 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
85 #: report:sale.order:0
90 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
91 msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
95 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
100 #: field:sale.order,project_id:0
101 #: view:sale.report:0
102 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
103 #: field:sale.shop,project_id:0
104 msgid "Analytic Account"
105 msgstr "Analüütiline konto"
108 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
110 "Here is a list of each sales order line to be invoiced. You can invoice "
111 "sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list "
112 "if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally."
116 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
117 msgid "Procurement Order"
121 #: view:sale.report:0
122 #: field:sale.report,partner_id:0
129 msgstr "Korralduse rida"
132 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form
134 "Sales Orders help you manage quotations and orders from your customers. "
135 "OpenERP suggests that you start by creating a quotation. Once it is "
136 "confirmed, the quotation will be converted into a Sales Order. OpenERP can "
137 "handle several types of products so that a sales order may trigger tasks, "
138 "delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. Based on the "
139 "configuration of the sales order, a draft invoice will be generated so that "
140 "you just have to confirm it when you want to bill your customer."
144 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
146 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
147 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
148 "choose if you want your invoice based on ordered or shipped quantities. If "
149 "the product is a service, shipped quantities means hours spent on the "
154 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
155 msgid "Default Payment Term"
156 msgstr "Vaikimisi maksetähtaeg"
159 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
160 msgid "Configure Picking Policy for Sales Order"
165 #: view:sale.order.line:0
166 #: field:sale.order.line,state:0
167 #: view:sale.report:0
172 #: report:sale.order:0
177 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
178 msgid "Force Assignation"
179 msgstr "Sunni omistamine"
182 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
183 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
187 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
188 msgid "Ordered Quantities"
189 msgstr "Tellitud kogused"
192 #: view:sale.report:0
193 msgid "Sales by Salesman"
197 #: field:sale.order.line,move_ids:0
198 msgid "Inventory Moves"
199 msgstr "Inventuuri liikumised"
202 #: field:sale.order,name:0
203 #: field:sale.order.line,order_id:0
204 msgid "Order Reference"
205 msgstr "Korralduse viide"
209 msgid "Other Information"
218 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
220 "The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from "
221 "pick' or 'Invoice on order after delivery'."
225 #: code:addons/sale/sale.py:1136
227 msgid "No valid pricelist line found !"
231 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
232 msgid "Sales Make Invoice"
237 msgid "Recreate Packing"
241 #: field:sale.order.line,discount:0
243 msgstr "Allahindlus (%)"
246 #: help:res.company,security_lead:0
248 "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
252 #: view:board.board:0
253 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
254 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
255 msgid "Sales Manager Dashboard"
259 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
264 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
265 msgid "From a sales order"
269 #: field:sale.shop,name:0
274 #: code:addons/sale/sale.py:1017
276 msgid "No Customer Defined !"
277 msgstr "Klienti pole määratud!"
280 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
281 msgid "Sales in Exception"
282 msgstr "Müügid erandis"
285 #: code:addons/sale/sale.py:1145
287 msgid "Configuration Error !"
293 msgstr "Sea mustandiks"
301 #: help:sale.order,order_policy:0
303 "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
304 " - The 'Pay Before delivery' choice will first generate the invoice and "
305 "then generate the picking order after the payment of this invoice.\n"
306 " - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the picking order directly "
307 "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
308 "the draft invoice.\n"
309 " - The 'Invoice On Order After Delivery' choice will generate the draft "
310 "invoice based on sales order after all picking lists have been finished.\n"
311 " - The 'Invoice From The Picking' choice is used to create an invoice "
312 "during the picking process."
316 #: code:addons/sale/sale.py:942
319 "There is no income category account defined in default Properties for "
320 "Product Category or Fiscal Position is not defined !"
324 #: view:sale.installer:0
329 #: constraint:stock.move:0
330 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
334 #: code:addons/sale/sale.py:623
336 msgid "invalid mode for test_state"
337 msgstr "vigane viis test_olekule"
340 #: selection:sale.report,month:0
345 #: code:addons/sale/sale.py:587
347 msgid "Could not cancel this sales order !"
351 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
352 msgid "Sales Orders Statistics"
356 #: help:sale.order,project_id:0
357 msgid "The analytic account related to a sales order."
