1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 17:18+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-31 06:33+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14734)\n"
21 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman
22 msgid "Sales by Salesman in last 90 days"
26 #: help:sale.installer,delivery:0
27 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations."
31 #: help:sale.order,picking_policy:0
33 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
34 "accept partial shipments or not?"
36 "Kas sa aktsepteerid osalist tarnimist, kui sul pole piisavalt laovarusid, et "
37 "tarnida kõik korraga."
40 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
41 msgid "Shipping address for current sales order."
45 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
46 #: report:sale.order:0
52 #: field:sale.report,day:0
57 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
60 msgstr "Tühista korraldus"
63 #: view:sale.config.picking_policy:0
64 msgid "Configure Sales Order Logistics"
68 #: code:addons/sale/sale.py:638
70 msgid "The quotation '%s' has been converted to a sales order."
74 #: selection:sale.order,order_policy:0
75 msgid "Payment Before Delivery"
76 msgstr "Maksmine enne kohaletoimetamist"
79 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
85 #: report:sale.order:0
90 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
91 msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
95 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
100 #: view:sale.report:0
101 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
102 #: field:sale.shop,project_id:0
103 msgid "Analytic Account"
104 msgstr "Analüütiline konto"
107 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
109 "Here is a list of each sales order line to be invoiced. You can invoice "
110 "sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list "
111 "if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally."
115 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
116 msgid "Procurement Order"
120 #: view:sale.report:0
121 #: field:sale.report,partner_id:0
128 msgstr "Korralduse rida"
131 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form
133 "Sales Orders help you manage quotations and orders from your customers. "
134 "OpenERP suggests that you start by creating a quotation. Once it is "
135 "confirmed, the quotation will be converted into a Sales Order. OpenERP can "
136 "handle several types of products so that a sales order may trigger tasks, "
137 "delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. Based on the "
138 "configuration of the sales order, a draft invoice will be generated so that "
139 "you just have to confirm it when you want to bill your customer."
143 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
145 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
146 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
147 "choose if you want your invoice based on ordered or shipped quantities. If "
148 "the product is a service, shipped quantities means hours spent on the "
153 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
154 msgid "Default Payment Term"
155 msgstr "Vaikimisi maksetähtaeg"
158 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
159 msgid "Configure Picking Policy for Sales Order"
164 #: view:sale.order.line:0
165 #: field:sale.order.line,state:0
166 #: view:sale.report:0
171 #: report:sale.order:0
176 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
177 msgid "Force Assignation"
178 msgstr "Sunni omistamine"
181 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
182 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
186 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
187 msgid "Ordered Quantities"
188 msgstr "Tellitud kogused"
191 #: view:sale.report:0
192 msgid "Sales by Salesman"
196 #: field:sale.order.line,move_ids:0
197 msgid "Inventory Moves"
198 msgstr "Inventuuri liikumised"
201 #: field:sale.order,name:0
202 #: field:sale.order.line,order_id:0
203 msgid "Order Reference"
204 msgstr "Korralduse viide"
208 msgid "Other Information"
217 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
219 "The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from "
220 "pick' or 'Invoice on order after delivery'."
224 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
225 msgid "Sales Make Invoice"
230 msgid "Recreate Packing"
234 #: field:sale.order.line,discount:0
236 msgstr "Allahindlus (%)"
239 #: help:res.company,security_lead:0
241 "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
245 #: view:board.board:0
246 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
247 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
248 msgid "Sales Manager Dashboard"
252 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
257 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
258 msgid "From a sales order"
262 #: field:sale.shop,name:0
267 #: code:addons/sale/sale.py:1158
269 msgid "No Customer Defined !"
270 msgstr "Klienti pole määratud!"
273 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
274 msgid "Sales in Exception"
275 msgstr "Müügid erandis"
280 msgstr "Sea mustandiks"
288 #: help:sale.order,order_policy:0
290 "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
291 " - The 'Pay Before delivery' choice will first generate the invoice and "
292 "then generate the picking order after the payment of this invoice.\n"
293 " - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the picking order directly "
294 "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
295 "the draft invoice.\n"
296 " - The 'Invoice On Order After Delivery' choice will generate the draft "
297 "invoice based on sales order after all picking lists have been finished.\n"
298 " - The 'Invoice From The Picking' choice is used to create an invoice "
299 "during the picking process."
