1 # Spanish (Argentina) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Argentina) <es_AR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
22 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman
23 msgid "Sales by Salesman in last 90 days"
27 #: help:sale.installer,delivery:0
28 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations."
32 #: help:sale.order,picking_policy:0
34 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
35 "accept partial shipments or not?"
37 "Si no tiene suficientes existencias para enviarlo todo de una vez, ¿acepta "
41 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
42 msgid "Shipping address for current sales order."
46 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
47 #: report:sale.order:0
53 #: field:sale.report,day:0
58 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
61 msgstr "Cancelar orden"
64 #: view:sale.config.picking_policy:0
65 msgid "Configure Sales Order Logistics"
69 #: code:addons/sale/sale.py:606
71 msgid "The quotation '%s' has been converted to a sales order."
75 #: selection:sale.order,order_policy:0
76 msgid "Payment Before Delivery"
77 msgstr "Pago antes de la entrega"
80 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
86 #: report:sale.order:0
91 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
92 msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
96 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
98 msgstr "Todo a la vez"
101 #: field:sale.order,project_id:0
102 #: view:sale.report:0
103 #: field:sale.report,analytic_account_id:0
104 #: field:sale.shop,project_id:0
105 msgid "Analytic Account"
106 msgstr "Cuenta Analítica"
109 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
111 "Here is a list of each sales order line to be invoiced. You can invoice "
112 "sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list "
113 "if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally."
117 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
118 msgid "Procurement Order"
122 #: view:sale.report:0
123 #: field:sale.report,partner_id:0
130 msgstr "Línea de la orden"
133 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form
135 "Sales Orders help you manage quotations and orders from your customers. "
136 "OpenERP suggests that you start by creating a quotation. Once it is "
137 "confirmed, the quotation will be converted into a Sales Order. OpenERP can "
138 "handle several types of products so that a sales order may trigger tasks, "
139 "delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. Based on the "
140 "configuration of the sales order, a draft invoice will be generated so that "
141 "you just have to confirm it when you want to bill your customer."
145 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
147 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
148 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
149 "choose if you want your invoice based on ordered or shipped quantities. If "
150 "the product is a service, shipped quantities means hours spent on the "
155 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
156 msgid "Default Payment Term"
157 msgstr "Término de pago predeterminado"
160 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
161 msgid "Configure Picking Policy for Sales Order"
166 #: view:sale.order.line:0
167 #: field:sale.order.line,state:0
168 #: view:sale.report:0
173 #: report:sale.order:0
178 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
179 msgid "Force Assignation"
180 msgstr "Forzar asignación"
183 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
184 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
188 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
189 msgid "Ordered Quantities"
190 msgstr "Cantidades ordenadas"
193 #: view:sale.report:0
194 msgid "Sales by Salesman"
198 #: field:sale.order.line,move_ids:0
199 msgid "Inventory Moves"
200 msgstr "Movimientos de Inventario"
203 #: field:sale.order,name:0
204 #: field:sale.order.line,order_id:0
205 msgid "Order Reference"
206 msgstr "Referencia de la orden"
210 msgid "Other Information"
219 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
221 "The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from "
222 "pick' or 'Invoice on order after delivery'."
226 #: code:addons/sale/sale.py:1136
228 msgid "No valid pricelist line found !"
232 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
233 msgid "Sales Make Invoice"
238 msgid "Recreate Packing"
242 #: field:sale.order.line,discount:0
244 msgstr "Descuento (%)"
247 #: help:res.company,security_lead:0
249 "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
253 #: view:board.board:0
254 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
255 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
256 msgid "Sales Manager Dashboard"
260 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
265 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
266 msgid "From a sales order"
270 #: field:sale.shop,name:0
272 msgstr "Nombre de sucursal"
275 #: code:addons/sale/sale.py:1017
277 msgid "No Customer Defined !"
278 msgstr "¡No se ha definido un cliente!"