361 #: selection:sale.report,month:0
366 #: view:board.board:0
367 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
369 #: view:sale.report:0
374 #: help:sale.order,pricelist_id:0
375 msgid "Pricelist for current sales order."
379 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
380 msgid "Delivery Order Only"
381 msgstr "Ainult kohaletoimetamise korraldus"
384 #: report:sale.order:0
389 #: help:sale.order.line,delay:0
391 "Number of days between the order confirmation the shipping of the products "
396 #: report:sale.order:0
397 msgid "Quotation Date"
401 #: field:sale.order,fiscal_position:0
402 msgid "Fiscal Position"
403 msgstr "Finantspositsioon"
407 #: view:sale.order.line:0
408 #: field:sale.report,product_uom:0
413 #: field:sale.order.line,number_packages:0
414 msgid "Number Packages"
418 #: selection:sale.order,state:0
419 #: selection:sale.report,state:0
424 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
426 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
427 "'In progress' or 'Manual in progress'."
431 #: code:addons/sale/sale.py:974
433 msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
437 #: code:addons/sale/sale.py:1047
443 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
445 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'. You may "
446 "have to create it and set it as a default value on this field."
450 #: report:sale.order:0
455 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:64
458 "You cannot make an advance on a sales order "
459 "that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
464 #: field:sale.order,note:0
465 #: view:sale.order.line:0
466 #: field:sale.order.line,notes:0
471 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
472 msgid "Invoice address for current sales order."
476 #: view:sale.installer:0
477 msgid "Enhance your core Sales Application with additional functionalities."
481 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
482 #: field:sale.order.line,invoiced:0
487 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
488 msgid "Delivery Order"
489 msgstr "Tarnetellimus"
492 #: field:sale.order,date_confirm:0
493 msgid "Confirmation Date"
497 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
498 msgid "Allotment Partner"
502 #: sql_constraint:sale.order:0
503 msgid "Order Reference must be unique !"
507 #: selection:sale.report,month:0
512 #: help:sale.order,amount_total:0
513 msgid "The total amount."
517 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
522 #: report:sale.order:0
523 msgid "Invoice address :"
524 msgstr "Arve aadress :"
527 #: field:sale.order.line,product_uom:0
528 msgid "Unit of Measure "
532 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
534 "For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
539 #: help:sale.order,incoterm:0
541 "Incoterm which stands for 'International Commercial terms' implies its a "
542 "series of sales terms which are used in the commercial transaction."
546 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
547 msgid "Invoice Address"
548 msgstr "Arve aadress"
551 #: view:sale.order.line:0
552 msgid "Search Uninvoiced Lines"
556 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
557 msgid "Quotation / Order"
558 msgstr "Hinnapakkumine / Korraldus"
561 #: view:sale.report:0
562 #: field:sale.report,nbr:0
567 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_open_invoice
568 msgid "Sales Open Invoice"
572 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
573 #: field:stock.move,sale_line_id:0
574 msgid "Sales Order Line"
578 #: view:sale.config.picking_policy:0
579 msgid "Setup your sales workflow and default values."
583 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
588 #: report:sale.order:0
590 msgstr "Korraldus Nr."
593 #: field:sale.order,order_line:0
595 msgstr "Korralduse read"
599 msgid "Untaxed amount"
600 msgstr "Maksustamata summa"
603 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
604 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
605 msgid "Lines to Invoice"
609 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
610 msgid "Quantity (UoM)"
614 #: field:sale.order,create_date:0
615 msgid "Creation Date"
619 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
620 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
621 msgstr "Arveldamata ja kohaletoimetatud read"
624 #: report:sale.order:0
629 #: view:sale.report:0
634 #: code:addons/sale/sale.py:293
635 #: code:addons/sale/sale.py:969
636 #: code:addons/sale/sale.py:1169
638 msgid "Invalid action !"
639 msgstr "Vigane tegevus !"
642 #: field:sale.order,pricelist_id:0
643 #: field:sale.report,pricelist_id:0
644 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
649 #: view:sale.report:0
650 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
660 #: view:sale.order.line:0
661 #: field:sale.report,shipped:0
666 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
667 msgid "All Quotations"
668 msgstr "Kõik hinnapakkumised"
671 #: selection:sale.order,order_policy:0
672 msgid "Invoice On Order After Delivery"
676 #: selection:sale.report,month:0
681 #: code:addons/sale/sale.py:1124
684 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
685 "Please set one before choosing a product."