303 #: code:addons/sale/sale.py:1034
306 "There is no income category account defined in default Properties for "
307 "Product Category or Fiscal Position is not defined !"
311 #: view:sale.installer:0
316 #: constraint:stock.move:0
317 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
321 #: code:addons/sale/sale.py:655
323 msgid "invalid mode for test_state"
324 msgstr "vigane viis test_olekule"
327 #: selection:sale.report,month:0
332 #: code:addons/sale/sale.py:617
334 msgid "Could not cancel this sales order !"
338 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
339 msgid "Sales Orders Statistics"
343 #: help:sale.order,project_id:0
344 msgid "The analytic account related to a sales order."
348 #: selection:sale.report,month:0
353 #: view:board.board:0
355 #: view:sale.report:0
360 #: help:sale.order,pricelist_id:0
361 msgid "Pricelist for current sales order."
365 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
366 msgid "Delivery Order Only"
367 msgstr "Ainult kohaletoimetamise korraldus"
370 #: report:sale.order:0
375 #: help:sale.order.line,delay:0
377 "Number of days between the order confirmation the shipping of the products "
382 #: report:sale.order:0
383 msgid "Quotation Date"
387 #: field:sale.order,fiscal_position:0
388 msgid "Fiscal Position"
389 msgstr "Finantspositsioon"
393 #: view:sale.order.line:0
394 #: field:sale.report,product_uom:0
399 #: field:sale.order.line,number_packages:0
400 msgid "Number Packages"
404 #: selection:sale.order,state:0
405 #: selection:sale.report,state:0
410 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
412 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
413 "'In progress' or 'Manual in progress'."
417 #: code:addons/sale/sale.py:1066
419 msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
423 #: code:addons/sale/sale.py:1134
429 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
431 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'. You may "
432 "have to create it and set it as a default value on this field."
436 #: report:sale.order:0
441 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:64
444 "You cannot make an advance on a sales order "
445 "that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
450 #: field:sale.order,note:0
451 #: view:sale.order.line:0
452 #: field:sale.order.line,notes:0
457 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
458 msgid "Invoice address for current sales order."
462 #: view:sale.installer:0
463 msgid "Enhance your core Sales Application with additional functionalities."
467 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
468 #: field:sale.order.line,invoiced:0
473 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
474 msgid "Delivery Order"
475 msgstr "Tarnetellimus"
478 #: field:sale.order,date_confirm:0
479 msgid "Confirmation Date"
483 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
484 msgid "Allotment Partner"
488 #: sql_constraint:sale.order:0
489 msgid "Order Reference must be unique !"
493 #: selection:sale.report,month:0
498 #: help:sale.order,amount_total:0
499 msgid "The total amount."
503 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
508 #: report:sale.order:0
509 msgid "Invoice address :"
510 msgstr "Arve aadress :"
513 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
515 "For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
520 #: help:sale.order,incoterm:0
522 "Incoterm which stands for 'International Commercial terms' implies its a "
523 "series of sales terms which are used in the commercial transaction."
527 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
528 msgid "Invoice Address"
529 msgstr "Arve aadress"
532 #: view:sale.order.line:0
533 msgid "Search Uninvoiced Lines"
537 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
538 msgid "Quotation / Order"
539 msgstr "Hinnapakkumine / Korraldus"
542 #: view:sale.report:0
543 #: field:sale.report,nbr:0
548 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_open_invoice
549 msgid "Sales Open Invoice"
553 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
554 #: field:stock.move,sale_line_id:0
555 msgid "Sales Order Line"
559 #: view:sale.config.picking_policy:0
560 msgid "Setup your sales workflow and default values."
564 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
569 #: report:sale.order:0
571 msgstr "Korraldus Nr."
574 #: field:sale.order,order_line:0
576 msgstr "Korralduse read"
580 msgid "Untaxed amount"
581 msgstr "Maksustamata summa"
584 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
585 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
586 msgid "Lines to Invoice"
590 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
591 msgid "Quantity (UoM)"
595 #: field:sale.order,create_date:0
596 msgid "Creation Date"
600 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
601 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
602 msgstr "Arveldamata ja kohaletoimetatud read"
605 #: report:sale.order:0
610 #: view:sale.report:0
615 #: code:addons/sale/sale.py:295
616 #: code:addons/sale/sale.py:1061
617 #: code:addons/sale/sale.py:1290
619 msgid "Invalid action !"