281 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
282 msgid "Sales in Exception"
283 msgstr "Ventas en excepción"
286 #: code:addons/sale/sale.py:1145
288 msgid "Configuration Error !"
294 msgstr "Establecer como borrador"
302 #: help:sale.order,order_policy:0
304 "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
305 " - The 'Pay Before delivery' choice will first generate the invoice and "
306 "then generate the picking order after the payment of this invoice.\n"
307 " - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the picking order directly "
308 "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
309 "the draft invoice.\n"
310 " - The 'Invoice On Order After Delivery' choice will generate the draft "
311 "invoice based on sales order after all picking lists have been finished.\n"
312 " - The 'Invoice From The Picking' choice is used to create an invoice "
313 "during the picking process."
317 #: code:addons/sale/sale.py:942
320 "There is no income category account defined in default Properties for "
321 "Product Category or Fiscal Position is not defined !"
325 #: view:sale.installer:0
330 #: constraint:stock.move:0
331 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
335 #: code:addons/sale/sale.py:623
337 msgid "invalid mode for test_state"
338 msgstr "Modo no válido para test_state"
341 #: selection:sale.report,month:0
346 #: code:addons/sale/sale.py:587
348 msgid "Could not cancel this sales order !"
352 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
353 msgid "Sales Orders Statistics"
357 #: help:sale.order,project_id:0
358 msgid "The analytic account related to a sales order."
362 #: selection:sale.report,month:0
367 #: view:board.board:0
368 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
370 #: view:sale.report:0
375 #: help:sale.order,pricelist_id:0
376 msgid "Pricelist for current sales order."
380 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
381 msgid "Delivery Order Only"
382 msgstr "Sólo orden de entrega"
385 #: report:sale.order:0
390 #: help:sale.order.line,delay:0
392 "Number of days between the order confirmation the shipping of the products "
397 #: report:sale.order:0
398 msgid "Quotation Date"
402 #: field:sale.order,fiscal_position:0
403 msgid "Fiscal Position"
404 msgstr "Posición fiscal"
408 #: view:sale.order.line:0
409 #: field:sale.report,product_uom:0
414 #: field:sale.order.line,number_packages:0
415 msgid "Number Packages"
416 msgstr "Número de paquetes"
419 #: selection:sale.order,state:0
420 #: selection:sale.report,state:0
425 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
427 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
428 "'In progress' or 'Manual in progress'."
432 #: code:addons/sale/sale.py:974
434 msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
438 #: code:addons/sale/sale.py:1047
444 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
446 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'. You may "
447 "have to create it and set it as a default value on this field."
451 #: report:sale.order:0
456 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:64
459 "You cannot make an advance on a sales order "
460 "that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
465 #: field:sale.order,note:0
466 #: view:sale.order.line:0
467 #: field:sale.order.line,notes:0
472 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
473 msgid "Invoice address for current sales order."
477 #: view:sale.installer:0
478 msgid "Enhance your core Sales Application with additional functionalities."
482 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
483 #: field:sale.order.line,invoiced:0
488 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
489 msgid "Delivery Order"
490 msgstr "Orden de entrega"
493 #: field:sale.order,date_confirm:0
494 msgid "Confirmation Date"
498 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
499 msgid "Allotment Partner"
500 msgstr "Partner de Distribución"
503 #: sql_constraint:sale.order:0
504 msgid "Order Reference must be unique !"
508 #: selection:sale.report,month:0
513 #: help:sale.order,amount_total:0
514 msgid "The total amount."
518 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
523 #: report:sale.order:0
524 msgid "Invoice address :"
525 msgstr "Domicilio de facturación :"
528 #: field:sale.order.line,product_uom:0
529 msgid "Unit of Measure "
533 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
535 "For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
540 #: help:sale.order,incoterm:0
542 "Incoterm which stands for 'International Commercial terms' implies its a "
543 "series of sales terms which are used in the commercial transaction."