689 #: view:sale.report:0
690 #: field:sale.report,categ_id:0
691 msgid "Category of Product"
695 #: report:sale.order:0
702 msgstr "Lao liikumised"
705 #: view:sale.report:0
710 #: field:sale.order,state:0
711 #: field:sale.report,state:0
713 msgstr "Korralduse olek"
716 #: view:sale.make.invoice:0
717 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
718 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
722 #: view:sale.report:0
723 msgid "Sales By Month"
727 #: code:addons/sale/sale.py:973
729 msgid "Could not cancel sales order line!"
733 #: field:res.company,security_lead:0
734 msgid "Security Days"
738 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
739 msgid "Procurement of sold material"
744 msgid "Create Final Invoice"
748 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
749 msgid "Shipping Address"
750 msgstr "Tarneaadress"
753 #: help:sale.order,shipped:0
755 "It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
756 "only after the scheduler(s) have been launched."
760 #: view:sale.report:0
761 msgid "Extended Filters..."
765 #: model:ir.module.module,description:sale.module_meta_information
768 " The base module to manage quotations and sales orders.\n"
770 " * Workflow with validation steps:\n"
771 " - Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
772 " * Invoicing methods:\n"
773 " - Invoice on order (before or after shipping)\n"
774 " - Invoice on delivery\n"
775 " - Invoice on timesheets\n"
776 " - Advance invoice\n"
777 " * Partners preferences (shipping, invoicing, incoterm, ...)\n"
778 " * Products stocks and prices\n"
779 " * Delivery methods:\n"
780 " - all at once, multi-parcel\n"
781 " - delivery costs\n"
782 " * Dashboard for salesman that includes:\n"
783 " * Your open quotations\n"
784 " * Top 10 sales of the month\n"
785 " * Cases statistics\n"
786 " * Graph of sales by product\n"
787 " * Graph of cases of the month\n"
792 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
798 #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
803 #: selection:sale.report,month:0
813 #: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
814 msgid "Picking Default Policy"
818 #: help:sale.order,invoice_ids:0
820 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
821 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
826 #: report:sale.order:0
827 msgid "Your Reference"
831 #: help:sale.order,partner_order_id:0
833 "The name and address of the contact who requested the order or quotation."
837 #: code:addons/sale/sale.py:969
839 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced !"
844 #: view:sale.order.line:0
854 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
855 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
856 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
857 #: view:sale.advance.payment.inv:0
858 #: view:sale.make.invoice:0
859 #: view:sale.order.line:0
860 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
865 #: field:sale.installer,sale_order_dates:0
866 msgid "Sales Order Dates"
870 #: selection:sale.order.line,state:0
875 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
876 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
877 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
878 #: view:sale.advance.payment.inv:0
879 #: view:sale.order.line:0
880 msgid "Create Invoice"
884 #: field:sale.installer,sale_margin:0
885 msgid "Margins in Sales Orders"
890 msgid "Total Tax Excluded"
899 #: view:sale.report:0
900 msgid "Sales by Partner"
904 #: field:sale.order,partner_order_id:0
905 msgid "Ordering Contact"
906 msgstr "Tellija kontakt"
909 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_open_invoice
910 #: view:sale.open.invoice:0
915 #: help:sale.order.line,sequence:0
916 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
920 #: report:sale.order:0
921 #: view:sale.order.line:0
926 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_installer
927 #: view:sale.config.picking_policy:0
928 #: view:sale.installer:0
929 msgid "Sales Application Configuration"
933 #: view:sale.report:0
934 #: field:sale.report,price_total:0
939 #: selection:sale.order.line,type:0
944 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
945 msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
949 #: field:sale.order,picking_ids:0
950 msgid "Related Picking"
954 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
959 #: report:sale.order:0
960 msgid "Shipping address :"
961 msgstr "Tarneaadress :"
964 #: view:board.board:0
965 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner
966 msgid "Sales per Customer in last 90 days"
970 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
971 msgid "Draft state of sales order"
975 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
976 msgid "Create Delivery Order"
980 #: field:sale.installer,delivery:0
981 msgid "Delivery Costs"
986 msgid "Total Tax Included"
990 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
991 msgid "Create Pick List"
995 #: view:sale.report:0
996 msgid "Sales by Product Category"
1000 #: selection:sale.order,picking_policy:0
1001 msgid "Partial Delivery"
1002 msgstr "Osaline kohaletoimetamine"
1005 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
1006 msgid "Confirm Quotation"
1007 msgstr "Kinnita hinnapakkumine"
1010 #: help:sale.order,origin:0
1011 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
1015 #: view:sale.order:0
1016 #: view:sale.order.line:0
1017 #: view:sale.report:0
1022 #: view:sale.order:0
1023 msgid "Recreate Invoice"
1024 msgstr "Loo arve uuesti"
1027 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.outgoing_picking_list_to_invoice
1028 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_picking_list_to_invoice
1029 msgid "Deliveries to Invoice"
1033 #: selection:sale.order,state:0
1034 #: selection:sale.report,state:0
1035 msgid "Waiting Schedule"
1036 msgstr "Ootegraafik"
1039 #: field:sale.order.line,type:0
1040 msgid "Procurement Method"
1044 #: code:addons/sale/sale.py:1126
1046 msgid "No Pricelist !"
