Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / cs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * sale
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:32+0000\n"
11 "Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:55+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: sale
20 #: selection:sale.order,picking_policy:0
21 msgid "Partial Delivery"
22 msgstr ""
23
24 #. module: sale
25 #: view:sale.order:0
26 msgid "Recreate Procurement"
27 msgstr ""
28
29 #. module: sale
30 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
31 msgid "Confirm Quotation"
32 msgstr ""
33
34 #. module: sale
35 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
36 msgid "Delivery Order"
37 msgstr ""
38
39 #. module: sale
40 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
41 msgid "Allotment Partner"
42 msgstr ""
43
44 #. module: sale
45 #: constraint:ir.actions.act_window:0
46 msgid "Invalid model name in the action definition."
47 msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
48
49 #. module: sale
50 #: selection:sale.order,state:0
51 msgid "Waiting Schedule"
52 msgstr "Čekací rozvrh"
53
54 #. module: sale
55 #: help:sale.order,picking_policy:0
56 msgid ""
57 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
58 "accept partial shipments or not?"
59 msgstr ""
60
61 #. module: sale
62 #: selection:sale.order.line,type:0
63 msgid "from stock"
64 msgstr ""
65
66 #. module: sale
67 #: field:sale.config.picking_policy,step:0
68 msgid "Steps To Deliver a Sale Order"
69 msgstr ""
70
71 #. module: sale
72 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,qtty:0
73 #: rml:sale.order:0
74 msgid "Quantity"
75 msgstr "Počet"
76
77 #. module: sale
78 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0
79 msgid "You invoice has been successfully created !"
80 msgstr ""
81
82 #. module: sale
83 #: view:sale.order:0
84 #: view:sale.order.line:0
85 msgid "Automatic Declaration"
86 msgstr ""
87
88 #. module: sale
89 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
90 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree3
91 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
92 msgstr ""
93
94 #. module: sale
95 #: view:sale.order:0
96 msgid "Set to Draft"
97 msgstr ""
98
99 #. module: sale
100 #: selection:sale.order,state:0
101 msgid "Invoice Exception"
102 msgstr ""
103
104 #. module: sale
105 #: help:sale.order,picking_ids:0
106 msgid ""
107 "This is the list of picking list that have been generated for this invoice"
108 msgstr ""
109
110 #. module: sale
111 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
112 msgid "Delivery, from the warehouse to the customer."
113 msgstr ""
114
115 #. module: sale
116 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
117 msgid "sale.config.picking_policy"
118 msgstr ""
119
120 #. module: sale
121 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
122 msgid "Validate"
123 msgstr ""
124
125 #. module: sale
126 #: view:sale.order:0
127 msgid "Make Invoice"
128 msgstr ""
129
130 #. module: sale
131 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
132 msgid "Subtotal"
133 msgstr "Mezisoučet"
134
135 #. module: sale
136 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
137 msgid ""
138 "Whenever confirm button is clicked, the draft state is moved to manual. that "
139 "is, quotation is moved to  sale order."
140 msgstr ""
141
142 #. module: sale
143 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
144 #: view:sale.order:0
145 msgid "Cancel Order"
146 msgstr ""
147
148 #. module: sale
149 #: field:sale.order.line,move_ids:0
150 msgid "Inventory Moves"
151 msgstr ""
152
153 #. module: sale
154 #: view:sale.order.line:0
155 msgid "Manual Designation"
156 msgstr ""
157
158 #. module: sale
159 #: view:sale.order:0
160 #: field:sale.order,note:0
161 #: view:sale.order.line:0
162 #: field:sale.order.line,notes:0
163 msgid "Notes"
164 msgstr "Poznámky"
165
166 #. module: sale
167 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
168 msgid "Invoice after delivery"
169 msgstr ""
170
171 #. module: sale
172 #: field:sale.order,amount_tax:0
173 #: field:sale.order.line,tax_id:0
174 msgid "Taxes"
175 msgstr "Daně"
176
177 #. module: sale
178 #: rml:sale.order:0
179 msgid "Net Total :"
180 msgstr ""
181
182 #. module: sale
183 #: field:sale.order,order_policy:0
184 msgid "Shipping Policy"
185 msgstr ""
186
187 #. module: sale
188 #: selection:sale.order,state:0
189 #: selection:sale.order.line,state:0
190 msgid "Cancelled"
191 msgstr "Zrušeno"
192
193 #. module: sale
194 #: selection:sale.order,state:0
195 msgid "Shipping Exception"
196 msgstr ""
197
198 #. module: sale
199 #: field:sale.order,amount_total:0
200 msgid "Total"
201 msgstr "Celkem"
202
203 #. module: sale
204 #: field:sale.order,origin:0
205 msgid "Origin"
206 msgstr "Původ"
207
208 #. module: sale
209 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
210 msgid "Invoice Address"
211 msgstr ""
212
213 #. module: sale
214 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
215 msgid "Outgoing Products"
216 msgstr ""
217
218 #. module: sale
219 #: view:sale.order:0
220 msgid "Reference"
221 msgstr "Reference"
222
223 #. module: sale
224 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
225 msgid "All at Once"
226 msgstr ""
227
228 #. module: sale
229 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
230 msgid "Procurement is created after confirmation of sale order."
