[FIX] sale, sale_stock: send by email button visible when sent, progress or manual
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / es_PE.po
1 # Spanish (Peru) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-09 18:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Pepe B. @TelFast Peru Partner <pepebalbuena@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
19
20 #. module: sale
21 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
22 msgid "account.config.settings"
23 msgstr ""
24
25 #. module: sale
26 #: view:sale.order:0
27 msgid "UoS"
28 msgstr ""
29
30 #. module: sale
31 #: report:sale.order:0
32 #: view:sale.order:0
33 #: field:sale.order,user_id:0
34 #: view:sale.order.line:0
35 #: field:sale.order.line,salesman_id:0
36 #: view:sale.report:0
37 #: field:sale.report,user_id:0
38 msgid "Salesperson"
39 msgstr ""
40
41 #. module: sale
42 #: help:sale.order,pricelist_id:0
43 msgid "Pricelist for current sales order."
44 msgstr ""
45
46 #. module: sale
47 #: view:sale.report:0
48 #: field:sale.report,day:0
49 msgid "Day"
50 msgstr ""
51
52 #. module: sale
53 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
54 #: view:sale.order:0
55 msgid "Cancel Order"
56 msgstr ""
57
58 #. module: sale
59 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
60 #, python-format
61 msgid "Incorrect Data"
62 msgstr ""
63
64 #. module: sale
65 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
66 #, python-format
67 msgid "The value of Advance Amount must be positive."
68 msgstr ""
69
70 #. module: sale
71 #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
72 msgid "Allows you to apply some discount per sales order line."
73 msgstr ""
74
75 #. module: sale
76 #: help:sale.order,message_unread:0
77 msgid "If checked new messages require your attention."
78 msgstr ""
79
80 #. module: sale
81 #: view:res.partner:0
82 msgid "False"
83 msgstr ""
84
85 #. module: sale
86 #: report:sale.order:0
87 msgid "Tax"
88 msgstr ""
89
90 #. module: sale
91 #: help:sale.order,state:0
92 msgid ""
93 "Gives the status of the quotation or sales order.              \n"
94 "The exception status is automatically set when a cancel operation occurs     "
95 "          in the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking "
96 "list process (Shipping Exception).\n"
97 "The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed           "
98 "    but waiting for the scheduler to run on the order date."
99 msgstr ""
100
101 #. module: sale
102 #: view:sale.report:0
103 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
104 #: field:sale.shop,project_id:0
105 msgid "Analytic Account"
106 msgstr ""
107
108 #. module: sale
109 #: help:sale.order,message_summary:0
110 msgid ""
111 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
112 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
113 msgstr ""
114
115 #. module: sale
116 #: view:sale.report:0
117 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
118 msgid "# of Qty"
119 msgstr ""
120
121 #. module: sale
122 #: code:addons/sale/sale.py:444
123 #, python-format
124 msgid "Customer Invoices"
125 msgstr ""
126
127 #. module: sale
128 #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
129 #: view:sale.report:0
130 #: field:sale.report,partner_id:0
131 msgid "Partner"
132 msgstr ""
133
134 #. module: sale
135 #: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
136 msgid ""
137 "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
138 "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
139 msgstr ""
140
141 #. module: sale
142 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
143 msgid "Invoice the whole sales order"
144 msgstr ""
145
146 #. module: sale
147 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
148 msgid "Default Payment Term"
149 msgstr ""
150
151 #. module: sale
152 #: field:sale.config.settings,group_uom:0
153 msgid "Allow using different units of measures"
154 msgstr ""
155
156 #. module: sale
157 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
158 msgid "Percentage"
159 msgstr ""
160
161 #. module: sale
162 #: report:sale.order:0
163 msgid "Disc.(%)"
164 msgstr ""
165
166 #. module: sale
167 #: code:addons/sale/sale.py:764
168 #, python-format
169 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
170 msgstr ""
171
172 #. module: sale
173 #: view:sale.report:0
174 #: field:sale.report,price_total:0
175 msgid "Total Price"
176 msgstr ""
177
178 #. module: sale
179 #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
180 msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
181 msgstr ""
182
183 #. module: sale
184 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
185 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
186 msgstr ""
187
188 #. module: sale
189 #: help:sale.config.settings,timesheet:0
190 msgid ""
191 "For modifying account analytic view to show important data to project "
192 "manager of services companies.\n"
193 "                You can also view the report of account analytic summary "
194 "user-wise as well as month wise.\n"
195 "                This installs the module account_analytic_analysis."
196 msgstr ""
197
198 #. module: sale
199 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
200 msgid "Ordered Quantities"
201 msgstr ""
202
203 #. module: sale
204 #: field:sale.order,name:0
205 #: field:sale.order.line,order_id:0
206 msgid "Order Reference"
207 msgstr ""
208
209 #. module: sale
210 #: view:sale.order:0
211 msgid "Other Information"
212 msgstr ""
213
214 #. module: sale
215 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
216 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
217 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
218 #, python-format
219 msgid "Warning!"
220 msgstr ""
221
222 #. module: sale
223 #: view:sale.config.settings:0
224 msgid "Invoicing Process"
225 msgstr ""
226
227 #. module: sale
228 #: view:sale.order:0
229 msgid "Sales Order done"
230 msgstr ""
231
232 #. module: sale
233 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
234 #: view:res.partner:0
235 msgid "Quotations and Sales"
236 msgstr ""
237
238 #. module: sale
239 #: help:sale.config.settings,group_uom:0
240 msgid ""
241 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
242 msgstr ""
243
244 #. module: sale
245 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
246 msgid "Sales Make Invoice"
247 msgstr ""
248
249 #. module: sale
250 #: code:addons/sale/sale.py:307
251 #, python-format
252 msgid "Pricelist Warning!"