1050 #: view:sale.config.picking_policy:0
1051 #: view:sale.installer:0
1056 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
1061 #: view:sale.order:0
1066 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
1067 msgid "Document of the move to the output or to the customer."
1071 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
1076 #: view:sale.order:0
1077 msgid "Confirm Order"
1078 msgstr "Kinnita korraldus"
1081 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
1082 msgid "Create Procurement Order"
1086 #: view:sale.order:0
1087 #: field:sale.order,amount_tax:0
1088 #: field:sale.order.line,tax_id:0
1093 #: field:sale.order,order_policy:0
1094 msgid "Shipping Policy"
1095 msgstr "Saatmispoliitika"
1098 #: help:sale.order,create_date:0
1099 msgid "Date on which sales order is created."
1103 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_move
1108 #: view:sale.make.invoice:0
1109 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1110 msgid "Create Invoices"
1114 #: view:sale.order:0
1116 msgstr "Täiendav info"
1119 #: report:sale.order:0
1124 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
1125 msgid "Advance Amount"
1129 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
1130 msgid "Shipped Quantities"
1131 msgstr "Saadetud kogused"
1134 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1135 msgid "Invoice Based on Sales Orders"
1136 msgstr "Arve müügikorralduste põhjal"
1139 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_picking
1140 msgid "Picking List"
1144 #: code:addons/sale/sale.py:390
1145 #: code:addons/sale/sale.py:923
1146 #: code:addons/sale/sale.py:941
1152 #: code:addons/sale/sale.py:573
1154 msgid "Could not cancel sales order !"
1158 #: selection:sale.report,month:0
1163 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
1168 #: selection:sale.order,state:0
1169 #: selection:sale.report,state:0
1170 msgid "Shipping Exception"
1171 msgstr "Kohaletoimetamise erand"
1174 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
1175 msgid "Group the invoices"
1176 msgstr "Grupeeri arved"
1179 #: selection:sale.order,order_policy:0
1180 msgid "Shipping & Manual Invoice"
1181 msgstr "Saatmine ja käsitsi arveldamine"
1184 #: code:addons/sale/sale.py:1055
1186 msgid "Picking Information !"
1190 #: view:sale.report:0
1191 #: field:sale.report,month:0
1196 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
1197 msgid "Sales Management"
1198 msgstr "Müügihaldus"
1201 #: selection:sale.order,order_policy:0
1202 msgid "Invoice From The Picking"
1206 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1207 msgid "To be reviewed by the accountant."
1211 #: view:sale.report:0
1212 #: field:sale.report,uom_name:0
1213 msgid "Reference UoM"
1217 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1218 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1222 #: help:sale.config.picking_policy,step:0
1224 "By default, OpenERP is able to manage complex routing and paths of products "
1225 "in your warehouse and partner locations. This will configure the most common "
1226 "and simple methods to deliver products to the customer in one or two "
1227 "operations by the worker."
