[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / es_BO.po
1 # Spanish (Bolivia) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Bolivia) <es_BO@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: sale
21 #: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
22 msgid ""
23 "\n"
24 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
25 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
26 "\n"
27 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
28 "    \n"
29 "    <p>Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
30 "'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
31 "\n"
32 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
33 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
34 "       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
35 "       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
36 "${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
37 "       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
38 "       % if object.origin:\n"
39 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
40 "       % endif\n"
41 "       % if object.client_order_ref:\n"
42 "       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
43 "       % endif\n"
44 "       % if object.user_id:\n"
45 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
46 "''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
47 "       % endif\n"
48 "    </p>\n"
49 "    <p>\n"
50 "        You can view your quotation online:\n"
51 "    </p>\n"
52 "    <a style=\"display:block; width: 150px; height:20px; margin-left: 120px; "
53 "color: #DDD; font-family: 'Lucida Grande', Helvetica, Arial, sans-serif; "
54 "font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: center; text-decoration: "
55 "none !important; line-height: 1; padding: 5px 0px 0px 0px; background-color: "
56 "#8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\"\n"
57 "        href=\"/quote/${object.id}/${object.access_token}\">View "
58 "${object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation' or 'Order'}</a>\n"
59 "\n"
60 "    % if object.paypal_url:\n"
61 "    <br/>\n"
62 "    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
63 "        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
64 "            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
65 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
66 "        </a>\n"
67 "    % endif\n"
68 "\n"
69 "    <br/>\n"
70 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
71 "    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
72 "    <br/>\n"
73 "    <br/>\n"
74 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
75 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
76 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
77 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
78 "#DDD;\">\n"
79 "            <strong style=\"text-"
80 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
81 "    </div>\n"
82 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
83 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
84 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
85 "        % if object.company_id.street:\n"
86 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
87 "        % endif\n"
88 "        % if object.company_id.street2:\n"
89 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
90 "        % endif\n"
91 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
92 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
93 "        % endif\n"
94 "        % if object.company_id.country_id:\n"
95 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
96 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
97 "or ''}<br/>\n"
98 "        % endif\n"
99 "        </span>\n"
100 "        % if object.company_id.phone:\n"
101 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
102 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
103 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
104 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
105 "            </div>\n"
106 "        % endif\n"
107 "        % if object.company_id.website:\n"
108 "            <div>\n"
109 "                Web :&nbsp;<a "
110 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
111 "            </div>\n"
112 "        %endif\n"
113 "        <p></p>\n"
114 "    </div>\n"
115 "</div>\n"
116 "            "
117 msgstr ""
118
119 #. module: sale
120 #: field:product.product,sales_count:0
121 #: field:product.template,sales_count:0
122 msgid "# Sales"
123 msgstr ""
124
125 #. module: sale
126 #: field:sale.report,nbr:0
127 msgid "# of Lines"
128 msgstr ""
129
130 #. module: sale
131 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
132 msgid "# of Qty"
133 msgstr ""
134
135 #. module: sale
136 #: field:res.partner,sale_order_count:0
137 msgid "# of Sales Order"
138 msgstr ""
139
140 #. module: sale
141 #: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
142 msgid ""
143 "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
144 "'draft' or ''}"
145 msgstr ""
146
147 #. module: sale
148 #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
149 msgid ""
150 "${object.company_id.name|safe} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
151 "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
152 msgstr ""
153
154 #. module: sale
155 #: view:sale.order:sale.view_order_form
156 msgid "(update)"
157 msgstr ""
158
159 #. module: sale
160 #: help:sale.order.line,state:0
161 msgid ""
162 "* The 'Draft' status is set when the related sales order in draft status.    "
163 "                 \n"
164 "* The 'Confirmed' status is set when the related sales order is confirmed.   "
165 "                  \n"
166 "* The 'Exception' status is set when the related sales order is set as "
167 "exception.                     \n"
168 "* The 'Done' status is set when the sales order line has been picked.        "
169 "             \n"
170 "* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related."
171 msgstr ""
172
173 #. module: sale
174 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
175 msgid ""
176 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
177 "                    Click to create a quotation that can be converted into a "
178 "sales\n"
179 "                    order.\n"
180 "                </p><p>\n"
181 "                    Odoo will help you efficiently handle the complete sales "
182 "flow:\n"
183 "                    quotation, sales order, delivery, invoicing and "
184 "payment.\n"
185 "                </p>\n"
186 "            "
187 msgstr ""
188
189 #. module: sale
190 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
191 msgid ""
192 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
193 "                Click to create a quotation or sales order for this "
194 "customer.\n"
195 "              </p><p>\n"
196 "                Odoo will help you efficiently handle the complete sale "
197 "flow:\n"
198 "                quotation, sales order, delivery, invoicing and\n"
199 "                payment.\n"
200 "              </p><p>\n"
201 "                The social feature helps you organize discussions on each "
202 "sales\n"
203 "                order, and allow your customer to keep track of the "
204 "evolution\n"
205 "                of the sales order.\n"
206 "              </p>\n"
207 "            "
208 msgstr ""
209
210 #. module: sale
211 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
212 msgid ""
213 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
214 "                Click to create a quotation that can be converted into a "
215 "sales\n"
216 "                order.\n"
217 "              </p><p>\n"
218 "                Odoo will help you efficiently handle the complete sales "
219 "flow:\n"
220 "                quotation, sales order, delivery, invoicing and payment.\n"
221 "              </p>\n"
222 "            "
223 msgstr ""
224
225 #. module: sale
226 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
227 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
228 msgid ""
229 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
230 "                Click to create a quotation, the first step of a new sale.\n"
231 "              </p><p>\n"
232 "                Odoo will help you handle efficiently the complete sale "
233 "flow:\n"
234 "                from the quotation to the sales order, the\n"
235 "                delivery, the invoicing and the payment collection.\n"
236 "              </p><p>\n"
237 "                The social feature helps you organize discussions on each "
238 "sales\n"
239 "                order, and allow your customers to keep track of the "
240 "evolution\n"
241 "                of the sales order.\n"
242 "              </p>\n"
243 "            "
244 msgstr ""
245
246 #. module: sale
247 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
248 msgid ""
249 "<p>\n"
250 "                Here is a list of each sales order line to be invoiced. You "
251 "can\n"
252 "                invoice sales orders partially, by lines of sales order. You "
253 "do\n"
254 "                not need this list if you invoice from the delivery orders "
255 "or\n"
256 "                if you invoice sales totally.\n"
257 "              </p>\n"
258 "            "
259 msgstr ""
260
261 #. module: sale
262 #: help:sale.order.line,address_allotment_id:0
263 msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted."