547 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
548 msgid "Invoice Address"
549 msgstr "Domicilio de Facturación"
552 #: view:sale.order.line:0
553 msgid "Search Uninvoiced Lines"
557 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
558 msgid "Quotation / Order"
559 msgstr "Cotización / Orden"
562 #: view:sale.report:0
563 #: field:sale.report,nbr:0
568 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_open_invoice
569 msgid "Sales Open Invoice"
573 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
574 #: field:stock.move,sale_line_id:0
575 msgid "Sales Order Line"
579 #: view:sale.config.picking_policy:0
580 msgid "Setup your sales workflow and default values."
584 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
589 #: report:sale.order:0
594 #: field:sale.order,order_line:0
596 msgstr "Líneas de la orden"
600 msgid "Untaxed amount"
601 msgstr "Importe sin impuestos"
604 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
605 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
606 msgid "Lines to Invoice"
610 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
611 msgid "Quantity (UoM)"
612 msgstr "Cantidad (UdM)"
615 #: field:sale.order,create_date:0
616 msgid "Creation Date"
620 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
621 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
622 msgstr "Líneas no facturadas y entregadas"
625 #: report:sale.order:0
630 #: view:sale.report:0
635 #: code:addons/sale/sale.py:293
636 #: code:addons/sale/sale.py:969
637 #: code:addons/sale/sale.py:1169
639 msgid "Invalid action !"
640 msgstr "Acción no válida !"
643 #: field:sale.order,pricelist_id:0
644 #: field:sale.report,pricelist_id:0
645 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
647 msgstr "Lista de Precios"
650 #: view:sale.report:0
651 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
661 #: view:sale.order.line:0
662 #: field:sale.report,shipped:0
667 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
668 msgid "All Quotations"
669 msgstr "Todos las cotizaciones"
672 #: selection:sale.order,order_policy:0
673 msgid "Invoice On Order After Delivery"
677 #: selection:sale.report,month:0
682 #: code:addons/sale/sale.py:1124
685 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
686 "Please set one before choosing a product."
690 #: view:sale.report:0
691 #: field:sale.report,categ_id:0
692 msgid "Category of Product"
696 #: report:sale.order:0
703 msgstr "Movimientos de stock"
706 #: view:sale.report:0
711 #: field:sale.order,state:0
712 #: field:sale.report,state:0
714 msgstr "Estado de Orden"
717 #: view:sale.make.invoice:0
718 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
719 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
723 #: view:sale.report:0
724 msgid "Sales By Month"
728 #: code:addons/sale/sale.py:973
730 msgid "Could not cancel sales order line!"
734 #: field:res.company,security_lead:0
735 msgid "Security Days"
739 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
740 msgid "Procurement of sold material"
745 msgid "Create Final Invoice"
749 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
750 msgid "Shipping Address"
751 msgstr "Domicilio de Envío"
754 #: help:sale.order,shipped:0
756 "It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
757 "only after the scheduler(s) have been launched."
761 #: view:sale.report:0
762 msgid "Extended Filters..."
766 #: model:ir.module.module,description:sale.module_meta_information
769 " The base module to manage quotations and sales orders.\n"
771 " * Workflow with validation steps:\n"
772 " - Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
773 " * Invoicing methods:\n"
774 " - Invoice on order (before or after shipping)\n"
775 " - Invoice on delivery\n"
776 " - Invoice on timesheets\n"
777 " - Advance invoice\n"
778 " * Partners preferences (shipping, invoicing, incoterm, ...)\n"
779 " * Products stocks and prices\n"
780 " * Delivery methods:\n"
781 " - all at once, multi-parcel\n"
782 " - delivery costs\n"
783 " * Dashboard for salesman that includes:\n"
784 " * Your open quotations\n"
785 " * Top 10 sales of the month\n"
786 " * Cases statistics\n"
787 " * Graph of sales by product\n"
788 " * Graph of cases of the month\n"
793 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
799 #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
804 #: selection:sale.report,month:0
814 #: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
815 msgid "Picking Default Policy"
819 #: help:sale.order,invoice_ids:0
821 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
822 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
827 #: report:sale.order:0
828 msgid "Your Reference"
829 msgstr "Su referencia"
832 #: help:sale.order,partner_order_id:0
834 "The name and address of the contact who requested the order or quotation."