1231 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1232 msgid "Old Quotations"
1236 #: field:sale.order,invoiced:0
1241 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1242 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1243 #: view:sale.report:0
1244 msgid "Sales Analysis"
1248 #: field:sale.order.line,property_ids:0
1253 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1254 #: selection:sale.order,state:0
1255 #: selection:sale.report,state:0
1257 msgstr "Hinnapakkumine"
1260 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1262 "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1263 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1264 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1268 #: help:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1270 "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
1274 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
1275 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1276 #: view:sale.order:0
1277 #: view:sale.report:0
1282 #: report:sale.order:0
1283 #: field:sale.order.line,price_unit:0
1288 #: selection:sale.order,state:0
1289 #: view:sale.order.line:0
1290 #: selection:sale.order.line,state:0
1291 #: selection:sale.report,state:0
1296 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_installer
1297 msgid "sale.installer"
1301 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1302 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
1307 #: code:addons/sale/sale.py:1017
1310 "You have to select a customer in the sales form !\n"
1311 "Please set one customer before choosing a product."
1315 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
1316 msgid "Picking List & Delivery Order"
1320 #: field:sale.order,origin:0
1321 msgid "Source Document"
1325 #: view:sale.order.line:0
1330 #: field:sale.order,picking_policy:0
1331 msgid "Picking Policy"
1335 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
1336 msgid "Document of the move to the customer."
1340 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1341 msgid "The amount without tax."
1345 #: code:addons/sale/sale.py:574
1347 msgid "You must first cancel all picking attached to this sales order."
1351 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1352 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1356 #: field:sale.order,incoterm:0
1358 msgstr "Tarneklausel"
1361 #: view:sale.order.line:0
1362 #: field:sale.order.line,product_id:0
1363 #: view:sale.report:0
1364 #: field:sale.report,product_id:0
1369 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoiced
1374 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
1375 msgid "Cancel Assignation"
1376 msgstr "Tühista omistamine"
1379 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
1380 msgid "sale.config.picking_policy"
1381 msgstr "sale.config.picking_policy"
1384 #: help:sale.order,state:0
1386 "Gives the state of the quotation or sales order. \n"
1387 "The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in "
1388 "the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking list process "
1389 "(Shipping Exception). \n"
1390 "The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but "
1391 "waiting for the scheduler to run on the date 'Ordered Date'."
1395 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1400 #: report:sale.order:0
1401 msgid "Date Ordered"
1402 msgstr "Tellimise kuupäev"
1405 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1410 #: selection:sale.order,state:0
1411 #: selection:sale.report,state:0
1412 msgid "Manual In Progress"
1413 msgstr "Edenemisel käsitsi"
1416 #: view:sale.order:0
1421 #: view:sale.order.line:0
1426 #: code:addons/sale/sale.py:924
1428 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1432 #: view:sale.order:0
1433 msgid "Ignore Exception"
1437 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
1439 "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
1440 "based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
1441 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
1446 #: code:addons/sale/sale.py:1116
1449 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
1450 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
1454 #: view:sale.order:0
1459 #: view:sale.config.picking_policy:0
1460 msgid "res_config_contents"
1464 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1465 msgid "Customer Reference"
1469 #: field:sale.order,amount_total:0
1470 #: view:sale.order.line:0
1475 #: code:addons/sale/sale.py:391
1477 msgid "There is no sales journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
1481 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
1483 "Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
1484 "output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
1489 #: code:addons/sale/sale.py:1169
1491 msgid "Cannot delete a sales order line which is %s !"
1495 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1496 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
1497 #: view:sale.order:0
1498 msgid "Make Invoices"
1502 #: view:sale.order:0
1503 #: view:sale.order.line:0
1508 #: help:sale.order,date_confirm:0
1509 msgid "Date on which sales order is confirmed."
1513 #: field:sale.order,company_id:0
1514 #: field:sale.order.line,company_id:0
1515 #: view:sale.report:0
1516 #: field:sale.report,company_id:0
1517 #: field:sale.shop,company_id:0
1522 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1523 msgid "Invoice Date"
1527 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1528 msgid "The amount to be invoiced in advance."
1532 #: selection:sale.order,state:0
1533 #: selection:sale.report,state:0
1534 msgid "Invoice Exception"
1538 #: code:addons/sale/sale.py:1134
1541 "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
1542 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
1546 #: help:sale.order,picking_ids:0
1548 "This is a list of picking that has been generated for this sales order."