264 msgstr ""
265
266 #. module: sale
267 #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
268 msgid "Addresses in Sales Orders"
269 msgstr ""
270
271 #. module: sale
272 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
273 msgid "Advance"
274 msgstr ""
275
276 #. module: sale
277 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
278 msgid "Advance Amount"
279 msgstr ""
280
281 #. module: sale
282 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:203
283 #, python-format
284 msgid "Advance Invoice"
285 msgstr ""
286
287 #. module: sale
288 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
289 msgid "Advance Product"
290 msgstr ""
291
292 #. module: sale
293 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:107
294 #, python-format
295 msgid "Advance of %s %%"
296 msgstr ""
297
298 #. module: sale
299 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:114
300 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:116
301 #, python-format
302 msgid "Advance of %s %s"
303 msgstr ""
304
305 #. module: sale
306 #: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
307 msgid ""
308 "After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create "
309 "the invoice from the 'More' dropdown menu."
310 msgstr ""
311
312 #. module: sale
313 #: view:sale.order.line.make.invoice:sale.view_sale_order_line_make_invoice
314 msgid ""
315 "All items in these order lines will be invoiced. You can also invoice a "
316 "percentage of the sales order\n"
317 "                    or a fixed price (for advances) directly from the sales "
318 "order form if you prefer."
319 msgstr ""
320
321 #. module: sale
322 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
323 msgid "Allotment Partner"
324 msgstr ""
325
326 #. module: sale
327 #: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
328 msgid "Allow a different address for delivery and invoicing "
329 msgstr ""
330
331 #. module: sale
332 #: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0
333 msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals"
334 msgstr ""
335
336 #. module: sale
337 #: field:sale.config.settings,module_warning:0
338 msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
339 msgstr ""
340
341 #. module: sale
342 #: field:sale.config.settings,module_website_quote:0
343 msgid "Allow online quotations and templates"
344 msgstr ""
345
346 #. module: sale
347 #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
348 msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
349 msgstr ""
350
351 #. module: sale
352 #: help:sale.config.settings,module_warning:0
353 msgid ""
354 "Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
355 "wants to sell a given product or a given customer.\n"
356 "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
357 "Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
358 msgstr ""
359
360 #. module: sale
361 #: field:sale.config.settings,group_uom:0
362 msgid "Allow using different units of measure"
363 msgstr ""
364
365 #. module: sale
366 #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
367 msgid ""
368 "Allows to define your customer contracts conditions: invoicing method (fixed "
369 "price, on timesheet, advance invoice), the exact pricing (650€/day for a "
370 "developer), the duration (one year support contract).\n"
371 "You will be able to follow the progress of the contract and invoice "
372 "automatically.\n"
373 "-It installs the account_analytic_analysis module."
374 msgstr ""
375
376 #. module: sale
377 #: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
378 msgid ""
379 "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
380 "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
381 msgstr ""
382
383 #. module: sale
384 #: help:sale.config.settings,module_sale_stock:0
385 msgid ""
386 "Allows you to Make Quotation, Sale Order using different Order policy and "
387 "Manage Related Stock.\n"
388 "-This installs the module sale_stock."
389 msgstr ""
390
391 #. module: sale
392 #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
393 msgid "Allows you to apply some discount per sales order line."
394 msgstr ""
395
396 #. module: sale
397 #: help:sale.config.settings,module_sale_journal:0
398 msgid ""
399 "Allows you to categorize your sales and deliveries (picking lists) between "
400 "different journals, and perform batch operations on journals.\n"
401 "-This installs the module sale_journal."
402 msgstr ""
403
404 #. module: sale
405 #: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
406 msgid ""
407 "Allows you to define what is the default function of a specific user on a "
408 "given account.\n"
409 "This is mostly used when a user encodes his timesheet. The values are "
410 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
411 "these values is still available.\n"
412 "-This installs the module analytic_user_function."
413 msgstr ""
414
415 #. module: sale
416 #: help:sale.config.settings,group_uom:0
417 msgid ""
418 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
419 msgstr ""
420
421 #. module: sale
422 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
423 msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
424 msgstr ""
425
426 #. module: sale
427 #: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
428 msgid ""
429 "Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sales "
430 "order."
431 msgstr ""
432
433 #. module: sale
434 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
435 msgid "Analytic Account"
436 msgstr ""
437
438 #. module: sale
439 #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
440 msgid "Analytic Accounting for Sales"
441 msgstr ""
442
443 #. module: sale
444 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
445 msgid "Analytic accounting for sales"
446 msgstr ""
447
448 #. module: sale
449 #: selection:sale.order,order_policy:0
450 msgid "Before Delivery"
451 msgstr ""
452
453 #. module: sale
454 #: code:addons/sale/sale.py:1041
455 #, python-format
456 msgid ""
457 "Before choosing a product,\n"
458 " select a customer in the sales form."
459 msgstr ""
460
461 #. module: sale
462 #: model:ir.filters,name:sale.filter_isale_report_product
463 msgid "By Product"
464 msgstr ""
465
466 #. module: sale
467 #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salespersons
468 msgid "By Salespersons"
469 msgstr ""
470
471 #. module: sale
472 #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salesteam
473 msgid "By Salesteam"
474 msgstr ""
475
476 #. module: sale
477 #: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
478 #: view:sale.make.invoice:sale.view_sale_order_make_invoice
479 #: view:sale.order.line.make.invoice:sale.view_sale_order_line_make_invoice
480 msgid "Cancel"
481 msgstr ""
482
483 #. module: sale
484 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_form2
485 msgid "Cancel Line"
486 msgstr ""
487
488 #. module: sale
489 #: view:sale.order:sale.view_order_form
490 msgid "Cancel Order"
491 msgstr ""
492
493 #. module: sale
494 #: view:sale.order:sale.view_order_form
495 msgid "Cancel Quotation"
496 msgstr ""
497
498 #. module: sale
499 #: selection:sale.order,state:0
500 #: selection:sale.order.line,state:0
501 #: selection:sale.report,state:0
502 msgid "Cancelled"
503 msgstr ""
504
505 #. module: sale
506 #: code:addons/sale/sale.py:588
507 #, python-format
508 msgid "Cannot cancel this sales order!"