620 msgstr "Vigane tegevus !"
623 #: field:sale.order,pricelist_id:0
624 #: field:sale.report,pricelist_id:0
625 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
630 #: view:sale.report:0
631 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
641 #: view:sale.order.line:0
642 #: view:sale.report:0
643 #: field:sale.report,shipped:0
644 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
649 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
650 msgid "All Quotations"
651 msgstr "Kõik hinnapakkumised"
654 #: selection:sale.order,order_policy:0
655 msgid "Invoice On Order After Delivery"
659 #: selection:sale.report,month:0
664 #: view:sale.report:0
665 #: field:sale.report,categ_id:0
666 msgid "Category of Product"
670 #: report:sale.order:0
677 msgstr "Lao liikumised"
680 #: view:sale.report:0
685 #: field:sale.order,state:0
686 #: field:sale.report,state:0
688 msgstr "Korralduse olek"
691 #: view:sale.make.invoice:0
692 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
693 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
697 #: view:sale.report:0
698 msgid "Sales By Month"
702 #: code:addons/sale/sale.py:1065
704 msgid "Could not cancel sales order line!"
708 #: field:res.company,security_lead:0
709 msgid "Security Days"
713 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
714 msgid "Procurement of sold material"
719 msgid "Create Final Invoice"
723 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
724 msgid "Shipping Address"
725 msgstr "Tarneaadress"
728 #: help:sale.order,shipped:0
730 "It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
731 "only after the scheduler(s) have been launched."
735 #: view:sale.report:0
736 msgid "Extended Filters..."
740 #: model:ir.module.module,description:sale.module_meta_information
743 " The base module to manage quotations and sales orders.\n"
745 " * Workflow with validation steps:\n"
746 " - Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
747 " * Invoicing methods:\n"
748 " - Invoice on order (before or after shipping)\n"
749 " - Invoice on delivery\n"
750 " - Invoice on timesheets\n"
751 " - Advance invoice\n"
752 " * Partners preferences (shipping, invoicing, incoterm, ...)\n"
753 " * Products stocks and prices\n"
754 " * Delivery methods:\n"
755 " - all at once, multi-parcel\n"
756 " - delivery costs\n"
757 " * Dashboard for salesman that includes:\n"
758 " * Your open quotations\n"
759 " * Top 10 sales of the month\n"
760 " * Cases statistics\n"
761 " * Graph of sales by product\n"
762 " * Graph of cases of the month\n"
767 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
773 #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
778 #: selection:sale.report,month:0
788 #: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
789 msgid "Picking Default Policy"
793 #: help:sale.order,invoice_ids:0
795 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
796 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
801 #: report:sale.order:0
802 msgid "Your Reference"
806 #: help:sale.order,partner_order_id:0
808 "The name and address of the contact who requested the order or quotation."
812 #: code:addons/sale/sale.py:966
814 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced !"