253 msgstr ""
254
255 #. module: sale
256 #: field:sale.order.line,discount:0
257 msgid "Discount (%)"
258 msgstr ""
259
260 #. module: sale
261 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
262 msgid "Create & View Invoice"
263 msgstr ""
264
265 #. module: sale
266 #: view:board.board:0
267 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
268 msgid "My Quotations"
269 msgstr ""
270
271 #. module: sale
272 #: field:sale.config.settings,module_warning:0
273 msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
274 msgstr ""
275
276 #. module: sale
277 #: field:sale.shop,name:0
278 msgid "Shop Name"
279 msgstr ""
280
281 #. module: sale
282 #: code:addons/sale/sale.py:598
283 #, python-format
284 msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
285 msgstr ""
286
287 #. module: sale
288 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
289 msgid ""
290 "<p>\n"
291 "                Here is a list of each sales order line to be invoiced. You "
292 "can\n"
293 "                invoice sales orders partially, by lines of sales order. You "
294 "do\n"
295 "                not need this list if you invoice from the delivery orders "
296 "or\n"
297 "                if you invoice sales totally.\n"
298 "              </p>\n"
299 "            "
300 msgstr ""
301
302 #. module: sale
303 #: view:sale.order:0
304 msgid "Quotation "
305 msgstr ""
306
307 #. module: sale
308 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106
309 #, python-format
310 msgid "Advance of %s %%"
311 msgstr ""
312
313 #. module: sale
314 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
315 msgid "Sales in Exception"
316 msgstr ""
317
318 #. module: sale
319 #: help:sale.order.line,address_allotment_id:0
320 msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted."
321 msgstr ""
322
323 #. module: sale
324 #: view:sale.order:0
325 #: field:sale.order,state:0
326 #: view:sale.order.line:0
327 #: field:sale.order.line,state:0
328 #: view:sale.report:0
329 msgid "Status"
330 msgstr ""
331
332 #. module: sale
333 #: selection:sale.report,month:0
334 msgid "August"
335 msgstr ""
336
337 #. module: sale
338 #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
339 msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders"
340 msgstr ""
341
342 #. module: sale
343 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
344 msgid "Sales Orders Statistics"
345 msgstr ""
346
347 #. module: sale
348 #: help:sale.order,project_id:0
349 msgid "The analytic account related to a sales order."
350 msgstr ""
351
352 #. module: sale
353 #: selection:sale.report,month:0
354 msgid "October"
355 msgstr ""
356
357 #. module: sale
358 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
359 msgid ""
360 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
361 "                Click to create a quotation that can be converted into a "
362 "sales\n"
363 "                order.\n"
364 "              </p><p>\n"
365 "                OpenERP will help you efficiently handle the complete sales "
366 "flow:\n"
367 "                quotation, sales order, delivery, invoicing and payment.\n"
368 "              </p>\n"
369 "            "
370 msgstr ""
371
372 #. module: sale
373 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
374 msgid ""
375 "All items in these order lines will be invoiced. You can also invoice a "
376 "percentage of the sales order\n"
377 "                    or a fixed price (for advances) directly from the sales "
378 "order form if you prefer."
379 msgstr ""
380
381 #. module: sale
382 #: field:sale.order,message_summary:0
383 msgid "Summary"
384 msgstr ""
385
386 #. module: sale
387 #: view:sale.order:0
388 msgid "View Invoice"
389 msgstr ""
390
391 #. module: sale
392 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:113
393 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:115
394 #, python-format
395 msgid "Advance of %s %s"
396 msgstr ""
397
398 #. module: sale
399 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
400 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
401 #: view:sale.order:0
402 #: view:sale.report:0
403 msgid "Quotations"
404 msgstr ""
405
406 #. module: sale
407 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
408 #: report:sale.order:0
409 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
410 msgid "Quantity"
411 msgstr ""
412
413 #. module: sale
414 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
415 msgid "Delivery address for current sales order."
416 msgstr ""
417
418 #. module: sale
419 #: report:sale.order:0
420 msgid "TVA :"
421 msgstr "RUC:"
422
423 #. module: sale
424 #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
425 msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
426 msgstr ""
427
428 #. module: sale
429 #: selection:sale.report,month:0
430 msgid "September"
431 msgstr ""
432
433 #. module: sale
434 #: field:sale.order,fiscal_position:0
435 msgid "Fiscal Position"
436 msgstr ""
437
438 #. module: sale
439 #: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
440 msgid ""
441 "Use All to create the final invoice.\n"
442 "                Use Percentage to invoice a percentage of the total amount.\n"
443 "                Use Fixed Price to invoice a specific amound in advance.\n"
444 "                Use Some Order Lines to invoice a selection of the sales "
445 "order lines."
446 msgstr ""
447
448 #. module: sale
449 #: selection:sale.report,state:0
450 msgid "In Progress"
451 msgstr ""
452
453 #. module: sale
454 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
455 msgid ""
456 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
457 "'In progress' or 'Manual in progress'."
458 msgstr ""
459
460 #. module: sale
461 #: view:sale.order.line:0
462 msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
463 msgstr ""
464
465 #. module: sale
466 #: code:addons/sale/sale.py:308
467 #, python-format
468 msgid ""
469 "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
470 "prices of existing order lines will not be updated."
471 msgstr ""
472
473 #. module: sale
474 #: report:sale.order:0
475 msgid "Tel. :"
476 msgstr ""
477
478 #. module: sale
479 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
480 msgid "Invoice address for current sales order."
481 msgstr ""
482
483 #. module: sale
484 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
485 msgid "sale.config.settings"
486 msgstr ""
487
488 #. module: sale
489 #: selection:sale.order,order_policy:0
490 msgid "Before Delivery"
491 msgstr ""
492
493 #. module: sale
494 #: code:addons/sale/sale.py:781
495 #, python-format
496 msgid ""
497 "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for "
498 "default properties of Product categories."