509 msgstr ""
510
511 #. module: sale
512 #: code:addons/sale/sale.py:1164
513 #, python-format
514 msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
515 msgstr ""
516
517 #. module: sale
518 #: code:addons/sale/sale.py:1133
519 #, python-format
520 msgid ""
521 "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
522 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
523 msgstr ""
524
525 #. module: sale
526 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
527 #: field:sale.report,categ_id:0
528 msgid "Category of Product"
529 msgstr ""
530
531 #. module: sale
532 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
533 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
534 msgstr ""
535
536 #. module: sale
537 #: help:crm.case.section,use_quotations:0
538 msgid "Check this box to manage quotations in this sales team."
539 msgstr ""
540
541 #. module: sale
542 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
543 msgid "Click to acces the Sales Analysis."
544 msgstr ""
545
546 #. module: sale
547 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
548 msgid "Click to see a detailed analysis of invoices."
549 msgstr ""
550
551 #. module: sale
552 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
553 msgid "Click to see a detailed analysis."
554 msgstr ""
555
556 #. module: sale
557 #: field:sale.report,delay:0
558 msgid "Commitment Delay"
559 msgstr ""
560
561 #. module: sale
562 #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
563 msgid "Companies"
564 msgstr ""
565
566 #. module: sale
567 #: field:sale.order,company_id:0
568 #: field:sale.order.line,company_id:0
569 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
570 #: field:sale.report,company_id:0
571 msgid "Company"
572 msgstr ""
573
574 #. module: sale
575 #: code:addons/sale/sale.py:1141
576 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92
577 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:96
578 #, python-format
579 msgid "Configuration Error!"
580 msgstr ""
581
582 #. module: sale
583 #: view:sale.order:sale.view_order_form
584 msgid "Confirm Sale"
585 msgstr ""
586
587 #. module: sale
588 #: field:sale.order,date_confirm:0
589 msgid "Confirmation Date"
590 msgstr ""
591
592 #. module: sale
593 #: selection:sale.order.line,state:0
594 msgid "Confirmed"
595 msgstr ""
596
597 #. module: sale
598 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
599 msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered"
600 msgstr ""
601
602 #. module: sale
603 #: field:sale.order,project_id:0
604 msgid "Contract / Analytic"
605 msgstr ""
606
607 #. module: sale
608 #: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
609 msgid "Contract Features"
610 msgstr ""
611
612 #. module: sale
613 #: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
614 msgid "Contracts Management"
615 msgstr ""
616
617 #. module: sale
618 #: view:sale.order.line.make.invoice:sale.view_sale_order_line_make_invoice
619 msgid "Create & View Invoice"
620 msgstr ""
621
622 #. module: sale
623 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
624 #: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
625 #: view:sale.order:sale.view_order_form
626 #: field:sale.order,order_policy:0
627 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_form2
628 msgid "Create Invoice"
629 msgstr ""
630
631 #. module: sale
632 #: view:sale.make.invoice:sale.view_sale_order_make_invoice
633 #: view:sale.order.line.make.invoice:sale.view_sale_order_line_make_invoice
634 msgid "Create Invoices"
635 msgstr ""
636
637 #. module: sale
638 #: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
639 msgid "Create and View Invoice"
640 msgstr ""
641
642 #. module: sale
643 #: view:sale.make.invoice:sale.view_sale_order_make_invoice
644 #: view:sale.order.line.make.invoice:sale.view_sale_order_line_make_invoice
645 msgid "Create invoices"
646 msgstr ""
647
648 #. module: sale
649 #: field:sale.advance.payment.inv,create_uid:0
650 #: field:sale.make.invoice,create_uid:0
651 #: field:sale.order,create_uid:0
652 #: field:sale.order.line,create_uid:0
653 #: field:sale.order.line.make.invoice,create_uid:0
654 msgid "Created by"
655 msgstr ""
656
657 #. module: sale
658 #: field:sale.advance.payment.inv,create_date:0
659 #: field:sale.make.invoice,create_date:0
660 #: field:sale.order.line,create_date:0
661 #: field:sale.order.line.make.invoice,create_date:0
662 msgid "Created on"
663 msgstr ""
664
665 #. module: sale
666 #: field:sale.order,create_date:0
667 msgid "Creation Date"
668 msgstr ""
669
670 #. module: sale
671 #: field:sale.order,currency_id:0
672 msgid "Currency"
673 msgstr ""
674
675 #. module: sale
676 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
677 #: field:sale.order,partner_id:0
678 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
679 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
680 msgid "Customer"
681 msgstr ""
682
683 #. module: sale
684 #: code:addons/sale/sale.py:464
685 #, python-format
686 msgid "Customer Invoices"
687 msgstr ""
688
689 #. module: sale
690 #: field:sale.order,date_order:0
691 msgid "Date"
692 msgstr ""
693
694 #. module: sale
695 #: field:sale.report,date_confirm:0
696 msgid "Date Confirm"
697 msgstr ""
698
699 #. module: sale
700 #: field:sale.report,date:0
701 msgid "Date Order"
702 msgstr ""
703
704 #. module: sale
705 #: view:website:sale.report_saleorder_document
706 msgid "Date Ordered:"
707 msgstr ""
708
709 #. module: sale
710 #: help:sale.order,message_last_post:0
711 msgid "Date of the last message posted on the record."
712 msgstr ""
713
714 #. module: sale
715 #: help:sale.order,date_confirm:0
716 msgid "Date on which sales order is confirmed."
717 msgstr ""
718
719 #. module: sale
720 #: help:sale.order,create_date:0
721 msgid "Date on which sales order is created."
722 msgstr ""
723
724 #. module: sale
725 #: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
726 msgid "Default Options"
727 msgstr ""
728
729 #. module: sale
730 #: field:res.company,sale_note:0
731 msgid "Default Terms and Conditions"
732 msgstr ""
733
734 #. module: sale
735 #: view:res.company:sale.view_company_inherit_form2
736 msgid "Default terms & conditions..."