838 #: code:addons/sale/sale.py:969
840 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced !"
845 #: view:sale.order.line:0
855 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
856 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
857 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
858 #: view:sale.advance.payment.inv:0
859 #: view:sale.make.invoice:0
860 #: view:sale.order.line:0
861 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
866 #: field:sale.installer,sale_order_dates:0
867 msgid "Sales Order Dates"
871 #: selection:sale.order.line,state:0
876 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
877 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
878 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
879 #: view:sale.advance.payment.inv:0
880 #: view:sale.order.line:0
881 msgid "Create Invoice"
882 msgstr "Crear factura"
885 #: field:sale.installer,sale_margin:0
886 msgid "Margins in Sales Orders"
891 msgid "Total Tax Excluded"
900 #: view:sale.report:0
901 msgid "Sales by Partner"
905 #: field:sale.order,partner_order_id:0
906 msgid "Ordering Contact"
907 msgstr "Contacto que realiza la orden"
910 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_open_invoice
911 #: view:sale.open.invoice:0
916 #: help:sale.order.line,sequence:0
917 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
921 #: report:sale.order:0
922 #: view:sale.order.line:0
927 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_installer
928 #: view:sale.config.picking_policy:0
929 #: view:sale.installer:0
930 msgid "Sales Application Configuration"
934 #: view:sale.report:0
935 #: field:sale.report,price_total:0
937 msgstr "Precio total"
940 #: selection:sale.order.line,type:0
945 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
946 msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
950 #: field:sale.order,picking_ids:0
951 msgid "Related Picking"
955 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
960 #: report:sale.order:0
961 msgid "Shipping address :"
962 msgstr "Domicilio de envío :"
965 #: view:board.board:0
966 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner
967 msgid "Sales per Customer in last 90 days"
971 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
972 msgid "Draft state of sales order"
976 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
977 msgid "Create Delivery Order"
981 #: field:sale.installer,delivery:0
982 msgid "Delivery Costs"
987 msgid "Total Tax Included"
991 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
992 msgid "Create Pick List"
996 #: view:sale.report:0
997 msgid "Sales by Product Category"
1001 #: selection:sale.order,picking_policy:0
1002 msgid "Partial Delivery"
1003 msgstr "Entrega parcial"
1006 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
1007 msgid "Confirm Quotation"
1008 msgstr "Confirmar cotización"
1011 #: help:sale.order,origin:0
1012 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
1016 #: view:sale.order:0
1017 #: view:sale.order.line:0
1018 #: view:sale.report:0
1023 #: view:sale.order:0
1024 msgid "Recreate Invoice"
1025 msgstr "Re-generar Factura"
1028 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.outgoing_picking_list_to_invoice
1029 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_picking_list_to_invoice
1030 msgid "Deliveries to Invoice"
1034 #: selection:sale.order,state:0
1035 #: selection:sale.report,state:0
1036 msgid "Waiting Schedule"
1037 msgstr "Esperando programación"
1040 #: field:sale.order.line,type:0
1041 msgid "Procurement Method"
1045 #: code:addons/sale/sale.py:1126
1047 msgid "No Pricelist !"
1051 #: view:sale.config.picking_policy:0
1052 #: view:sale.installer:0
1057 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
1062 #: view:sale.order:0
1067 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
1068 msgid "Document of the move to the output or to the customer."