499 msgstr ""
500
501 #. module: sale
502 #: field:sale.order,project_id:0
503 msgid "Contract / Analytic"
504 msgstr ""
505
506 #. module: sale
507 #: view:sale.report:0
508 msgid "Ordered month of the sales order"
509 msgstr ""
510
511 #. module: sale
512 #: code:addons/sale/sale.py:505
513 #, python-format
514 msgid ""
515 "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
516 msgstr ""
517
518 #. module: sale
519 #: view:sale.advance.payment.inv:0
520 #: view:sale.make.invoice:0
521 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
522 msgid "or"
523 msgstr ""
524
525 #. module: sale
526 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
527 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
528 msgid "Quotation sent"
529 msgstr ""
530
531 #. module: sale
532 #: field:sale.order,invoice_exists:0
533 #: field:sale.order.line,invoiced:0
534 msgid "Invoiced"
535 msgstr ""
536
537 #. module: sale
538 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
539 #, python-format
540 msgid "Advance Invoice"
541 msgstr ""
542
543 #. module: sale
544 #: field:sale.order,date_confirm:0
545 msgid "Confirmation Date"
546 msgstr ""
547
548 #. module: sale
549 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
550 msgid "Allotment Partner"
551 msgstr ""
552
553 #. module: sale
554 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
555 msgid "Invoice Order"
556 msgstr ""
557
558 #. module: sale
559 #: selection:sale.report,month:0
560 msgid "March"
561 msgstr ""
562
563 #. module: sale
564 #: help:sale.order,amount_total:0
565 msgid "The total amount."
566 msgstr ""
567
568 #. module: sale
569 #: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0
570 msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals"
571 msgstr ""
572
573 #. module: sale
574 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
575 msgid "Subtotal"
576 msgstr ""
577
578 #. module: sale
579 #: report:sale.order:0
580 msgid "Invoice address :"
581 msgstr ""
582
583 #. module: sale
584 #: field:sale.order.line,product_uom:0
585 msgid "Unit of Measure "
586 msgstr ""
587
588 #. module: sale
589 #: field:sale.config.settings,time_unit:0
590 msgid "The default working time unit for services is"
591 msgstr ""
592
593 #. module: sale
594 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
595 msgid "Invoice Address"
596 msgstr ""
597
598 #. module: sale
599 #: view:sale.order.line:0
600 msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
601 msgstr ""
602
603 #. module: sale
604 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
605 msgid "Quotation / Order"
606 msgstr ""
607
608 #. module: sale
609 #: view:sale.report:0
610 #: field:sale.report,nbr:0
611 msgid "# of Lines"
612 msgstr ""
613
614 #. module: sale
615 #: view:sale.order:0
616 msgid "(update)"
617 msgstr ""
618
619 #. module: sale
620 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
621 msgid "Sales Order Line"
622 msgstr ""
623
624 #. module: sale
625 #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
626 msgid "One employee can have different roles per contract"
627 msgstr ""
628
629 #. module: sale
630 #: view:sale.order:0
631 msgid "Print"
632 msgstr ""
633
634 #. module: sale
635 #: report:sale.order:0
636 msgid "Order N°"
637 msgstr ""
638
639 #. module: sale
640 #: view:sale.order:0
641 #: field:sale.order,order_line:0
642 msgid "Order Lines"
643 msgstr ""
644
645 #. module: sale
646 #: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
647 msgid "Use multiple analytic accounts on sales"
648 msgstr ""
649
650 #. module: sale
651 #: help:sale.config.settings,module_sale_journal:0
652 msgid ""
653 "Allows you to categorize your sales and deliveries (picking lists) between "
654 "different journals,\n"
655 "                and perform batch operations on journals.\n"
656 "                This installs the module sale_journal."
657 msgstr ""
658 "Permite categorizar las ventas y entregas (guías) entre los diferentes "
659 "diarios, y realizar tareas en lote en los mismos.\n"
660 "Esto instala el módulo 'sale_journal'."
661
662 #. module: sale
663 #: field:sale.order,create_date:0
664 msgid "Creation Date"
665 msgstr ""
666
667 #. module: sale
668 #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
669 msgid "Addresses in Sales Orders"
670 msgstr ""
671
672 #. module: sale
673 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
674 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
675 msgstr ""
676
677 #. module: sale
678 #: report:sale.order:0
679 msgid "Total :"
680 msgstr "Total"
681
682 #. module: sale
683 #: view:sale.report:0
684 msgid "My Sales"
685 msgstr ""
686
687 #. module: sale
688 #: field:sale.order,pricelist_id:0
689 #: field:sale.report,pricelist_id:0
690 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
691 msgid "Pricelist"
692 msgstr ""
693
694 #. module: sale
695 #: help:sale.order.line,state:0
696 msgid ""
697 "* The 'Draft' status is set when the related sales order in draft status.    "
698 "                 \n"
699 "* The 'Confirmed' status is set when the related sales order is confirmed.   "
700 "                  \n"
701 "* The 'Exception' status is set when the related sales order is set as "
702 "exception.                     \n"
703 "* The 'Done' status is set when the sales order line has been picked.        "
704 "             \n"
705 "* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related."
706 msgstr ""
707
708 #. module: sale
709 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92
710 #, python-format
711 msgid "There is no income account defined as global property."
712 msgstr ""
713
714 #. module: sale
715 #: code:addons/sale/sale.py:960
716 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:91
717 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:95
718 #, python-format
719 msgid "Configuration Error!"
720 msgstr ""
721
722 #. module: sale
723 #: help:sale.order,invoice_exists:0
724 msgid "It indicates that sales order has at least one invoice."
725 msgstr ""
726
727 #. module: sale
728 #: view:sale.order:0
729 msgid "Send by Email"
730 msgstr ""
731
732 #. module: sale
733 #: code:addons/sale/res_config.py:97
734 #, python-format
735 msgid "Hour"
736 msgstr ""
737
738 #. module: sale
739 #: view:sale.order:0
740 msgid "Order Date"
741 msgstr ""
742
743 #. module: sale
744 #: view:sale.order.line:0
745 msgid "Shipped"
746 msgstr ""
747
748 #. module: sale
749 #: view:sale.advance.payment.inv:0
750 msgid "Create and View Invoice"
751 msgstr ""
752
753 #. module: sale
754 #: report:sale.order:0
755 msgid "Quotation Date"
756 msgstr ""
757
758 #. module: sale
759 #: field:sale.order,currency_id:0
760 msgid "Currency"
761 msgstr ""
762
763 #. module: sale
764 #: code:addons/sale/sale.py:942
765 #, python-format
766 msgid ""
767 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
768 "Please set one before choosing a product."