737 msgstr ""
738
739 #. module: sale
740 #: help:res.company,sale_note:0
741 msgid "Default terms and conditions for quotations."
742 msgstr ""
743
744 #. module: sale
745 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
746 msgid ""
747 "Define an invoicing target in the sales team settings to see the period's "
748 "achievement and forecast at a glance."
749 msgstr ""
750
751 #. module: sale
752 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
753 msgid "Delivery Address"
754 msgstr ""
755
756 #. module: sale
757 #: field:sale.order.line,delay:0
758 msgid "Delivery Lead Time"
759 msgstr ""
760
761 #. module: sale
762 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
763 msgid "Delivery address for current sales order."
764 msgstr ""
765
766 #. module: sale
767 #: field:sale.order.line,name:0
768 #: view:website:sale.report_saleorder_document
769 msgid "Description"
770 msgstr ""
771
772 #. module: sale
773 #: view:website:sale.report_saleorder_document
774 msgid "Disc.(%)"
775 msgstr ""
776
777 #. module: sale
778 #: field:sale.order.line,discount:0
779 msgid "Discount (%)"
780 msgstr ""
781
782 #. module: sale
783 #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
784 msgid "Discount on lines"
785 msgstr ""
786
787 #. module: sale
788 #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
789 msgid "Display margins on sales orders"
790 msgstr ""
791
792 #. module: sale
793 #: view:sale.make.invoice:sale.view_sale_order_make_invoice
794 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
795 msgstr ""
796
797 #. module: sale
798 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
799 #: selection:sale.order,state:0
800 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_form2
801 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
802 #: selection:sale.order.line,state:0
803 #: selection:sale.report,state:0
804 msgid "Done"
805 msgstr ""
806
807 #. module: sale
808 #: selection:sale.order.line,state:0
809 msgid "Draft"
810 msgstr ""
811
812 #. module: sale
813 #: selection:sale.order,state:0
814 msgid "Draft Quotation"
815 msgstr ""
816
817 #. module: sale
818 #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140
819 #, python-format
820 msgid "EDI Pricelist (%s)"
821 msgstr ""
822
823 #. module: sale
824 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
825 msgid "Email Templates"
826 msgstr ""
827
828 #. module: sale
829 #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
830 msgid "Email composition wizard"
831 msgstr ""
832
833 #. module: sale
834 #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
835 msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
836 msgstr ""
837
838 #. module: sale
839 #: code:addons/sale/sale.py:154
840 #: code:addons/sale/sale.py:390
841 #: code:addons/sale/sale.py:522
842 #: code:addons/sale/sale.py:605
843 #: code:addons/sale/sale.py:927
844 #: code:addons/sale/sale.py:944
845 #, python-format
846 msgid "Error!"
847 msgstr ""
848
849 #. module: sale
850 #: selection:sale.order.line,state:0
851 msgid "Exception"
852 msgstr ""
853
854 #. module: sale
855 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
856 msgid "Extended Filters"
857 msgstr ""
858
859 #. module: sale
860 #: view:res.partner:sale.res_partner_address_type
861 msgid "False"
862 msgstr ""
863
864 #. module: sale
865 #: code:addons/sale/sale.py:589
866 #, python-format
867 msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
868 msgstr ""
869
870 #. module: sale
871 #: field:sale.order,fiscal_position:0
872 msgid "Fiscal Position"
873 msgstr ""
874
875 #. module: sale
876 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
877 msgid "Fixed price (deposit)"
878 msgstr ""
879
880 #. module: sale
881 #: field:sale.order,message_follower_ids:0
882 msgid "Followers"
883 msgstr ""
884
885 #. module: sale
886 #: help:sale.config.settings,timesheet:0
887 msgid ""
888 "For modifying account analytic view to show important data to project "
889 "manager of services companies.You can also view the report of account "
890 "analytic summary user-wise as well as month wise.\n"
891 "-This installs the module account_analytic_analysis."
892 msgstr ""
893
894 #. module: sale
895 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
896 msgid "Forecast"
897 msgstr ""
898
899 #. module: sale
900 #: help:crm.case.section,invoiced_forecast:0
901 msgid ""
902 "Forecast of the invoice revenue for the current month. This is the amount "
903 "the sales \n"
904 "team should invoice this month. It is used to compute the progression ratio "
905 "\n"
906 " of the current and forecast revenue on the kanban view."
907 msgstr ""
908
909 #. module: sale
910 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_account_invoice_report_salesteam
911 msgid ""
912 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
913 "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
914 "reports and so, match this analysis to your needs."
915 msgstr ""
916
917 #. module: sale
918 #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
919 msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
920 msgstr ""
921
922 #. module: sale
923 #: help:sale.order.line,sequence:0
924 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
925 msgstr ""
926
927 #. module: sale
928 #: help:sale.order,state:0
929 msgid ""
930 "Gives the status of the quotation or sales order.              \n"
931 "The exception status is automatically set when a cancel operation occurs     "
932 "          in the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking "
933 "list process (Shipping Exception).\n"
934 "The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed           "
935 "    but waiting for the scheduler to run on the order date."
936 msgstr ""
937
938 #. module: sale
939 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
940 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
941 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
942 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
943 msgid "Group By"
944 msgstr ""
945
946 #. module: sale
947 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
948 msgid "Group the invoices"
949 msgstr ""
950
951 #. module: sale
952 #: help:sale.order,message_summary:0
953 msgid ""
954 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
955 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
956 msgstr ""
957
958 #. module: sale
959 #: code:addons/sale/res_config.py:100
960 #, python-format
961 msgid "Hour"
962 msgstr ""
963
964 #. module: sale
965 #: field:sale.advance.payment.inv,id:0
966 #: field:sale.make.invoice,id:0
967 #: field:sale.order,id:0
968 #: field:sale.order.line,id:0
969 #: field:sale.order.line.make.invoice,id:0
970 #: field:sale.report,id:0
971 msgid "ID"
972 msgstr ""
973
974 #. module: sale
975 #: help:sale.order,message_unread:0
976 msgid "If checked new messages require your attention."
977 msgstr ""
978
979 #. module: sale
980 #: code:addons/sale/sale.py:305
981 #, python-format
982 msgid ""
983 "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
984 "prices of existing order lines will not be updated."