1072 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
1077 #: view:sale.order:0
1078 msgid "Confirm Order"
1079 msgstr "Confirmar Orden"
1082 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
1083 msgid "Create Procurement Order"
1087 #: view:sale.order:0
1088 #: field:sale.order,amount_tax:0
1089 #: field:sale.order.line,tax_id:0
1094 #: field:sale.order,order_policy:0
1095 msgid "Shipping Policy"
1096 msgstr "Política de Envío"
1099 #: help:sale.order,create_date:0
1100 msgid "Date on which sales order is created."
1104 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_move
1109 #: view:sale.make.invoice:0
1110 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1111 msgid "Create Invoices"
1115 #: view:sale.order:0
1117 msgstr "Información extra"
1120 #: report:sale.order:0
1125 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
1126 msgid "Advance Amount"
1130 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
1131 msgid "Shipped Quantities"
1132 msgstr "Cantidades enviadas"
1135 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1136 msgid "Invoice Based on Sales Orders"
1137 msgstr "Factura basada en órdenes de venta"
1140 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_picking
1141 msgid "Picking List"
1145 #: code:addons/sale/sale.py:390
1146 #: code:addons/sale/sale.py:923
1147 #: code:addons/sale/sale.py:941
1153 #: code:addons/sale/sale.py:573
1155 msgid "Could not cancel sales order !"
1159 #: selection:sale.report,month:0
1164 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
1166 msgstr "Abastecimiento"
1169 #: selection:sale.order,state:0
1170 #: selection:sale.report,state:0
1171 msgid "Shipping Exception"
1172 msgstr "Excepción de Envío"
1175 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
1176 msgid "Group the invoices"
1177 msgstr "Agrupar las facturas"
1180 #: selection:sale.order,order_policy:0
1181 msgid "Shipping & Manual Invoice"
1182 msgstr "Envío & Factura manual"
1185 #: code:addons/sale/sale.py:1055
1187 msgid "Picking Information !"
1191 #: view:sale.report:0
1192 #: field:sale.report,month:0
1197 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
1198 msgid "Sales Management"
1199 msgstr "Gestión de ventas"
1202 #: selection:sale.order,order_policy:0
1203 msgid "Invoice From The Picking"
1207 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1208 msgid "To be reviewed by the accountant."
1212 #: view:sale.report:0
1213 #: field:sale.report,uom_name:0
1214 msgid "Reference UoM"
1218 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1219 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1223 #: help:sale.config.picking_policy,step:0
1225 "By default, OpenERP is able to manage complex routing and paths of products "
1226 "in your warehouse and partner locations. This will configure the most common "
1227 "and simple methods to deliver products to the customer in one or two "
1228 "operations by the worker."
1232 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1233 msgid "Old Quotations"
1237 #: field:sale.order,invoiced:0
1242 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1243 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1244 #: view:sale.report:0
1245 msgid "Sales Analysis"
1249 #: field:sale.order.line,property_ids:0
1251 msgstr "Propiedades"
1254 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1255 #: selection:sale.order,state:0
1256 #: selection:sale.report,state:0
1261 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1263 "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1264 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1265 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1269 #: help:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1271 "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
1275 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
1276 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1277 #: view:sale.order:0
1278 #: view:sale.report:0
1283 #: report:sale.order:0
1284 #: field:sale.order.line,price_unit:0
1286 msgstr "Precio unitario"
1289 #: selection:sale.order,state:0
1290 #: view:sale.order.line:0
1291 #: selection:sale.order.line,state:0
1292 #: selection:sale.report,state:0
1297 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_installer
1298 msgid "sale.installer"
1302 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1303 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
1308 #: code:addons/sale/sale.py:1017
1311 "You have to select a customer in the sales form !\n"
1312 "Please set one customer before choosing a product."
1316 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
1317 msgid "Picking List & Delivery Order"
1321 #: field:sale.order,origin:0
1322 msgid "Source Document"
1326 #: view:sale.order.line:0
1331 #: field:sale.order,picking_policy:0
1332 msgid "Picking Policy"
1336 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
1337 msgid "Document of the move to the customer."
1341 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1342 msgid "The amount without tax."