769 msgstr ""
770
771 #. module: sale
772 #: view:sale.report:0
773 #: field:sale.report,categ_id:0
774 msgid "Category of Product"
775 msgstr ""
776
777 #. module: sale
778 #: code:addons/sale/sale.py:564
779 #, python-format
780 msgid "Cannot cancel this sales order!"
781 msgstr ""
782
783 #. module: sale
784 #: view:sale.order:0
785 msgid "Recreate Invoice"
786 msgstr ""
787
788 #. module: sale
789 #: report:sale.order:0
790 msgid "Taxes :"
791 msgstr "Impuestos"
792
793 #. module: sale
794 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
795 msgid ""
796 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
797 "                Click to create a quotation or sales order for this "
798 "customer.\n"
799 "              </p><p>\n"
800 "                OpenERP will help you efficiently handle the complete sale "
801 "flow:\n"
802 "                quotation, sales order, delivery, invoicing and\n"
803 "                payment.\n"
804 "              </p><p>\n"
805 "                The social feature helps you organize discussions on each "
806 "sales\n"
807 "                order, and allow your customer to keep track of the "
808 "evolution\n"
809 "                of the sales order.\n"
810 "              </p>\n"
811 "            "
812 msgstr ""
813
814 #. module: sale
815 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
816 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
817 #: view:sale.order:0
818 msgid "Sales Orders"
819 msgstr ""
820
821 #. module: sale
822 #: selection:sale.order,order_policy:0
823 msgid "On Demand"
824 msgstr ""
825
826 #. module: sale
827 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
828 msgid ""
829 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
830 "                Click to define a new sale shop.\n"
831 "              </p><p>\n"
832 "                Each quotation or sales order must be linked to a shop. The\n"
833 "                shop also defines the warehouse from which the products will "
834 "be\n"
835 "                delivered for each particular sales.\n"
836 "              </p>\n"
837 "            "
838 msgstr ""
839
840 #. module: sale
841 #: field:sale.order,message_is_follower:0
842 msgid "Is a Follower"
843 msgstr ""
844
845 #. module: sale
846 #: field:sale.order,date_order:0
847 msgid "Date"
848 msgstr ""
849
850 #. module: sale
851 #: view:sale.report:0
852 msgid "Extended Filters..."
853 msgstr ""
854
855 #. module: sale
856 #: selection:sale.order.line,state:0
857 msgid "Exception"
858 msgstr ""
859
860 #. module: sale
861 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
862 #: view:sale.shop:0
863 msgid "Sales Shop"
864 msgstr "Tienda"
865
866 #. module: sale
867 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
868 msgid ""
869 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'.\n"
870 "                You may have to create it and set it as a default value on "
871 "this field."
872 msgstr ""
873
874 #. module: sale
875 #: help:sale.config.settings,module_warning:0
876 msgid ""
877 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
878 "wants to sale a given product or a given customer.\n"
879 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
880 "                Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
881 msgstr ""
882
883 #. module: sale
884 #: code:addons/sale/sale.py:955
885 #, python-format
886 msgid "No valid pricelist line found ! :"
887 msgstr ""
888
889 #. module: sale
890 #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
891 msgid "Display margins on sales orders"
892 msgstr ""
893
894 #. module: sale
895 #: help:sale.order,invoice_ids:0
896 msgid ""
897 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
898 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
899 "example)."
900 msgstr ""
901
902 #. module: sale
903 #: report:sale.order:0
904 msgid "Your Reference"
905 msgstr ""
906
907 #. module: sale
908 #: view:sale.order.line:0
909 msgid "Qty"
910 msgstr "Cant."
911
912 #. module: sale
913 #: view:sale.order.line:0
914 msgid "My Sales Order Lines"
915 msgstr ""
916
917 #. module: sale
918 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
919 #: view:sale.advance.payment.inv:0
920 #: view:sale.make.invoice:0
921 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
922 msgid "Cancel"
923 msgstr ""
924
925 #. module: sale
926 #: sql_constraint:sale.order:0
927 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
928 msgstr ""
929
930 #. module: sale
931 #: code:addons/sale/sale.py:952
932 #, python-format
933 msgid ""
934 "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
935 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
936 msgstr ""
937
938 #. module: sale
939 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
940 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
941 #: view:sale.advance.payment.inv:0
942 #: view:sale.order:0
943 #: field:sale.order,order_policy:0
944 #: view:sale.order.line:0
945 msgid "Create Invoice"
946 msgstr ""
947
948 #. module: sale
949 #: view:sale.order.line:0
950 msgid "Order reference"
951 msgstr ""
952
953 #. module: sale
954 #: help:sale.config.settings,module_sale_stock:0
955 msgid ""
956 "Allows you to Make Quotation, Sale Order using different Order policy and "
957 "Manage Related Stock.\n"
958 "                    This installs the module sale_stock."
959 msgstr ""
960
961 #. module: sale
962 #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
963 msgid ""
964 "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
965 "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
966 msgstr ""
967
968 #. module: sale
969 #: report:sale.order:0
970 msgid "Price"
971 msgstr ""
972
973 #. module: sale
974 #: view:sale.order:0
975 msgid "Quotation Number"
976 msgstr ""
977
978 #. module: sale
979 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
980 msgid ""
981 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
982 "                Click to create a quotation, the first step of a new sale.\n"
983 "              </p><p>\n"
984 "                OpenERP will help you handle efficiently the complete sale "
985 "flow:\n"
986 "                from the quotation to the sales order, the\n"
987 "                delivery, the invoicing and the payment collection.\n"
988 "              </p><p>\n"
989 "                The social feature helps you organize discussions on each "
990 "sales\n"
991 "                order, and allow your customers to keep track of the "
992 "evolution\n"
993 "                of the sales order.\n"
994 "              </p>\n"
995 "            "
996 msgstr ""
997
998 #. module: sale
999 #: selection:sale.order.line,type:0
1000 msgid "on order"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. module: sale
1004 #: report:sale.order:0
1005 msgid "Shipping address :"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. module: sale
1009 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1010 msgid "Draft state of sales order"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: sale
1014 #: help:sale.order,message_ids:0
1015 msgid "Messages and communication history"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: sale
1019 #: view:sale.order:0
1020 msgid "New Copy of Quotation"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. module: sale
1024 #: field:res.partner,sale_order_count:0
1025 msgid "# of Sales Order"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. module: sale
1029 #: code:addons/sale/sale.py:983
1030 #, python-format
1031 msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
1032 msgstr ""
1033
1034 #. module: sale
1035 #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
1036 msgid "Properties on lines"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. module: sale
1040 #: code:addons/sale/sale.py:865
1041 #, python-format
1042 msgid ""
1043 "Before choosing a product,\n"
1044 " select a customer in the sales form."