985 msgstr ""
986
987 #. module: sale
988 #: view:sale.order:sale.view_order_form
989 msgid "Ignore Exception"
990 msgstr ""
991
992 #. module: sale
993 #: selection:sale.report,state:0
994 msgid "In Progress"
995 msgstr ""
996
997 #. module: sale
998 #: code:addons/sale/sale.py:274
999 #, python-format
1000 msgid ""
1001 "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before!"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. module: sale
1005 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
1006 #, python-format
1007 msgid "Incorrect Data"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. module: sale
1011 #: code:addons/sale/sale.py:274
1012 #: code:addons/sale/sale.py:983
1013 #: code:addons/sale/sale.py:1164
1014 #, python-format
1015 msgid "Invalid Action!"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: sale
1019 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:121
1020 #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
1021 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1022 #, python-format
1023 msgid "Invoice"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: sale
1027 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
1028 msgid "Invoice Address"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: sale
1032 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1033 msgid "Invoice Date"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: sale
1037 #: selection:sale.order,state:0
1038 #: selection:sale.report,state:0
1039 msgid "Invoice Exception"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: sale
1043 #: field:crm.case.section,invoiced_forecast:0
1044 msgid "Invoice Forecast"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: sale
1048 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
1049 msgid "Invoice Lines"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: sale
1053 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
1054 msgid "Invoice Order"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: sale
1058 #: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
1059 msgid "Invoice Sales Order"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. module: sale
1063 #: field:crm.case.section,invoiced_target:0
1064 msgid "Invoice Target"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. module: sale
1068 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
1069 msgid "Invoice address for current sales order."
1070 msgstr ""
1071
1072 #. module: sale
1073 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1074 msgid "Invoice address:"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: sale
1078 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1079 msgid "Invoice and shipping address:"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: sale
1083 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
1084 #, python-format
1085 msgid ""
1086 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1087 "following reasons:\n"
1088 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1089 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: sale
1093 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:97
1094 #, python-format
1095 msgid "Invoice created"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: sale
1099 #: code:addons/sale/sale.py:1217
1100 #, python-format
1101 msgid "Invoice paid"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. module: sale
1105 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1106 msgid "Invoice the whole sales order"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: sale
1110 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1111 #: field:sale.order,invoice_exists:0
1112 #: field:sale.order.line,invoiced:0
1113 msgid "Invoiced"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: sale
1117 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
1118 msgid "Invoiced Ratio"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. module: sale
1122 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1123 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_invoice_salesteams
1124 #: field:sale.order,invoice_ids:0
1125 msgid "Invoices"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. module: sale
1129 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_account_invoice_report_salesteam
1130 msgid "Invoices Analysis"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. module: sale
1134 #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_report
1135 msgid "Invoices Statistics"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. module: sale
1139 #: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
1140 msgid "Invoicing Process"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. module: sale
1144 #: field:sale.order,message_is_follower:0
1145 msgid "Is a Follower"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. module: sale
1149 #: help:sale.order,invoiced:0
1150 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: sale
1154 #: help:sale.order,invoice_exists:0
1155 msgid "It indicates that sales order has at least one invoice."
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: sale
1159 #: field:sale.order,message_last_post:0
1160 msgid "Last Message Date"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. module: sale
1164 #: field:sale.advance.payment.inv,write_uid:0
1165 #: field:sale.make.invoice,write_uid:0
1166 #: field:sale.order,write_uid:0
1167 #: field:sale.order.line,write_uid:0
1168 #: field:sale.order.line.make.invoice,write_uid:0
1169 msgid "Last Updated by"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: sale
1173 #: field:sale.advance.payment.inv,write_date:0
1174 #: field:sale.make.invoice,write_date:0
1175 #: field:sale.order,write_date:0
1176 #: field:sale.order.line,write_date:0
1177 #: field:sale.order.line.make.invoice,write_date:0
1178 msgid "Last Updated on"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: sale
1182 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1183 msgid "Make Invoices"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. module: sale
1187 #: selection:sale.report,state:0
1188 msgid "Manual In Progress"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. module: sale
1192 #: field:sale.order,message_ids:0
1193 msgid "Messages"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. module: sale
1197 #: help:sale.order,message_ids:0
1198 msgid "Messages and communication history"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: sale
1202 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1203 msgid "My Sales"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. module: sale
1207 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1208 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1209 msgid "My Sales Order Lines"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: sale
1213 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1214 msgid "New Copy of Quotation"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: sale
1218 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1219 msgid "New Mail"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: sale
1223 #: code:addons/sale/sale.py:1041
1224 #, python-format
1225 msgid "No Customer Defined!"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: sale
1229 #: code:addons/sale/sale.py:1125
1230 #, python-format
1231 msgid "No Pricelist ! : "
1232 msgstr ""
1233
1234 #. module: sale
1235 #: code:addons/sale/sale.py:1136
1236 #, python-format
1237 msgid "No valid pricelist line found ! :"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. module: sale
1241 #: help:sale.order.line,delay:0
1242 msgid ""
1243 "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
1244 "products to the customer"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. module: sale
1248 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1249 msgid "Old Quotations"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. module: sale
1253 #: selection:sale.order,order_policy:0
1254 msgid "On Delivery Order"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. module: sale
1258 #: selection:sale.order,order_policy:0
1259 msgid "On Demand"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. module: sale
1263 #: help:sale.order,order_policy:0
1264 msgid ""
1265 "On demand: A draft invoice can be created from the sales order when needed. "
1266 "\n"
1267 "On delivery order: A draft invoice can be created from the delivery order "
1268 "when the products have been delivered. \n"
1269 "Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be "
1270 "paid before the products can be delivered."