818 #: view:sale.order.line:0
828 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
829 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
830 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
831 #: view:sale.advance.payment.inv:0
832 #: view:sale.make.invoice:0
833 #: view:sale.order.line:0
834 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
839 #: field:sale.installer,sale_order_dates:0
840 msgid "Sales Order Dates"
844 #: selection:sale.order.line,state:0
849 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
850 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
851 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
852 #: view:sale.advance.payment.inv:0
853 #: view:sale.order.line:0
854 msgid "Create Invoice"
858 #: field:sale.installer,sale_margin:0
859 msgid "Margins in Sales Orders"
864 msgid "Total Tax Excluded"
873 #: view:sale.report:0
874 msgid "Sales by Partner"
878 #: field:sale.order,partner_order_id:0
879 msgid "Ordering Contact"
880 msgstr "Tellija kontakt"
883 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_open_invoice
884 #: view:sale.open.invoice:0
889 #: report:sale.order:0
890 #: view:sale.order.line:0
895 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_installer
896 #: view:sale.config.picking_policy:0
897 #: view:sale.installer:0
898 msgid "Sales Application Configuration"
902 #: view:sale.report:0
903 #: field:sale.report,price_total:0
908 #: selection:sale.order.line,type:0
913 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
914 msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
918 #: field:sale.order,picking_ids:0
919 msgid "Related Picking"
923 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
928 #: report:sale.order:0
929 msgid "Shipping address :"
930 msgstr "Tarneaadress :"
933 #: view:board.board:0
934 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner
935 msgid "Sales per Customer in last 90 days"
939 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
940 msgid "Draft state of sales order"
944 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
945 msgid "Create Delivery Order"
949 #: field:sale.installer,delivery:0
950 msgid "Delivery Costs"
955 msgid "Total Tax Included"
959 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
960 msgid "Create Pick List"
964 #: view:sale.report:0
965 msgid "Sales by Product Category"
969 #: selection:sale.order,picking_policy:0
970 msgid "Partial Delivery"
971 msgstr "Osaline kohaletoimetamine"
974 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
975 msgid "Confirm Quotation"
976 msgstr "Kinnita hinnapakkumine"
979 #: help:sale.order,origin:0
980 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
985 #: view:sale.order.line:0
986 #: view:sale.report:0
992 msgid "Recreate Invoice"
993 msgstr "Loo arve uuesti"
996 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.outgoing_picking_list_to_invoice
997 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_picking_list_to_invoice
998 msgid "Deliveries to Invoice"
1002 #: selection:sale.order,state:0
1003 #: selection:sale.report,state:0
1004 msgid "Waiting Schedule"
1005 msgstr "Ootegraafik"
1008 #: field:sale.order.line,type:0
1009 msgid "Procurement Method"
1013 #: view:sale.config.picking_policy:0
1014 #: view:sale.installer:0
1019 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
1024 #: view:sale.order:0
1029 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
1030 msgid "Document of the move to the output or to the customer."
1034 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
1039 #: view:sale.order:0
1040 msgid "Confirm Order"
1041 msgstr "Kinnita korraldus"
1044 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
1045 msgid "Create Procurement Order"
1049 #: view:sale.order:0
1050 #: field:sale.order,amount_tax:0
1051 #: field:sale.order.line,tax_id:0
1056 #: field:sale.order,order_policy:0
1057 msgid "Shipping Policy"
1058 msgstr "Saatmispoliitika"
1061 #: help:sale.order,create_date:0
1062 msgid "Date on which sales order is created."
1066 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_move
1071 #: view:sale.make.invoice:0
1072 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1073 msgid "Create Invoices"
1077 #: view:sale.order:0
1079 msgstr "Täiendav info"
1082 #: report:sale.order:0
1087 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
1088 msgid "Advance Amount"
1092 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
1093 msgid "Shipped Quantities"
1094 msgstr "Saadetud kogused"
1097 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1098 msgid "Invoice Based on Sales Orders"
1099 msgstr "Arve müügikorralduste põhjal"
1102 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_picking
1103 msgid "Picking List"
1107 #: code:addons/sale/sale.py:412
1108 #: code:addons/sale/sale.py:503
1109 #: code:addons/sale/sale.py:632
1110 #: code:addons/sale/sale.py:1015
1111 #: code:addons/sale/sale.py:1033
1117 #: code:addons/sale/sale.py:603
1119 msgid "Could not cancel sales order !"
1123 #: selection:sale.report,month:0
1128 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
1133 #: selection:sale.order,state:0
1134 #: selection:sale.report,state:0
1135 msgid "Shipping Exception"
1136 msgstr "Kohaletoimetamise erand"
1139 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
1140 msgid "Group the invoices"
1141 msgstr "Grupeeri arved"
1144 #: selection:sale.order,order_policy:0
1145 msgid "Shipping & Manual Invoice"
1146 msgstr "Saatmine ja käsitsi arveldamine"
1149 #: code:addons/sale/sale.py:1051
1151 msgid "Picking Information !"
1155 #: view:sale.report:0
1156 #: field:sale.report,month:0
1161 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
1162 msgid "Sales Management"
1163 msgstr "Müügihaldus"
1166 #: selection:sale.order,order_policy:0
1167 msgid "Invoice From The Picking"
1171 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1172 msgid "To be reviewed by the accountant."
1176 #: view:sale.report:0
1177 msgid "Reference UoM"
1181 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1182 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1186 #: help:sale.config.picking_policy,step:0
1188 "By default, OpenERP is able to manage complex routing and paths of products "
1189 "in your warehouse and partner locations. This will configure the most common "
1190 "and simple methods to deliver products to the customer in one or two "
1191 "operations by the worker."