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: sale
1048 #: view:sale.order:0
1049 msgid "Total Tax Included"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: sale
1053 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
1054 #, python-format
1055 msgid "You cannot create invoice when sales order is not confirmed."
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: sale
1059 #: view:sale.report:0
1060 msgid "Ordered date of the sales order"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. module: sale
1064 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
1065 msgid "Confirm Quotation"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: sale
1069 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
1070 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
1071 msgid "Order Lines to Invoice"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: sale
1075 #: view:sale.order:0
1076 #: view:sale.order.line:0
1077 #: view:sale.report:0
1078 msgid "Group By..."
1079 msgstr ""
1080
1081 #. module: sale
1082 #: view:sale.config.settings:0
1083 msgid "Product Features"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. module: sale
1087 #: selection:sale.order,state:0
1088 #: selection:sale.report,state:0
1089 msgid "Waiting Schedule"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: sale
1093 #: view:sale.order.line:0
1094 #: field:sale.report,product_uom:0
1095 msgid "Unit of Measure"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: sale
1099 #: field:sale.order.line,type:0
1100 msgid "Procurement Method"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. module: sale
1104 #: view:sale.order:0
1105 #: field:sale.order,message_unread:0
1106 msgid "Unread Messages"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: sale
1110 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
1111 msgid "Quotation confirmed"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. module: sale
1115 #: selection:sale.order,state:0
1116 msgid "Draft Quotation"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. module: sale
1120 #: field:sale.order,amount_tax:0
1121 #: field:sale.order.line,tax_id:0
1122 msgid "Taxes"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. module: sale
1126 #: view:sale.order:0
1127 msgid "Sales Order ready to be invoiced"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. module: sale
1131 #: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
1132 msgid ""
1133 "Allows you to define what is the default function of a specific user on a "
1134 "given account.\n"
1135 "                This is mostly used when a user encodes his timesheet. The "
1136 "values are retrieved and the fields are auto-filled.\n"
1137 "                But the possibility to change these values is still "
1138 "available.\n"
1139 "                This installs the module analytic_user_function."
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: sale
1143 #: help:sale.order,create_date:0
1144 msgid "Date on which sales order is created."
1145 msgstr ""
1146
1147 #. module: sale
1148 #: view:sale.order:0
1149 msgid "Terms and conditions..."
1150 msgstr ""
1151
1152 #. module: sale
1153 #: view:sale.make.invoice:0
1154 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1155 msgid "Create Invoices"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: sale
1159 #: code:addons/sale/sale.py:277
1160 #: code:addons/sale/sale.py:820
1161 #: code:addons/sale/sale.py:983
1162 #, python-format
1163 msgid "Invalid Action!"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. module: sale
1167 #: report:sale.order:0
1168 msgid "Fax :"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. module: sale
1172 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
1173 msgid "Advance Amount"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: sale
1177 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
1178 msgid "Shipped Quantities"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: sale
1182 #: view:sale.order:0
1183 msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. module: sale
1187 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
1188 msgid ""
1189 "The sales order will automatically create the invoice proposition (draft "
1190 "invoice).                                              You have to choose  "
1191 "if you want your invoice based on ordered "
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: sale
1195 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1196 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
1197 msgid "Make Invoices"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: sale
1201 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
1202 msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
1203 msgstr ""
1204
1205 #. module: sale
1206 #: view:sale.order:0
1207 #: view:sale.order.line:0
1208 msgid "To Invoice"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. module: sale
1212 #: view:sale.report:0
1213 msgid "Ordered Year of the sales order"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. module: sale
1217 #: selection:sale.report,month:0
1218 msgid "July"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. module: sale
1222 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1223 msgid ""
1224 "After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create "
1225 "the invoice from the 'More' dropdown menu."
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: sale
1229 #: view:sale.order:0
1230 msgid "Cancel Quotation"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. module: sale
1234 #: selection:sale.order,state:0
1235 #: selection:sale.report,state:0
1236 msgid "Shipping Exception"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. module: sale
1240 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
1241 msgid "Group the invoices"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: sale
1245 #: view:sale.config.settings:0
1246 msgid "Contracts Management"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. module: sale
1250 #: view:sale.report:0
1251 #: field:sale.report,month:0
1252 msgid "Month"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. module: sale
1256 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1257 msgid "To be reviewed by the accountant."