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: sale
1274 #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
1275 msgid "One employee can have different roles per contract"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: sale
1279 #: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
1280 msgid "Open Sale Menu"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. module: sale
1284 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1285 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1286 msgid "Order"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. module: sale
1290 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1291 #: field:sale.order,order_line:0
1292 msgid "Order Lines"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: sale
1296 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
1297 msgid "Order Lines to Invoice"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. module: sale
1301 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1302 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1303 msgid "Order Month"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. module: sale
1307 #: view:sale.order:sale.view_order_tree
1308 msgid "Order Number"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. module: sale
1312 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1313 msgid "Order N°"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. module: sale
1317 #: field:sale.order,name:0
1318 #: field:sale.order.line,order_id:0
1319 msgid "Order Reference"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. module: sale
1323 #: sql_constraint:sale.order:0
1324 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. module: sale
1328 #: field:sale.report,state:0
1329 msgid "Order Status"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. module: sale
1333 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1334 msgid "Order reference"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. module: sale
1338 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1339 msgid "Ordered date of the sales order"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. module: sale
1343 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1344 msgid "Other Information"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: sale
1348 #: field:sale.order,invoiced:0
1349 msgid "Paid"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. module: sale
1353 #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
1354 #: field:sale.report,partner_id:0
1355 msgid "Partner"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. module: sale
1359 #: field:sale.order,payment_term:0
1360 msgid "Payment Term"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: sale
1364 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1365 msgid "Payment Term:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. module: sale
1369 #: field:sale.order,paypal_url:0
1370 msgid "Paypal Url"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: sale
1374 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1375 msgid "Percentage"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. module: sale
1379 #: code:addons/sale/sale.py:928
1380 #, python-format
1381 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: sale
1385 #: code:addons/sale/sale.py:391
1386 #, python-format
1387 msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
1388 msgstr ""
1389
1390 #. module: sale
1391 #: field:sale.config.settings,timesheet:0
1392 msgid "Prepare invoices based on timesheets"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: sale
1396 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1397 msgid "Price"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. module: sale
1401 #: field:sale.order,pricelist_id:0
1402 #: field:sale.report,pricelist_id:0
1403 msgid "Pricelist"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. module: sale
1407 #: code:addons/sale/sale.py:304
1408 #, python-format
1409 msgid "Pricelist Warning!"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. module: sale
1413 #: help:sale.order,pricelist_id:0
1414 msgid "Pricelist for current sales order."
1415 msgstr ""
1416
1417 #. module: sale
1418 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1419 msgid "Print"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. module: sale
1423 #: model:ir.model,name:sale.model_procurement_order
1424 msgid "Procurement"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. module: sale
1428 #: field:sale.order,procurement_group_id:0
1429 msgid "Procurement group"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. module: sale
1433 #: field:sale.order.line,procurement_ids:0
1434 msgid "Procurements"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. module: sale
1438 #: model:ir.model,name:sale.model_product_product
1439 #: field:sale.order,product_id:0
1440 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1441 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1442 #: field:sale.order.line,product_id:0
1443 #: field:sale.report,product_id:0
1444 msgid "Product"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. module: sale
1448 #: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
1449 msgid "Product Features"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. module: sale
1453 #: model:ir.model,name:sale.model_product_template
1454 msgid "Product Template"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: sale
1458 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1459 msgid "Product UoS"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: sale
1463 #: field:sale.config.settings,module_project:0
1464 msgid "Project"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. module: sale
1468 #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
1469 msgid "Properties on lines"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. module: sale
1473 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_tree
1474 msgid "Qty"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: sale
1478 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
1479 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
1480 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1481 msgid "Quantity"
1482 msgstr ""
1483
1484 #. module: sale
1485 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1486 msgid "Quantity (UoS)"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. module: sale
1490 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1491 #: view:sale.order:sale.view_quotation_tree
1492 #: selection:sale.report,state:0
1493 msgid "Quotation"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. module: sale
1497 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
1498 msgid "Quotation / Order"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. module: sale
1502 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1503 msgid "Quotation Date:"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. module: sale
1507 #: view:sale.order:sale.view_quotation_tree
1508 msgid "Quotation Number"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. module: sale
1512 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1513 msgid "Quotation N°"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. module: sale
1517 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_sent
1518 msgid "Quotation Send"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. module: sale
1522 #: selection:sale.order,state:0
1523 msgid "Quotation Sent"
1524 msgstr ""
1525
1526 #. module: sale
1527 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
1528 msgid "Quotation confirmed"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. module: sale
1532 #: code:addons/sale/sale.py:362
1533 #, python-format
1534 msgid "Quotation created"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. module: sale
1538 #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
1539 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
1540 msgid "Quotation sent"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. module: sale
1544 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1545 #: field:crm.case.section,use_quotations:0
1546 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
1547 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_salesteams
1548 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
1549 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1550 msgid "Quotations"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: sale
1554 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_quotation_salesteam
1555 msgid "Quotations Analysis"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. module: sale
1559 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
1560 msgid "Quotations and Sales"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. module: sale
1564 #: field:crm.case.section,monthly_quoted:0
1565 msgid "Rate of created quotation per duration"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: sale
1569 #: field:crm.case.section,monthly_invoiced:0
1570 msgid "Rate of sent invoices per duration"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: sale
1574 #: field:crm.case.section,monthly_confirmed:0
1575 msgid "Rate of validate sales orders per duration"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. module: sale
1579 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1580 msgid "Recreate Invoice"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. module: sale
1584 #: help:sale.order,origin:0
1585 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
1586 msgstr ""
1587
1588 #. module: sale
1589 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1590 msgid "Reference/Description"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. module: sale
1594 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1595 msgid "Revenue of confirmed sales orders per month."
1596 msgstr ""
1597
1598 #. module: sale
1599 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1600 msgid "Revenue of created quotations per month."
1601 msgstr ""
1602
1603 #. module: sale
1604 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1605 msgid "Revenue of sent invoices per month."