1552 #: help:sale.installer,sale_margin:0
1554 "Gives the margin of profitability by calculating the difference between Unit "
1555 "Price and Cost Price."
1559 #: view:sale.make.invoice:0
1560 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1561 msgid "Create invoices"
1565 #: report:sale.order:0
1570 #: selection:sale.order,state:0
1571 #: selection:sale.order.line,state:0
1572 #: selection:sale.report,state:0
1577 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
1578 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
1579 #: field:sale.order,shop_id:0
1580 #: view:sale.report:0
1581 #: field:sale.report,shop_id:0
1586 #: view:sale.report:0
1591 #: field:sale.report,date_confirm:0
1592 msgid "Date Confirm"
1596 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
1602 #: view:board.board:0
1603 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month
1604 msgid "Sales by Month"
1608 #: code:addons/sale/sale.py:1050
1611 "You selected a quantity of %d Units.\n"
1612 "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
1613 "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
1615 "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
1619 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1620 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1621 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1622 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1623 #: view:sale.order:0
1624 #: field:stock.picking,sale_id:0
1629 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1630 msgid "Quantity (UoS)"
1634 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
1636 "The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
1637 "the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
1638 "parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
1639 "evolves with the availability of parts."
1643 #: selection:sale.order.line,state:0
1648 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
1653 #: constraint:res.company:0
1654 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1658 #: view:board.board:0
1659 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_product_total_price
1660 msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
1664 #: view:sale.order:0
1665 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
1666 msgid "Invoice Lines"
1670 #: view:sale.order:0
1671 #: view:sale.order.line:0
1672 msgid "Sales Order Lines"
1673 msgstr "Müügikorralduste read"
1676 #: field:sale.order.line,delay:0
1677 msgid "Delivery Lead Time"
1681 #: view:res.company:0
1682 msgid "Configuration"
1683 msgstr "Seadistused"
1686 #: selection:sale.order,picking_policy:0
1687 msgid "Complete Delivery"
1688 msgstr "Täielik kohaletoimetamine"
1691 #: view:sale.report:0
1696 #: help:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
1698 "The Shipping Policy is used to configure per order if you want to deliver as "
1699 "soon as possible when one product is available or you wait that all products "
1704 #: selection:sale.report,month:0
1709 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
1712 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1713 "following reasons:\n"
1714 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1715 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1719 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1724 #: view:sale.open.invoice:0
1725 #: view:sale.order:0
1726 #: field:sale.order,invoice_ids:0
1731 #: selection:sale.report,month:0
1736 #: field:sale.config.picking_policy,config_logo:0
1737 #: field:sale.installer,config_logo:0
1742 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
1744 "A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
1745 "confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
1746 "production of products regarding to the rules and to the sales order's "
1751 #: view:sale.order.line:0
1756 #: report:sale.order:0
1757 #: view:sale.order:0
1758 #: field:sale.order,user_id:0
1759 #: view:sale.order.line:0
1760 #: field:sale.order.line,salesman_id:0
1761 #: view:sale.report:0
1762 #: field:sale.report,user_id:0
1767 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1768 msgid "Drives procurement and invoicing"
1772 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
1773 msgid "Untaxed Amount"
1774 msgstr "Maksustamata summa"
1777 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
1778 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
1779 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1780 #: view:sale.order:0
1782 msgid "Advance Invoice"
1783 msgstr "Ettemaksuarve"
1786 #: code:addons/sale/sale.py:594
1788 msgid "The sales order '%s' has been cancelled."
1792 #: selection:sale.order.line,state:0
1797 #: help:sale.order.line,state:0
1799 "* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft state. "
1801 "* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is confirmed. "
1803 "* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as "
1805 "* The 'Done' state is set when the sales order line has been picked. "
1807 "* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."
1811 #: help:sale.order,amount_tax:0
1812 msgid "The tax amount."