1258 msgstr ""
1259
1260 #. module: sale
1261 #: view:sale.order:0
1262 msgid "My Sales Orders"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. module: sale
1266 #: view:sale.make.invoice:0
1267 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1268 msgid "Create invoices"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: sale
1272 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1273 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. module: sale
1277 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1278 msgid "Drives procurement and invoicing"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. module: sale
1282 #: field:sale.order,invoiced:0
1283 msgid "Paid"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. module: sale
1287 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1288 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1289 #: view:sale.report:0
1290 msgid "Sales Analysis"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. module: sale
1294 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1295 #: view:sale.order:0
1296 #: selection:sale.report,state:0
1297 msgid "Quotation"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. module: sale
1301 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1302 msgid ""
1303 "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1304 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1305 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: sale
1309 #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
1310 msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: sale
1314 #: field:sale.order,paypal_url:0
1315 msgid "Paypal Url"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. module: sale
1319 #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
1320 msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. module: sale
1324 #: code:addons/sale/sale.py:185
1325 #, python-format
1326 msgid "There is no default shop for the current user's company!"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. module: sale
1330 #: code:addons/sale/sale.py:277
1331 #, python-format
1332 msgid ""
1333 "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before !"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. module: sale
1337 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
1338 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
1339 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1340 #: view:res.partner:0
1341 #: view:sale.order:0
1342 #: view:sale.report:0
1343 msgid "Sales"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: sale
1347 #: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0
1348 msgid ""
1349 "This adds the 'Margin' on sales order.\n"
1350 "                This gives the profitability by calculating the difference "
1351 "between the Unit Price and Cost Price.\n"
1352 "                This installs the module sale_margin."
1353 msgstr ""
1354
1355 #. module: sale
1356 #: report:sale.order:0
1357 #: field:sale.order.line,price_unit:0
1358 msgid "Unit Price"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. module: sale
1362 #: view:sale.order:0
1363 #: selection:sale.order,state:0
1364 #: view:sale.order.line:0
1365 #: selection:sale.order.line,state:0
1366 #: selection:sale.report,state:0
1367 msgid "Done"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. module: sale
1371 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:121
1372 #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
1373 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1374 #: view:sale.order:0
1375 #, python-format
1376 msgid "Invoice"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. module: sale
1380 #: field:sale.order,origin:0
1381 msgid "Source Document"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: sale
1385 #: view:sale.order.line:0
1386 msgid "To Do"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. module: sale
1390 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1391 msgid "Invoice Sales Order"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. module: sale
1395 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1396 msgid "The amount without tax."
1397 msgstr ""
1398
1399 #. module: sale
1400 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1401 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. module: sale
1405 #: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
1406 msgid ""
1407 "\n"
1408 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
1409 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
1410 "\n"
1411 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
1412 "    \n"
1413 "    <p>Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
1414 "'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
1415 "\n"
1416 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
1417 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
1418 "       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
1419 "       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
1420 "${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
1421 "       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
1422 "       % if object.origin:\n"
1423 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
1424 "       % endif\n"
1425 "       % if object.client_order_ref:\n"
1426 "       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
1427 "       % endif\n"
1428 "       % if object.user_id:\n"
1429 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
1430 "''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
1431 "       % endif\n"
1432 "    </p>\n"
1433 "\n"
1434 "    % if object.paypal_url:\n"
1435 "    <br/>\n"
1436 "    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
1437 "        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
1438 "            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
1439 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
1440 "        </a>\n"
1441 "    % endif\n"
1442 "\n"
1443 "    <br/>\n"
1444 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
1445 "    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
1446 "    <br/>\n"
1447 "    <br/>\n"
1448 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
1449 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
1450 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
1451 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
1452 "#DDD;\">\n"
1453 "            <strong style=\"text-"
1454 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
1455 "    </div>\n"
1456 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
1457 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
1458 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
1459 "        % if object.company_id.street:\n"
1460 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
1461 "        % endif\n"
1462 "        % if object.company_id.street2:\n"
1463 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
1464 "        % endif\n"
1465 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1466 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
1467 "        % endif\n"
1468 "        % if object.company_id.country_id:\n"
1469 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
1470 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
1471 "or ''}<br/>\n"
1472 "        % endif\n"
1473 "        </span>\n"
1474 "        % if object.company_id.phone:\n"
1475 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
1476 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
1477 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
1478 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
1479 "            </div>\n"
1480 "        % endif\n"
1481 "        % if object.company_id.website:\n"
1482 "            <div>\n"
1483 "                Web :&nbsp;<a "
1484 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
1485 "            </div>\n"
1486 "        %endif\n"
1487 "        <p></p>\n"
1488 "    </div>\n"
1489 "</div>\n"
1490 "            "
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: sale
1494 #: view:sale.order.line:0
1495 #: field:sale.order.line,product_id:0
1496 #: view:sale.report:0
1497 #: field:sale.report,product_id:0
1498 msgid "Product"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. module: sale
1502 #: help:sale.order,order_policy:0
1503 msgid ""
1504 "On demand: A draft invoice can be created from the sales order when needed. "
1505 "\n"
1506 "On delivery order: A draft invoice can be created from the delivery order "
1507 "when the products have been delivered. \n"
1508 "Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be "
1509 "paid before the products can be delivered."
1510 msgstr ""
1511
1512 #. module: sale
1513 #: view:account.invoice.report:0
1514 #: view:board.board:0
1515 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month
1516 msgid "Monthly Turnover"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. module: sale
1520 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1521 msgid "Invoice on"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. module: sale
1525 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1526 msgid "Fixed price (deposit)"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. module: sale
1530 #: report:sale.order:0
1531 msgid "Date Ordered"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. module: sale
1535 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1536 msgid "Product UoS"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. module: sale
1540 #: selection:sale.report,state:0
1541 msgid "Manual In Progress"
1542 msgstr ""
1543
1544 #. module: sale
1545 #: view:sale.order.line:0
1546 msgid "Order"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. module: sale
1550 #: view:sale.order:0
1551 msgid "Confirm Sale"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. module: sale
1555 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
1556 msgid "From a sales order"
1557 msgstr ""
1558
1559 #. module: sale
1560 #: view:sale.order:0
1561 msgid "Ignore Exception"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. module: sale
1565 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
1566 msgid ""
1567 "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
1568 "based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
1569 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
1570 "salesman."
1571 msgstr ""
1572 "En función del control de facturación de los pedidos de venta, la factura "
1573 "puede estar basada en las cantidades entregadas o pedidas. Por lo tanto, un "
1574 "pedido de venta puede generar una factura o una guía tan pronto como sea "
1575 "confirmado por el comercial."