1195 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1196 msgid "Old Quotations"
1200 #: field:sale.order,invoiced:0
1205 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1206 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1207 #: view:sale.report:0
1208 msgid "Sales Analysis"
1212 #: view:sale.order:0
1213 #: field:sale.order.line,property_ids:0
1218 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1219 #: selection:sale.order,state:0
1220 #: selection:sale.report,state:0
1222 msgstr "Hinnapakkumine"
1225 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1227 "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1228 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1229 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1233 #: help:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1235 "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
1239 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1240 #: view:sale.order:0
1241 #: view:sale.report:0
1246 #: report:sale.order:0
1247 #: field:sale.order.line,price_unit:0
1252 #: selection:sale.order,state:0
1253 #: view:sale.order.line:0
1254 #: selection:sale.order.line,state:0
1255 #: selection:sale.report,state:0
1260 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_installer
1261 msgid "sale.installer"
1265 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1266 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
1271 #: code:addons/sale/sale.py:1158
1274 "You have to select a customer in the sales form !\n"
1275 "Please set one customer before choosing a product."
1279 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
1280 msgid "Picking List & Delivery Order"
1284 #: field:sale.order,origin:0
1285 msgid "Source Document"
1289 #: view:sale.order.line:0
1294 #: field:sale.order,picking_policy:0
1295 msgid "Picking Policy"
1299 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
1300 msgid "Document of the move to the customer."
1304 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1305 msgid "The amount without tax."
1309 #: code:addons/sale/sale.py:604
1311 msgid "You must first cancel all picking attached to this sales order."
1315 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1316 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1320 #: field:sale.order,incoterm:0
1322 msgstr "Tarneklausel"
1325 #: view:sale.order.line:0
1326 #: field:sale.order.line,product_id:0
1327 #: view:sale.report:0
1328 #: field:sale.report,product_id:0
1333 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoiced
1338 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
1339 msgid "Cancel Assignation"
1340 msgstr "Tühista omistamine"
1343 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
1344 msgid "sale.config.picking_policy"
1345 msgstr "sale.config.picking_policy"
1348 #: help:sale.order,state:0
1350 "Gives the state of the quotation or sales order. \n"
1351 "The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in "
1352 "the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking list process "
1353 "(Shipping Exception). \n"
1354 "The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but "
1355 "waiting for the scheduler to run on the date 'Ordered Date'."
1359 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1364 #: report:sale.order:0
1365 msgid "Date Ordered"
1366 msgstr "Tellimise kuupäev"
1369 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1374 #: selection:sale.report,state:0
1375 msgid "Manual In Progress"
1376 msgstr "Edenemisel käsitsi"
1379 #: field:sale.order.line,product_uom:0
1384 #: view:sale.order:0
1389 #: view:sale.order.line:0
1394 #: code:addons/sale/sale.py:1016
1395 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:71
1397 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1401 #: view:sale.order:0
1402 msgid "Ignore Exception"
1406 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
1408 "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
1409 "based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
1410 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
1415 #: code:addons/sale/sale.py:1238
1418 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
1419 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
1423 #: view:sale.order:0
1428 #: view:sale.config.picking_policy:0
1429 msgid "res_config_contents"
1433 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1434 msgid "Customer Reference"
1438 #: field:sale.order,amount_total:0
1439 #: view:sale.order.line:0
1444 #: code:addons/sale/sale.py:413
1446 msgid "There is no sales journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
1450 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
1452 "Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
1453 "output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
1458 #: code:addons/sale/sale.py:1165
1460 msgid "Cannot delete a sales order line which is %s !"
1464 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1465 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
1466 #: view:sale.order:0
1467 msgid "Make Invoices"
1471 #: view:sale.order:0
1472 #: selection:sale.order,state:0
1473 #: view:sale.order.line:0
1478 #: help:sale.order,date_confirm:0
1479 msgid "Date on which sales order is confirmed."
1483 #: field:sale.order,company_id:0
1484 #: field:sale.order.line,company_id:0
1485 #: view:sale.report:0
1486 #: field:sale.report,company_id:0
1487 #: field:sale.shop,company_id:0
1492 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1493 msgid "Invoice Date"
1497 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1498 msgid "The amount to be invoiced in advance."