231 msgstr ""
232
233 #. module: sale
234 #: field:sale.order,project_id:0
235 #: field:sale.shop,project_id:0
236 msgid "Analytic Account"
237 msgstr "Analytický účet"
238
239 #. module: sale
240 #: rml:sale.order:0
241 msgid "TVA :"
242 msgstr ""
243
244 #. module: sale
245 #: field:sale.order.line,type:0
246 msgid "Procure Method"
247 msgstr ""
248
249 #. module: sale
250 #: view:sale.order:0
251 msgid "Extra Info"
252 msgstr "Rozšířené informace"
253
254 #. module: sale
255 #: rml:sale.order:0
256 msgid "Fax :"
257 msgstr "Fax :"
258
259 #. module: sale
260 #: field:sale.order.line,price_net:0
261 msgid "Net Price"
262 msgstr ""
263
264 #. module: sale
265 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree9
266 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree9
267 msgid "My sales order in progress"
268 msgstr ""
269
270 #. module: sale
271 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
272 msgid "Quantity (UoS)"
273 msgstr ""
274
275 #. module: sale
276 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
277 msgid ""
278 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
279 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
280 "choose if you invoice based on ordered or shipped quantities. If the product "
281 "is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks."
282 msgstr ""
283
284 #. module: sale
285 #: selection:sale.order.line,state:0
286 msgid "Confirmed"
287 msgstr "Potvrzeno"
288
289 #. module: sale
290 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
291 msgid "Default Payment Term"
292 msgstr ""
293
294 #. module: sale
295 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_all
296 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_all
297 msgid "All Sales Order"
298 msgstr ""
299
300 #. module: sale
301 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
302 msgid "Confirm"
303 msgstr ""
304
305 #. module: sale
306 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
307 msgid "Shipping Address"
308 msgstr ""
309
310 #. module: sale
311 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
312 msgid "Shipped Quantities"
313 msgstr ""
314
315 #. module: sale
316 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
317 msgid "Invoice Based on Sales Orders"
318 msgstr ""
319
320 #. module: sale
321 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
322 #: view:sale.shop:0
323 msgid "Sale Shop"
324 msgstr ""
325
326 #. module: sale
327 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
328 msgid "Warehouse"
329 msgstr ""
330
331 #. module: sale
332 #: rml:sale.order:0
333 msgid "Order N°"
334 msgstr ""
335
336 #. module: sale
337 #: field:sale.order,order_line:0
338 #: view:sale.order.line:0
339 msgid "Order Lines"
340 msgstr ""
341
342 #. module: sale
343 #: rml:sale.order:0
344 msgid "Disc.(%)"
345 msgstr ""
346
347 #. module: sale
348 #: view:sale.order:0
349 #: view:sale.order.line:0
350 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
351 msgid "Invoice Lines"
352 msgstr ""
353
354 #. module: sale
355 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
356 msgid "Force Assignation"
357 msgstr ""
358
359 #. module: sale
360 #: view:sale.order:0
361 msgid "Untaxed amount"
362 msgstr ""
363
364 #. module: sale
365 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
366 msgid ""
367 "Packing list is created when 'Assign' is being clicked after confirming the "
368 "sale order. This transaction moves the sale order to packing list."