1576
1577 #. module: sale
1578 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1579 msgid "Some order lines"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. module: sale
1583 #: view:res.partner:0
1584 msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. module: sale
1588 #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
1589 msgid "Discount on lines"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. module: sale
1593 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1594 msgid "Customer Reference"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. module: sale
1598 #: field:sale.order,amount_total:0
1599 #: view:sale.order.line:0
1600 msgid "Total"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. module: sale
1604 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1605 msgid ""
1606 "Select how you want to invoice this order. This\n"
1607 "                        will create a draft invoice that can be modified\n"
1608 "                        before validation."
1609 msgstr ""
1610
1611 #. module: sale
1612 #: view:board.board:0
1613 msgid "Sales Dashboard"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. module: sale
1617 #: view:sale.order.line:0
1618 msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. module: sale
1622 #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
1623 msgid ""
1624 "Allows to define your customer contracts conditions: invoicing\n"
1625 "            method (fixed price, on timesheet, advance invoice), the exact "
1626 "pricing\n"
1627 "            (650€/day for a developer), the duration (one year support "
1628 "contract).\n"
1629 "            You will be able to follow the progress of the contract and "
1630 "invoice automatically.\n"
1631 "            It installs the account_analytic_analysis module."
1632 msgstr ""
1633
1634 #. module: sale
1635 #: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
1636 msgid ""
1637 "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
1638 "'draft' or ''}"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. module: sale
1642 #: help:sale.order,date_confirm:0
1643 msgid "Date on which sales order is confirmed."
1644 msgstr ""
1645
1646 #. module: sale
1647 #: code:addons/sale/sale.py:565
1648 #, python-format
1649 msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
1650 msgstr ""
1651
1652 #. module: sale
1653 #: field:sale.order,company_id:0
1654 #: field:sale.order.line,company_id:0
1655 #: view:sale.report:0
1656 #: field:sale.report,company_id:0
1657 #: field:sale.shop,company_id:0
1658 msgid "Company"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. module: sale
1662 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1663 msgid "Invoice Date"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. module: sale
1667 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1668 msgid "The amount to be invoiced in advance."
1669 msgstr ""
1670
1671 #. module: sale
1672 #: selection:sale.order,state:0
1673 #: selection:sale.report,state:0
1674 msgid "Invoice Exception"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. module: sale
1678 #: code:addons/sale/sale.py:865
1679 #, python-format
1680 msgid "No Customer Defined !"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. module: sale
1684 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
1685 msgid "Delivery Address"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. module: sale
1689 #: selection:sale.order,state:0
1690 msgid "Sale to Invoice"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. module: sale
1694 #: view:sale.config.settings:0
1695 msgid "Warehouse Features"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. module: sale
1699 #: view:sale.order.line:0
1700 msgid "Cancel Line"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. module: sale
1704 #: field:sale.order,message_ids:0
1705 msgid "Messages"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. module: sale
1709 #: field:sale.config.settings,module_project:0
1710 msgid "Project"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. module: sale
1714 #: code:addons/sale/sale.py:185
1715 #: code:addons/sale/sale.py:363
1716 #: code:addons/sale/sale.py:504
1717 #: code:addons/sale/sale.py:598
1718 #: code:addons/sale/sale.py:763
1719 #: code:addons/sale/sale.py:780
1720 #, python-format
1721 msgid "Error!"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. module: sale
1725 #: report:sale.order:0
1726 msgid "Net Total :"
1727 msgstr "Sub-Total"
1728
1729 #. module: sale
1730 #: help:sale.order.line,type:0
1731 msgid ""
1732 "From stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait for "
1733 "replenishment.\n"
1734 "On order: When needed, the product is purchased or produced."
1735 msgstr ""
1736
1737 #. module: sale
1738 #: selection:sale.order,state:0
1739 #: selection:sale.order.line,state:0
1740 #: selection:sale.report,state:0
1741 msgid "Cancelled"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. module: sale
1745 #: view:sale.order.line:0
1746 msgid "Search Uninvoiced Lines"
1747 msgstr ""
1748
1749 #. module: sale
1750 #: selection:sale.order,state:0
1751 msgid "Quotation Sent"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. module: sale
1755 #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
1756 msgid "Email composition wizard"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. module: sale
1760 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
1761 #: field:sale.order,shop_id:0
1762 #: view:sale.report:0
1763 #: field:sale.report,shop_id:0
1764 msgid "Shop"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. module: sale
1768 #: field:sale.report,date_confirm:0
1769 msgid "Date Confirm"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. module: sale
1773 #: code:addons/sale/sale.py:364
1774 #, python-format
1775 msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
1776 msgstr ""
1777
1778 #. module: sale
1779 #: view:sale.config.settings:0
1780 msgid "Contract Features"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. module: sale
1784 #: code:addons/sale/sale.py:287
1785 #: code:addons/sale/sale.py:584
1786 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1787 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1788 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1789 #: field:res.partner,sale_order_ids:0
1790 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1791 #: view:sale.order:0
1792 #: selection:sale.order,state:0
1793 #, python-format
1794 msgid "Sales Order"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. module: sale
1798 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1799 msgid "Quantity (UoS)"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. module: sale
1803 #: selection:sale.order.line,state:0
1804 msgid "Confirmed"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: sale
1808 #: field:sale.order,note:0
1809 msgid "Terms and conditions"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: sale
1813 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
1814 msgid "Confirm"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. module: sale
1818 #: code:addons/sale/sale.py:820
1819 #, python-format
1820 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced."