1606 msgstr ""
1607
1608 #. module: sale
1609 #: field:procurement.order,sale_line_id:0
1610 msgid "Sale Order Line"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. module: sale
1614 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1615 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. module: sale
1619 #: selection:sale.order,state:0
1620 msgid "Sale to Invoice"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. module: sale
1624 #: view:product.product:sale.product_form_view_sale_order_button
1625 #: view:product.template:sale.product_template_form_view_sale_order_button
1626 #: view:res.company:sale.view_company_inherit_form2
1627 #: view:res.partner:sale.crm_lead_partner_kanban_view
1628 #: view:res.partner:sale.res_partner_view_buttons
1629 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1630 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1631 msgid "Sales"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. module: sale
1635 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1636 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. module: sale
1640 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1641 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_so_salesteam
1642 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1643 #: view:sale.report:sale.view_order_product_graph
1644 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1645 msgid "Sales Analysis"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: sale
1649 #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_sales_funnel
1650 msgid "Sales Funnel"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: sale
1654 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
1655 msgid "Sales Make Invoice"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. module: sale
1659 #: code:addons/sale/sale.py:284
1660 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1661 #: field:res.partner,sale_order_ids:0
1662 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1663 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1664 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1665 #: selection:sale.order,state:0
1666 #, python-format
1667 msgid "Sales Order"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. module: sale
1671 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
1672 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_confirmed
1673 msgid "Sales Order Confirmed"
1674 msgstr ""
1675
1676 #. module: sale
1677 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
1678 msgid "Sales Order Line"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. module: sale
1682 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1683 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1684 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_form2
1685 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_tree
1686 msgid "Sales Order Lines"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: sale
1690 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1691 msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. module: sale
1695 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1696 msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. module: sale
1700 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1701 msgid ""
1702 "Sales Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
1703 "yet been invoiced"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. module: sale
1707 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1708 msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. module: sale
1712 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1713 msgid "Sales Order done"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. module: sale
1717 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
1718 msgid "Sales Order in Progress"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. module: sale
1722 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1723 msgid "Sales Order ready to be invoiced"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. module: sale
1727 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1728 msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. module: sale
1732 #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
1733 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
1734 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_salesteams
1735 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
1736 #: view:sale.order:sale.view_order_tree
1737 #: view:sale.order:sale.view_sale_order_calendar
1738 #: view:sale.order:sale.view_sale_order_graph
1739 msgid "Sales Orders"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. module: sale
1743 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
1744 msgid "Sales Orders Statistics"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. module: sale
1748 #: view:account.invoice:sale.account_invoice_groupby_inherit
1749 #: view:account.invoice:sale.account_invoice_tree
1750 #: field:account.invoice,section_id:0
1751 #: field:account.invoice.report,section_id:0
1752 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1753 #: field:sale.order,section_id:0
1754 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1755 #: field:sale.report,section_id:0
1756 msgid "Sales Team"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. module: sale
1760 #: model:ir.model,name:sale.model_crm_case_section
1761 msgid "Sales Teams"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. module: sale
1765 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
1766 msgid "Sales in Exception"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. module: sale
1770 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1771 msgid "Sales order lines done"
1772 msgstr ""
1773
1774 #. module: sale
1775 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1776 #: field:sale.order,user_id:0
1777 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1778 #: field:sale.order.line,salesman_id:0
1779 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1780 #: field:sale.report,user_id:0
1781 msgid "Salesperson"
1782 msgstr "Vendedor"
1783
1784 #. module: sale
1785 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1786 msgid "Salesperson:"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. module: sale
1790 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
1791 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1792 msgid "Search Sales Order"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. module: sale
1796 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1797 msgid "Search Uninvoiced Lines"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. module: sale
1801 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1802 msgid ""
1803 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'.\n"
1804 "                You may have to create it and set it as a default value on "
1805 "this field."
1806 msgstr ""
1807
1808 #. module: sale
1809 #: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
1810 msgid ""
1811 "Select how you want to invoice this order. This\n"
1812 "                        will create a draft invoice that can be modified\n"
1813 "                        before validation."
1814 msgstr ""
1815
1816 #. module: sale
1817 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1818 msgid "Send by Email"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. module: sale
1822 #: field:sale.order.line,sequence:0
1823 msgid "Sequence"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. module: sale
1827 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1828 msgid "Shipped"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. module: sale
1832 #: selection:sale.order,state:0
1833 #: selection:sale.report,state:0
1834 msgid "Shipping Exception"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. module: sale
1838 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1839 msgid "Shipping address :"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. module: sale
1843 #: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
1844 msgid "Show Lines to Invoice"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. module: sale
1848 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1849 msgid "Some order lines"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. module: sale
1853 #: field:sale.order,origin:0
1854 msgid "Source Document"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. module: sale
1858 #: field:sale.order,state:0
1859 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
1860 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
1861 #: field:sale.order.line,state:0
1862 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1863 msgid "Status"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. module: sale
1867 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
1868 msgid "Subtotal"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. module: sale
1872 #: field:sale.order,message_summary:0
1873 msgid "Summary"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. module: sale
1877 #: help:crm.case.section,invoiced_target:0
1878 msgid ""
1879 "Target of invoice revenue for the current month. This is the amount the "
1880 "sales \n"
1881 "team estimates to be able to invoice this month."
1882 msgstr ""
1883
1884 #. module: sale
1885 #: field:sale.order,amount_tax:0
1886 #: field:sale.order.line,tax_id:0
1887 #: view:website:sale.report_saleorder_document
1888 msgid "Taxes"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. module: sale
1892 #: field:sale.order,note:0
1893 msgid "Terms and conditions"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. module: sale
1897 #: view:sale.order:sale.view_order_form
1898 msgid "Terms and conditions..."
1899 msgstr ""
1900
1901 #. module: sale
1902 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1903 msgid "The amount to be invoiced in advance."
1904 msgstr ""
1905
1906 #. module: sale
1907 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1908 msgid "The amount without tax."
1909 msgstr ""
1910
1911 #. module: sale
1912 #: help:sale.order,project_id:0
1913 msgid "The analytic account related to a sales order."
1914 msgstr ""
1915
1916 #. module: sale
1917 #: field:sale.config.settings,time_unit:0
1918 msgid "The default working time unit for services is"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. module: sale
1922 #: help:sale.order,amount_tax:0
1923 msgid "The tax amount."
1924 msgstr ""
1925
1926 #. module: sale
1927 #: help:sale.order,amount_total:0
1928 msgid "The total amount."
1929 msgstr ""
1930
1931 #. module: sale
1932 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:103
1933 #, python-format
1934 msgid "The value of Advance Amount must be positive."
1935 msgstr ""
1936
1937 #. module: sale
1938 #: code:addons/sale/sale.py:945
1939 #, python-format
1940 msgid ""
1941 "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for "
1942 "default properties of Product categories."
1943 msgstr ""
1944
1945 #. module: sale
1946 #: code:addons/sale/sale.py:154
1947 #, python-format
1948 msgid "There is no default company for the current user!"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. module: sale
1952 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:93
1953 #, python-format
1954 msgid "There is no income account defined as global property."