1346 #: code:addons/sale/sale.py:574
1348 msgid "You must first cancel all picking attached to this sales order."
1352 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1353 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1357 #: field:sale.order,incoterm:0
1362 #: view:sale.order.line:0
1363 #: field:sale.order.line,product_id:0
1364 #: view:sale.report:0
1365 #: field:sale.report,product_id:0
1370 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoiced
1375 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
1376 msgid "Cancel Assignation"
1377 msgstr "Cancelar asignación"
1380 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
1381 msgid "sale.config.picking_policy"
1382 msgstr "sale.config.picking_policy"
1385 #: help:sale.order,state:0
1387 "Gives the state of the quotation or sales order. \n"
1388 "The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in "
1389 "the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking list process "
1390 "(Shipping Exception). \n"
1391 "The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but "
1392 "waiting for the scheduler to run on the date 'Ordered Date'."
1396 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1398 msgstr "Facturado en"
1401 #: report:sale.order:0
1402 msgid "Date Ordered"
1403 msgstr "Fecha ordenada"
1406 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1408 msgstr "UdV del producto"
1411 #: selection:sale.order,state:0
1412 #: selection:sale.report,state:0
1413 msgid "Manual In Progress"
1414 msgstr "Manual en proceso"
1417 #: view:sale.order:0
1422 #: view:sale.order.line:0
1427 #: code:addons/sale/sale.py:924
1429 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1433 #: view:sale.order:0
1434 msgid "Ignore Exception"
1438 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
1440 "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
1441 "based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
1442 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
1447 #: code:addons/sale/sale.py:1116
1450 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
1451 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
1455 #: view:sale.order:0
1460 #: view:sale.config.picking_policy:0
1461 msgid "res_config_contents"
1465 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1466 msgid "Customer Reference"
1470 #: field:sale.order,amount_total:0
1471 #: view:sale.order.line:0
1476 #: code:addons/sale/sale.py:391
1478 msgid "There is no sales journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
1482 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
1484 "Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
1485 "output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
1490 #: code:addons/sale/sale.py:1169
1492 msgid "Cannot delete a sales order line which is %s !"
1496 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1497 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
1498 #: view:sale.order:0
1499 msgid "Make Invoices"
1503 #: view:sale.order:0
1504 #: view:sale.order.line:0
1509 #: help:sale.order,date_confirm:0
1510 msgid "Date on which sales order is confirmed."
1514 #: field:sale.order,company_id:0
1515 #: field:sale.order.line,company_id:0
1516 #: view:sale.report:0
1517 #: field:sale.report,company_id:0
1518 #: field:sale.shop,company_id:0
1523 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1524 msgid "Invoice Date"
1528 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1529 msgid "The amount to be invoiced in advance."
1533 #: selection:sale.order,state:0
1534 #: selection:sale.report,state:0
1535 msgid "Invoice Exception"
1536 msgstr "Excepción de factura"
1539 #: code:addons/sale/sale.py:1134
1542 "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
1543 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
1547 #: help:sale.order,picking_ids:0
1549 "This is a list of picking that has been generated for this sales order."
1553 #: help:sale.installer,sale_margin:0
1555 "Gives the margin of profitability by calculating the difference between Unit "
1556 "Price and Cost Price."
1560 #: view:sale.make.invoice:0
1561 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
1562 msgid "Create invoices"
1563 msgstr "Crear Facturas"
1566 #: report:sale.order:0
1568 msgstr "Total neto :"
1571 #: selection:sale.order,state:0
1572 #: selection:sale.order.line,state:0
1573 #: selection:sale.report,state:0
1578 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
1579 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
1580 #: field:sale.order,shop_id:0
1581 #: view:sale.report:0
1582 #: field:sale.report,shop_id:0
1587 #: view:sale.report:0
1592 #: field:sale.report,date_confirm:0
1593 msgid "Date Confirm"
1597 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
1603 #: view:board.board:0
1604 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month
1605 msgid "Sales by Month"
1609 #: code:addons/sale/sale.py:1050
1612 "You selected a quantity of %d Units.\n"
1613 "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
1614 "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
1616 "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
1620 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1621 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1622 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1623 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1624 #: view:sale.order:0
1625 #: field:stock.picking,sale_id:0
1630 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1631 msgid "Quantity (UoS)"
1632 msgstr "Cantidad (UdV)"
1635 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
1637 "The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
1638 "the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
1639 "parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
1640 "evolves with the availability of parts."