1816 #: view:sale.order:0
1821 #: field:sale.config.picking_policy,progress:0
1822 #: field:sale.installer,progress:0
1823 msgid "Configuration Progress"
1827 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1828 msgid "Product sales"
1829 msgstr "Toote müügid"
1832 #: field:sale.order,date_order:0
1833 msgid "Ordered Date"
1837 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
1838 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
1839 #: view:sale.order:0
1840 msgid "Sales Orders"
1841 msgstr "Müügitellimused"
1844 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
1845 msgid "Direct Delivery"
1849 #: field:sale.installer,sale_journal:0
1850 msgid "Invoicing journals"
1854 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1855 msgid "Advance Product"
1856 msgstr "Ettemaksu toode"
1859 #: view:sale.report:0
1860 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
1865 #: view:sale.open.invoice:0
1866 msgid "You invoice has been successfully created!"
1870 #: code:addons/sale/sale.py:588
1872 msgid "You must first cancel all invoices attached to this sales order."
1876 #: selection:sale.report,month:0
1881 #: view:sale.installer:0
1882 msgid "Configure Your Sales Management Application"
1886 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
1887 msgid "Sales Order in Progress"
1888 msgstr "Edenemisel müügikorraldused"
1891 #: field:sale.installer,sale_layout:0
1892 msgid "Sales Order Layout Improvement"
1896 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:63
1902 #: view:sale.report:0
1903 #: field:sale.report,delay:0
1904 msgid "Commitment Delay"
1908 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
1910 "One Procurement order for each sales order line and for each of the "
1915 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
1920 #: field:sale.report,date:0
1925 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1926 msgid "Confirmed sales order to invoice."
1930 #: code:addons/sale/sale.py:293
1932 msgid "Cannot delete Sales Order(s) which are already confirmed !"
1936 #: code:addons/sale/sale.py:319
1938 msgid "The sales order '%s' has been set in draft state."
1942 #: selection:sale.order.line,type:0
1947 #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1948 msgid "Shipping Default Policy"
1949 msgstr "Tarnimise vaikimisi poliitika"
1952 #: view:sale.open.invoice:0
1957 #: field:sale.order,shipped:0
1962 #: code:addons/sale/sale.py:1120
1964 msgid "Not enough stock !"
1968 #: constraint:stock.move:0
1969 msgid "You must assign a production lot for this product"
1973 #: field:sale.order.line,sequence:0
1974 msgid "Layout Sequence"
1978 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
1980 "If you have more than one shop reselling your company products, you can "
1981 "create and manage that from here. Whenever you will record a new quotation "
1982 "or sales order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the "
1983 "warehouse from which the products will be delivered for each particular "
1988 #: help:sale.order,invoiced:0
1989 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
1993 #: report:sale.order:0
1994 #: field:sale.order.line,name:0
1999 #: selection:sale.report,month:0
2004 #: help:sale.installer,sale_order_dates:0
2005 msgid "Adds commitment, requested and effective dates on Sales Orders."
2009 #: view:sale.order:0
2010 #: field:sale.order,partner_id:0
2011 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
2016 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
2021 #: selection:sale.report,month:0
2026 #: help:sale.installer,sale_journal:0
2028 "Allows you to group and invoice your delivery orders according to different "
2029 "invoicing types: daily, weekly, etc."
2033 #: selection:sale.report,month:0
2040 msgstr "Raamatupidamine"
2043 #: field:sale.config.picking_policy,step:0
2044 msgid "Steps To Deliver a Sales Order"
2048 #: view:sale.order:0
2049 #: view:sale.order.line:0
2050 msgid "Search Sales Order"
2054 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
2055 msgid "Sales Order Requisition"
2059 #: report:sale.order:0
2060 #: field:sale.order,payment_term:0
2061 msgid "Payment Term"
2062 msgstr "Maksetingimus"
2065 #: help:sale.installer,sale_layout:0
2067 "Provides some features to improve the layout of the Sales Order reports."
2071 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
2073 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
2074 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
2075 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
2076 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
2077 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
2081 #: report:sale.order:0
2082 msgid "Quotation N°"
2083 msgstr "Hinnapakkumine Nr"
2086 #: field:sale.order,picked_rate:0
2087 #: view:sale.report:0
2092 #: view:sale.report:0
2093 #: field:sale.report,year:0
2098 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
2099 msgid "Invoice Based on Deliveries"
2100 msgstr "Arve kohaletoimetamiste põhjal"
2102 #~ msgid "Product UoM"
2103 #~ msgstr "Toote MÜ"