1821 msgstr ""
1822
1823 #. module: sale
1824 #: field:sale.order,message_follower_ids:0
1825 msgid "Followers"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. module: sale
1829 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
1830 msgid "Invoice Lines"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. module: sale
1834 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1835 #: view:sale.order:0
1836 #: view:sale.order.line:0
1837 msgid "Sales Order Lines"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. module: sale
1841 #: view:sale.config.settings:0
1842 msgid "Default Options"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. module: sale
1846 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
1847 msgid "Analytic accounting for sales"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. module: sale
1851 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
1852 msgid "Invoiced Ratio"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. module: sale
1856 #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140
1857 #, python-format
1858 msgid "EDI Pricelist (%s)"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. module: sale
1862 #: selection:sale.order,order_policy:0
1863 msgid "On Delivery Order"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. module: sale
1867 #: view:sale.report:0
1868 msgid "Reference Unit of Measure"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. module: sale
1872 #: view:sale.order.line:0
1873 msgid "Sales order lines done"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. module: sale
1877 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
1878 #, python-format
1879 msgid ""
1880 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1881 "following reasons:\n"
1882 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1883 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. module: sale
1887 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1888 msgid "Weight"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. module: sale
1892 #: field:sale.order,invoice_ids:0
1893 msgid "Invoices"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. module: sale
1897 #: selection:sale.report,month:0
1898 msgid "December"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. module: sale
1902 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:96
1903 #, python-format
1904 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1905 msgstr ""
1906
1907 #. module: sale
1908 #: view:sale.order.line:0
1909 msgid "Uninvoiced"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. module: sale
1913 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1914 msgid "Old Quotations"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. module: sale
1918 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
1919 msgid "Untaxed Amount"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. module: sale
1923 #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
1924 msgid "Analytic Accounting for Sales"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. module: sale
1928 #: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
1929 msgid "Open Sale Menu"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. module: sale
1933 #: selection:sale.report,month:0
1934 msgid "June"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. module: sale
1938 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
1939 #, python-format
1940 msgid "You shouldn't manually invoice the following sale order %s"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. module: sale
1944 #: selection:sale.order.line,state:0
1945 msgid "Draft"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. module: sale
1949 #: help:sale.order,amount_tax:0
1950 msgid "The tax amount."
1951 msgstr ""
1952
1953 #. module: sale
1954 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
1955 msgid "Email Templates"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. module: sale
1959 #: help:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
1960 msgid ""
1961 "To allow your salesman to make invoices for sales order lines using the menu "
1962 "'Lines to Invoice'."
1963 msgstr ""
1964
1965 #. module: sale
1966 #: view:sale.order.line:0
1967 msgid ""
1968 "Sales Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
1969 "yet been invoiced"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. module: sale
1973 #: selection:sale.report,month:0
1974 msgid "November"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. module: sale
1978 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1979 msgid "Advance Product"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. module: sale
1983 #: help:sale.order.line,sequence:0
1984 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
1985 msgstr ""
1986
1987 #. module: sale
1988 #: selection:sale.report,month:0
1989 msgid "January"
1990 msgstr ""
1991
1992 #. module: sale
1993 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
1994 msgid "Sales Order in Progress"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. module: sale
1998 #: field:sale.config.settings,timesheet:0
1999 msgid "Prepare invoices based on timesheets"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. module: sale
2003 #: help:sale.order,origin:0
2004 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: sale
2008 #: view:sale.report:0
2009 #: field:sale.report,delay:0
2010 msgid "Commitment Delay"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. module: sale
2014 #: field:sale.report,state:0
2015 msgid "Order Status"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. module: sale
2019 #: view:sale.advance.payment.inv:0
2020 msgid "Show Lines to Invoice"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. module: sale
2024 #: field:sale.report,date:0
2025 msgid "Date Order"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. module: sale
2029 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
2030 msgid "Confirmed sales order to invoice."
2031 msgstr ""
2032
2033 #. module: sale
2034 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
2035 msgid "Sales Order Confirmed"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. module: sale
2039 #: selection:sale.order.line,type:0
2040 msgid "from stock"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. module: sale
2044 #: code:addons/sale/sale.py:944
2045 #, python-format
2046 msgid "No Pricelist ! : "
2047 msgstr ""
2048
2049 #. module: sale
2050 #: view:sale.order:0
2051 msgid "Sales Order "
2052 msgstr ""
2053
2054 #. module: sale
2055 #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
2056 msgid "Use contracts management"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. module: sale
2060 #: help:sale.order,invoiced:0
2061 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
2062 msgstr ""
2063
2064 #. module: sale
2065 #: report:sale.order:0
2066 #: field:sale.order.line,name:0
2067 msgid "Description"
2068 msgstr ""
2069
2070 #. module: sale
2071 #: selection:sale.report,month:0
2072 msgid "May"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. module: sale
2076 #: view:sale.make.invoice:0
2077 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. module: sale
2081 #: view:sale.order:0
2082 msgid "Order Number"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. module: sale
2086 #: view:sale.order:0
2087 #: field:sale.order,partner_id:0
2088 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
2089 msgid "Customer"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. module: sale
2093 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
2094 msgid "Advance"
2095 msgstr "Adelanto"
2096
2097 #. module: sale
2098 #: selection:sale.report,month:0
2099 msgid "February"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. module: sale
2103 #: selection:sale.report,month:0
2104 msgid "April"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. module: sale
2108 #: view:sale.config.settings:0
2109 msgid ""
2110 "Use contract to be able to manage your services with\n"
2111 "                        multiple invoicing as part of the same contract "
2112 "with\n"
2113 "                        your customer."
2114 msgstr ""
2115
2116 #. module: sale
2117 #: view:sale.order:0
2118 #: view:sale.order.line:0
2119 msgid "Search Sales Order"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. module: sale
2123 #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
2124 msgid "What do you want to invoice?"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. module: sale
2128 #: view:sale.order.line:0
2129 msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. module: sale
2133 #: field:sale.order.line,sequence:0
2134 msgid "Sequence"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. module: sale
2138 #: report:sale.order:0
2139 #: field:sale.order,payment_term:0
2140 msgid "Payment Term"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. module: sale
2144 #: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
2145 msgid "This allows install module sale_analytic_plans."
2146 msgstr ""
2147
2148 #. module: sale
2149 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
2150 msgid ""
2151 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
2152 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
2153 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
2154 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
2155 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
2156 msgstr ""
2157
2158 #. module: sale
2159 #: report:sale.order:0
2160 msgid "Quotation N°"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. module: sale
2164 #: view:sale.report:0
2165 msgid "Picked"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. module: sale
2169 #: view:sale.report:0
2170 #: field:sale.report,year:0
2171 msgid "Year"
2172 msgstr ""