1644 #: selection:sale.order.line,state:0
1649 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
1654 #: constraint:res.company:0
1655 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1659 #: view:board.board:0
1660 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_product_total_price
1661 msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
1665 #: view:sale.order:0
1666 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
1667 msgid "Invoice Lines"
1668 msgstr "Líneas de Facturación"
1671 #: view:sale.order:0
1672 #: view:sale.order.line:0
1673 msgid "Sales Order Lines"
1674 msgstr "Líneas en orden de venta"
1677 #: field:sale.order.line,delay:0
1678 msgid "Delivery Lead Time"
1682 #: view:res.company:0
1683 msgid "Configuration"
1684 msgstr "Configuración"
1687 #: selection:sale.order,picking_policy:0
1688 msgid "Complete Delivery"
1689 msgstr "Entrega completa"
1692 #: view:sale.report:0
1697 #: help:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
1699 "The Shipping Policy is used to configure per order if you want to deliver as "
1700 "soon as possible when one product is available or you wait that all products "
1705 #: selection:sale.report,month:0
1710 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
1713 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1714 "following reasons:\n"
1715 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1716 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1720 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1725 #: view:sale.open.invoice:0
1726 #: view:sale.order:0
1727 #: field:sale.order,invoice_ids:0
1732 #: selection:sale.report,month:0
1737 #: field:sale.config.picking_policy,config_logo:0
1738 #: field:sale.installer,config_logo:0
1743 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
1745 "A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
1746 "confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
1747 "production of products regarding to the rules and to the sales order's "
1752 #: view:sale.order.line:0
1757 #: report:sale.order:0
1758 #: view:sale.order:0
1759 #: field:sale.order,user_id:0
1760 #: view:sale.order.line:0
1761 #: field:sale.order.line,salesman_id:0
1762 #: view:sale.report:0
1763 #: field:sale.report,user_id:0
1768 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1769 msgid "Drives procurement and invoicing"
1773 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
1774 msgid "Untaxed Amount"
1775 msgstr "Importe sin impuestos"
1778 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
1779 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
1780 #: view:sale.advance.payment.inv:0
1781 #: view:sale.order:0
1783 msgid "Advance Invoice"
1784 msgstr "Avanzar factura"
1787 #: code:addons/sale/sale.py:594
1789 msgid "The sales order '%s' has been cancelled."
1793 #: selection:sale.order.line,state:0
1798 #: help:sale.order.line,state:0
1800 "* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft state. "
1802 "* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is confirmed. "
1804 "* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as "
1806 "* The 'Done' state is set when the sales order line has been picked. "
1808 "* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."
1812 #: help:sale.order,amount_tax:0
1813 msgid "The tax amount."
1817 #: view:sale.order:0
1822 #: field:sale.config.picking_policy,progress:0
1823 #: field:sale.installer,progress:0
1824 msgid "Configuration Progress"
1828 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1829 msgid "Product sales"
1830 msgstr "Ventas de producto"
1833 #: field:sale.order,date_order:0
1834 msgid "Ordered Date"
1838 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
1839 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
1840 #: view:sale.order:0
1841 msgid "Sales Orders"
1842 msgstr "Órdenes de venta"
1845 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
1846 msgid "Direct Delivery"
1847 msgstr "Entrega directa"
1850 #: field:sale.installer,sale_journal:0
1851 msgid "Invoicing journals"
1855 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1856 msgid "Advance Product"
1857 msgstr "Anticipo de producto"
1860 #: view:sale.report:0
1861 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
1866 #: view:sale.open.invoice:0
1867 msgid "You invoice has been successfully created!"