1502 #: selection:sale.order,state:0
1503 #: selection:sale.report,state:0
1504 msgid "Invoice Exception"
1508 #: help:sale.order,picking_ids:0
1510 "This is a list of picking that has been generated for this sales order."
1514 #: help:sale.installer,sale_margin:0
1516 "Gives the margin of profitability by calculating the difference between Unit "
1517 "Price and Cost Price."
1521 #: view:sale.make.invoice:0
1522 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1523 msgid "Create invoices"
1527 #: report:sale.order:0
1532 #: selection:sale.order,state:0
1533 #: selection:sale.order.line,state:0
1534 #: selection:sale.report,state:0
1539 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
1540 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
1541 #: field:sale.order,shop_id:0
1542 #: view:sale.report:0
1543 #: field:sale.report,shop_id:0
1548 #: view:sale.report:0
1553 #: field:sale.report,date_confirm:0
1554 msgid "Date Confirm"
1558 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
1564 #: view:board.board:0
1565 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month
1566 msgid "Sales by Month"
1570 #: code:addons/sale/sale.py:1045
1573 "You selected a quantity of %d Units.\n"
1574 "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
1575 "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
1577 "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
1581 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1582 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1583 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1584 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1585 #: view:sale.order:0
1586 #: field:stock.picking,sale_id:0
1591 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1592 msgid "Quantity (UoS)"
1596 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
1598 "The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
1599 "the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
1600 "parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
1601 "evolves with the availability of parts."
1605 #: selection:sale.order.line,state:0
1610 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
1615 #: constraint:res.company:0
1616 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1620 #: view:board.board:0
1621 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_product_total_price
1622 msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
1626 #: view:sale.order:0
1627 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
1628 msgid "Invoice Lines"
1632 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1633 #: view:sale.order:0
1634 #: view:sale.order.line:0
1635 msgid "Sales Order Lines"
1636 msgstr "Müügikorralduste read"
1639 #: field:sale.order.line,delay:0
1640 msgid "Delivery Lead Time"
1644 #: view:res.company:0
1645 msgid "Configuration"
1646 msgstr "Seadistused"
1649 #: selection:sale.order,picking_policy:0
1650 msgid "Complete Delivery"
1651 msgstr "Täielik kohaletoimetamine"
1654 #: view:sale.report:0
1659 #: help:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
1661 "The Shipping Policy is used to configure per order if you want to deliver as "
1662 "soon as possible when one product is available or you wait that all products "
1667 #: selection:sale.report,month:0
1672 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
1675 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1676 "following reasons:\n"
1677 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1678 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1682 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1687 #: view:sale.open.invoice:0
1688 #: view:sale.order:0
1689 #: field:sale.order,invoice_ids:0
1694 #: selection:sale.report,month:0
1699 #: field:sale.config.picking_policy,config_logo:0
1704 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
1706 "A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
1707 "confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
1708 "production of products regarding to the rules and to the sales order's "
1713 #: view:sale.order.line:0
1718 #: report:sale.order:0
1719 #: view:sale.order:0
1720 #: field:sale.order,user_id:0
1721 #: view:sale.order.line:0
1722 #: field:sale.order.line,salesman_id:0
1723 #: view:sale.report:0
1724 #: field:sale.report,user_id:0
1729 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1730 msgid "Drives procurement and invoicing"
1734 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
1735 msgid "Untaxed Amount"
1736 msgstr "Maksustamata summa"
1739 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:170
1740 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
1741 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1742 #: view:sale.order:0
1744 msgid "Advance Invoice"
1745 msgstr "Ettemaksuarve"
1748 #: code:addons/sale/sale.py:624
1750 msgid "The sales order '%s' has been cancelled."
1754 #: selection:sale.order.line,state:0
1759 #: help:sale.order.line,state:0
1761 "* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft state. "
1763 "* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is confirmed. "
1765 "* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as "
1767 "* The 'Done' state is set when the sales order line has been picked. "
1769 "* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."
1773 #: help:sale.order,amount_tax:0
1774 msgid "The tax amount."