1955 msgstr ""
1956
1957 #. module: sale
1958 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:97
1959 #, python-format
1960 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1961 msgstr ""
1962
1963 #. module: sale
1964 #: view:sale.report:sale.view_order_product_search
1965 msgid "This Year"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. module: sale
1969 #: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0
1970 msgid ""
1971 "This adds the 'Margin' on sales order.\n"
1972 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
1973 "Price and Cost Price.\n"
1974 "-This installs the module sale_margin."
1975 msgstr ""
1976
1977 #. module: sale
1978 #: help:sale.config.settings,module_website_quote:0
1979 msgid "This adds the online quotation"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. module: sale
1983 #: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
1984 msgid "This allows install module sale_analytic_plans."
1985 msgstr ""
1986
1987 #. module: sale
1988 #: help:sale.order,invoice_ids:0
1989 msgid ""
1990 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
1991 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
1992 "example)."
1993 msgstr ""
1994
1995 #. module: sale
1996 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
1997 msgid ""
1998 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
1999 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
2000 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
2001 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
2002 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
2003 msgstr ""
2004
2005 #. module: sale
2006 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_quotation_salesteam
2007 msgid ""
2008 "This report performs analysis on your quotations. Analysis check your sales "
2009 "revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
2010 "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
2011 "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
2012 "Invoice Analysis report in the Accounting application."
2013 msgstr ""
2014
2015 #. module: sale
2016 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_so_salesteam
2017 msgid ""
2018 "This report performs analysis on your sales orders. Analysis check your "
2019 "sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
2020 "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
2021 "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
2022 "Invoice Analysis report in the Accounting application."
2023 msgstr ""
2024
2025 #. module: sale
2026 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
2027 msgid "To Do"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. module: sale
2031 #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
2032 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
2033 msgid "To Invoice"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. module: sale
2037 #: help:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
2038 msgid ""
2039 "To allow your salesman to make invoices for sales order lines using the menu "
2040 "'Lines to Invoice'."
2041 msgstr ""
2042
2043 #. module: sale
2044 #: field:sale.order,amount_total:0
2045 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_tree
2046 #: view:website:sale.report_saleorder_document
2047 msgid "Total"
2048 msgstr ""
2049
2050 #. module: sale
2051 #: field:sale.report,price_total:0
2052 msgid "Total Price"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. module: sale
2056 #: view:sale.order:sale.view_order_tree
2057 #: view:sale.order:sale.view_quotation_tree
2058 msgid "Total Tax Included"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. module: sale
2062 #: view:website:sale.report_saleorder_document
2063 msgid "Total Without Taxes"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. module: sale
2067 #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
2068 msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. module: sale
2072 #: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
2073 msgid "Uninvoiced"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. module: sale
2077 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
2078 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. module: sale
2082 #: field:sale.order.line,price_unit:0
2083 #: view:website:sale.report_saleorder_document
2084 msgid "Unit Price"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. module: sale
2088 #: view:sale.order.line:sale.view_order_line_tree
2089 #: field:sale.report,product_uom:0
2090 msgid "Unit of Measure"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. module: sale
2094 #: field:sale.order.line,product_uom:0
2095 msgid "Unit of Measure "
2096 msgstr ""
2097
2098 #. module: sale
2099 #: field:sale.order,message_unread:0
2100 msgid "Unread Messages"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. module: sale
2104 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
2105 msgid "Untaxed Amount"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. module: sale
2109 #: view:sale.order:sale.view_order_form
2110 msgid "UoS"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. module: sale
2114 #: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
2115 msgid ""
2116 "Use Invoice the whole sale order to create the final invoice.\n"
2117 "                Use Percentage to invoice a percentage of the total amount.\n"
2118 "                Use Fixed Price to invoice a specific amound in advance.\n"
2119 "                Use Some Order Lines to invoice a selection of the sales "
2120 "order lines."
2121 msgstr ""
2122
2123 #. module: sale
2124 #: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
2125 msgid ""
2126 "Use contract to be able to manage your services with\n"
2127 "                        multiple invoicing as part of the same contract "
2128 "with\n"
2129 "                        your customer."
2130 msgstr ""
2131
2132 #. module: sale
2133 #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
2134 msgid "Use contracts management"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. module: sale
2138 #: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
2139 msgid "Use multiple analytic accounts on sales"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. module: sale
2143 #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
2144 msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. module: sale
2148 #: view:website:sale.report_saleorder_document
2149 msgid "VAT:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. module: sale
2153 #: view:sale.order:sale.view_order_form
2154 msgid "View Invoice"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. module: sale
2158 #: selection:sale.order,state:0
2159 #: selection:sale.report,state:0
2160 msgid "Waiting Schedule"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. module: sale
2164 #: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
2165 msgid "Warehouse Features"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. module: sale
2169 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
2170 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
2171 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
2172 #, python-format
2173 msgid "Warning!"
2174 msgstr ""
2175
2176 #. module: sale
2177 #: field:sale.order,website_message_ids:0
2178 msgid "Website Messages"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. module: sale
2182 #: help:sale.order,website_message_ids:0
2183 msgid "Website communication history"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. module: sale
2187 #: field:sale.order.line,th_weight:0
2188 msgid "Weight"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. module: sale
2192 #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
2193 msgid "What do you want to invoice?"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. module: sale
2197 #: code:addons/sale/sale.py:983
2198 #, python-format
2199 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced."
2200 msgstr ""
2201
2202 #. module: sale
2203 #: code:addons/sale/sale.py:605
2204 #, python-format
2205 msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
2206 msgstr ""
2207
2208 #. module: sale
2209 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
2210 #, python-format
2211 msgid "You cannot create invoice when sales order is not confirmed."
2212 msgstr ""
2213
2214 #. module: sale
2215 #: code:addons/sale/sale.py:523
2216 #, python-format
2217 msgid ""
2218 "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
2219 msgstr ""
2220
2221 #. module: sale
2222 #: code:addons/sale/sale.py:1123
2223 #, python-format
2224 msgid ""
2225 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
2226 "Please set one before choosing a product."
2227 msgstr ""
2228
2229 #. module: sale
2230 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
2231 #, python-format
2232 msgid "You shouldn't manually invoice the following sale order %s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. module: sale
2236 #: view:website:sale.report_saleorder_document
2237 msgid "Your Reference:"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. module: sale
2241 #: view:res.partner:sale.res_partner_address_type
2242 msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
2243 msgstr ""