1871 #: code:addons/sale/sale.py:588
1873 msgid "You must first cancel all invoices attached to this sales order."
1877 #: selection:sale.report,month:0
1882 #: view:sale.installer:0
1883 msgid "Configure Your Sales Management Application"
1887 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
1888 msgid "Sales Order in Progress"
1889 msgstr "Órdenes de venta en proceso"
1892 #: field:sale.installer,sale_layout:0
1893 msgid "Sales Order Layout Improvement"
1897 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:63
1903 #: view:sale.report:0
1904 #: field:sale.report,delay:0
1905 msgid "Commitment Delay"
1909 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
1911 "One Procurement order for each sales order line and for each of the "
1916 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
1921 #: field:sale.report,date:0
1926 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1927 msgid "Confirmed sales order to invoice."
1931 #: code:addons/sale/sale.py:293
1933 msgid "Cannot delete Sales Order(s) which are already confirmed !"
1937 #: code:addons/sale/sale.py:319
1939 msgid "The sales order '%s' has been set in draft state."
1943 #: selection:sale.order.line,type:0
1945 msgstr "desde stock"
1948 #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1949 msgid "Shipping Default Policy"
1950 msgstr "Política de envío predeterminada"
1953 #: view:sale.open.invoice:0
1958 #: field:sale.order,shipped:0
1963 #: code:addons/sale/sale.py:1120
1965 msgid "Not enough stock !"
1969 #: constraint:stock.move:0
1970 msgid "You must assign a production lot for this product"
1974 #: field:sale.order.line,sequence:0
1975 msgid "Layout Sequence"
1979 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
1981 "If you have more than one shop reselling your company products, you can "
1982 "create and manage that from here. Whenever you will record a new quotation "
1983 "or sales order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the "
1984 "warehouse from which the products will be delivered for each particular "
1989 #: help:sale.order,invoiced:0
1990 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
1994 #: report:sale.order:0
1995 #: field:sale.order.line,name:0
1997 msgstr "Descripción"
2000 #: selection:sale.report,month:0
2005 #: help:sale.installer,sale_order_dates:0
2006 msgid "Adds commitment, requested and effective dates on Sales Orders."
2010 #: view:sale.order:0
2011 #: field:sale.order,partner_id:0
2012 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
2017 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
2022 #: selection:sale.report,month:0
2027 #: help:sale.installer,sale_journal:0
2029 "Allows you to group and invoice your delivery orders according to different "
2030 "invoicing types: daily, weekly, etc."
2034 #: selection:sale.report,month:0
2041 msgstr "Contabilidad"
2044 #: field:sale.config.picking_policy,step:0
2045 msgid "Steps To Deliver a Sales Order"
2049 #: view:sale.order:0
2050 #: view:sale.order.line:0
2051 msgid "Search Sales Order"
2055 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
2056 msgid "Sales Order Requisition"
2060 #: report:sale.order:0
2061 #: field:sale.order,payment_term:0
2062 msgid "Payment Term"
2063 msgstr "Término de pago"
2066 #: help:sale.installer,sale_layout:0
2068 "Provides some features to improve the layout of the Sales Order reports."
2072 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
2074 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
2075 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
2076 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
2077 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
2078 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
2082 #: report:sale.order:0
2083 msgid "Quotation N°"
2084 msgstr "Cotización Nº"
2087 #: field:sale.order,picked_rate:0
2088 #: view:sale.report:0
2093 #: view:sale.report:0
2094 #: field:sale.report,year:0
2099 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
2100 msgid "Invoice Based on Deliveries"
2101 msgstr "Facturar desde órdenes de entrega"
2103 #~ msgid "Product UoM"
2104 #~ msgstr "UdM del producto"