369 msgstr ""
370
371 #. module: sale
372 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree8
373 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree8
374 msgid "My sales order waiting Invoice"
375 msgstr ""
376
377 #. module: sale
378 #: rml:sale.order:0
379 msgid "Shipping address :"
380 msgstr ""
381
382 #. module: sale
383 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
384 msgid ""
385 "When you select Shipping Ploicy = 'Automatic Invoice after delivery' , it "
386 "will automatic create after delivery."
387 msgstr ""
388
389 #. module: sale
390 #: selection:sale.order,picking_policy:0
391 msgid "Complete Delivery"
392 msgstr ""
393
394 #. module: sale
395 #: view:sale.order:0
396 msgid "Manual Description"
397 msgstr ""
398
399 #. module: sale
400 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
401 msgid "Quantity (UoM)"
402 msgstr ""
403
404 #. module: sale
405 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree1
406 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree1
407 #: view:sale.order.line:0
408 msgid "Sales Order Lines"
409 msgstr ""
410
411 #. module: sale
412 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
413 msgid "Ordered Quantities"
414 msgstr ""
415
416 #. module: sale
417 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
418 msgid "Sale Order Procurement"
419 msgstr ""
420
421 #. module: sale
422 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
423 msgid "Packing"
424 msgstr ""
425
426 #. module: sale
427 #: rml:sale.order:0
428 msgid "Total :"
429 msgstr ""
430
431 #. module: sale
432 #: view:sale.order:0
433 msgid "Confirm Order"
434 msgstr ""
435
436 #. module: sale
437 #: field:sale.order,name:0
438 msgid "Order Reference"
439 msgstr ""
440
441 #. module: sale
442 #: selection:sale.order,state:0
443 #: view:sale.order.line:0
444 #: selection:sale.order.line,state:0
445 msgid "Done"
446 msgstr ""
447
448 #. module: sale
449 #: field:sale.order,pricelist_id:0
450 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
451 msgid "Pricelist"
452 msgstr ""
453
454 #. module: sale
455 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_shop_configuration
456 msgid "Configuration"
457 msgstr "Konfigurace"
458
459 #. module: sale
460 #: selection:sale.order,order_policy:0
461 msgid "Invoice on Order After Delivery"
462 msgstr ""
463
464 #. module: sale
465 #: constraint:ir.ui.view:0
466 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
467 msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"
468
469 #. module: sale
470 #: field:sale.order,picking_ids:0
471 msgid "Related Packing"
472 msgstr ""
473
474 #. module: sale
475 #: field:sale.shop,payment_account_id:0
476 msgid "Payment Accounts"
477 msgstr ""
478
479 #. module: sale
480 #: constraint:product.template:0
481 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
482 msgstr ""
483
484 #. module: sale
485 #: field:sale.order,client_order_ref:0
486 msgid "Customer Ref"
487 msgstr ""
488
489 #. module: sale
490 #: view:sale.order:0
491 msgid "Sales orders"
492 msgstr ""
493
494 #. module: sale
495 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
496 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
497 msgid "Procurement"
498 msgstr ""
499
500 #. module: sale
501 #: view:sale.shop:0
502 msgid "Payment accounts"
503 msgstr ""
504
505 #. module: sale
506 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,end:0
507 msgid "Close"
508 msgstr ""
509
510 #. module: sale
511 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
512 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
513 msgid "Draft Invoice"
514 msgstr ""
515
516 #. module: sale
517 #: wizard_field:sale.order.line.make_invoice,init,grouped:0
518 #: wizard_field:sale.order.make_invoice,init,grouped:0
519 msgid "Group the invoices"
520 msgstr "Seskupit faktury(Group the invoices)"
521
522 #. module: sale
523 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
524 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree5
525 msgid "All Quotations"
526 msgstr ""
527
528 #. module: sale
529 #: field:sale.order.line,discount:0
530 msgid "Discount (%)"
531 msgstr ""
532
533 #. module: sale
534 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
535 msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant."