1778 #: view:sale.order:0
1783 #: field:sale.config.picking_policy,progress:0
1784 #: field:sale.installer,progress:0
1785 msgid "Configuration Progress"
1789 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1790 msgid "Product sales"
1791 msgstr "Toote müügid"
1794 #: field:sale.order,date_order:0
1795 msgid "Ordered Date"
1799 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
1800 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
1801 #: view:sale.order:0
1802 msgid "Sales Orders"
1803 msgstr "Müügitellimused"
1806 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
1807 msgid "Direct Delivery"
1811 #: field:sale.installer,sale_journal:0
1812 msgid "Invoicing journals"
1816 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1817 msgid "Advance Product"
1818 msgstr "Ettemaksu toode"
1821 #: view:sale.report:0
1822 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
1827 #: view:sale.open.invoice:0
1828 msgid "You invoice has been successfully created!"
1832 #: code:addons/sale/sale.py:618
1834 msgid "You must first cancel all invoices attached to this sales order."
1838 #: selection:sale.report,month:0
1843 #: view:sale.installer:0
1844 msgid "Configure Your Sales Management Application"
1848 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
1849 msgid "Sales Order in Progress"
1850 msgstr "Edenemisel müügikorraldused"
1853 #: field:sale.installer,sale_layout:0
1854 msgid "Sales Order Layout Improvement"
1858 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:63
1864 #: view:sale.report:0
1865 #: field:sale.report,delay:0
1866 msgid "Commitment Delay"
1870 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
1872 "One Procurement order for each sales order line and for each of the "
1877 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
1882 #: field:sale.report,date:0
1887 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1888 msgid "Confirmed sales order to invoice."
1892 #: code:addons/sale/sale.py:290
1894 msgid "Cannot delete Sales Order(s) which are already confirmed !"
1898 #: code:addons/sale/sale.py:322
1900 msgid "The sales order '%s' has been set in draft state."
1904 #: selection:sale.order.line,type:0
1909 #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1910 msgid "Shipping Default Policy"
1911 msgstr "Tarnimise vaikimisi poliitika"
1914 #: view:sale.open.invoice:0
1919 #: field:sale.order,shipped:0
1924 #: code:addons/sale/sale.py:1115
1926 msgid "Not enough stock !"
1930 #: constraint:stock.move:0
1931 msgid "You must assign a production lot for this product"
1935 #: field:sale.order.line,sequence:0
1936 msgid "Layout Sequence"
1940 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
1942 "If you have more than one shop reselling your company products, you can "
1943 "create and manage that from here. Whenever you will record a new quotation "
1944 "or sales order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the "
1945 "warehouse from which the products will be delivered for each particular "
1950 #: help:sale.order,invoiced:0
1951 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
1955 #: report:sale.order:0
1956 #: field:sale.order.line,name:0
1961 #: selection:sale.report,month:0
1966 #: help:sale.installer,sale_order_dates:0
1967 msgid "Adds commitment, requested and effective dates on Sales Orders."
1971 #: view:sale.order:0
1972 #: field:sale.order,partner_id:0
1973 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
1978 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
1983 #: selection:sale.report,month:0
1988 #: help:sale.installer,sale_journal:0
1990 "Allows you to group and invoice your delivery orders according to different "
1991 "invoicing types: daily, weekly, etc."
1995 #: selection:sale.report,month:0
2002 msgstr "Raamatupidamine"
2005 #: field:sale.config.picking_policy,step:0
2006 msgid "Steps To Deliver a Sales Order"
2010 #: view:sale.order:0
2011 #: view:sale.order.line:0
2012 msgid "Search Sales Order"
2016 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
2017 msgid "Sales Order Requisition"
2021 #: report:sale.order:0
2022 #: field:sale.order,payment_term:0
2023 msgid "Payment Term"
2024 msgstr "Maksetingimus"
2027 #: help:sale.installer,sale_layout:0
2029 "Provides some features to improve the layout of the Sales Order reports."
2033 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
2035 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
2036 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
2037 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
2038 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
2039 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
2043 #: report:sale.order:0
2044 msgid "Quotation N°"
2045 msgstr "Hinnapakkumine Nr"
2048 #: field:sale.order,picked_rate:0
2049 #: view:sale.report:0
2054 #: view:sale.report:0
2055 #: field:sale.report,year:0
2060 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
2061 msgid "Invoice Based on Deliveries"
2062 msgstr "Arve kohaletoimetamiste põhjal"