536 msgstr ""
537
538 #. module: sale
539 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3
540 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree3
541 msgid "Sales Order To Be Invoiced"
542 msgstr ""
543
544 #. module: sale
545 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
546 msgid "Procurement for each line"
547 msgstr ""
548
549 #. module: sale
550 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree10
551 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree10
552 msgid "My Quotations"
553 msgstr ""
554
555 #. module: sale
556 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0
557 msgid "Invoices"
558 msgstr ""
559
560 #. module: sale
561 #: view:sale.order:0
562 msgid "Order Line"
563 msgstr ""
564
565 #. module: sale
566 #: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
567 msgid "Packing Default Policy"
568 msgstr ""
569
570 #. module: sale
571 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
572 msgid "Manages the delivery and invoicing progress"
573 msgstr ""
574
575 #. module: sale
576 #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
577 msgid "Shipping Default Policy"
578 msgstr ""
579
580 #. module: sale
581 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
582 msgid "Packaging"
583 msgstr ""
584
585 #. module: sale
586 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
587 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_root
588 msgid "Sales Management"
589 msgstr ""
590
591 #. module: sale
592 #: field:sale.order.line,order_id:0
593 msgid "Order Ref"
594 msgstr ""
595
596 #. module: sale
597 #: view:sale.order:0
598 msgid "Recreate Invoice"
599 msgstr ""
600
601 #. module: sale
602 #: field:sale.order,user_id:0
603 msgid "Salesman"
604 msgstr ""
605
606 #. module: sale
607 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
608 msgid ""
609 "In sale order , procuerement for each line and it comes into the procurement "
610 "order"
611 msgstr ""
612
613 #. module: sale
614 #: rml:sale.order:0
615 msgid "Taxes :"
616 msgstr ""
617
618 #. module: sale
619 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
620 #: field:sale.order.line,invoiced:0
621 msgid "Invoiced"
622 msgstr ""
623
624 #. module: sale
625 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.advance_payment
626 msgid "Advance Invoice"
627 msgstr ""
628
629 #. module: sale
630 #: field:sale.order,state:0
631 msgid "Order State"
632 msgstr ""
633
634 #. module: sale
635 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
636 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree2
637 msgid "Uninvoiced Lines"
638 msgstr ""
639
640 #. module: sale
641 #: model:ir.actions.todo,note:sale.config_wizard_step_sale_picking_policy
642 msgid ""
643 "This Configuration step use to set default picking policy when make sale "
644 "order"
645 msgstr ""
646
647 #. module: sale
648 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
649 msgid "Sales Process"
650 msgstr ""
651
652 #. module: sale
653 #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0
654 #: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,invoice:0
655 #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0
656 #: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,invoice:0
657 msgid "Create invoices"
658 msgstr "Vytvořit faktury(Create invoices)"
659
660 #. module: sale
661 #: constraint:product.template:0
662 msgid ""
663 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
664 msgstr ""
665
666 #. module: sale
667 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree7
668 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree7
669 msgid "My sales in shipping exception"
670 msgstr ""
671
672 #. module: sale
673 #: view:sale.config.picking_policy:0
674 msgid "Sales Configuration"
675 msgstr ""
676
677 #. module: sale
678 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
679 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree2
680 msgid "Sales in Exception"
681 msgstr ""
682
683 #. module: sale
684 #: selection:sale.order.line,type:0
685 msgid "on order"
686 msgstr ""
687
688 #. module: sale
689 #: selection:sale.order.line,state:0
690 msgid "Draft"
691 msgstr ""
692
693 #. module: sale
694 #: field:sale.order,invoiced:0
695 msgid "Paid"
696 msgstr ""
697
698 #. module: sale
699 #: view:sale.order:0
700 msgid "Procurement Corrected"
701 msgstr ""
702
703 #. module: sale
704 #: selection:sale.order,order_policy:0
705 msgid "Shipping & Manual Invoice"
706 msgstr ""
707
708 #. module: sale
709 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
710 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
711 msgid "Sale Procurement"
712 msgstr ""
713
714 #. module: sale
715 #: view:sale.config.picking_policy:0
716 msgid "Configure Sale Order Logistic"
717 msgstr ""
718
719 #. module: sale
720 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
721 msgid "Untaxed Amount"
722 msgstr ""
723
724 #. module: sale
725 #: field:sale.order.line,state:0
726 msgid "Status"
727 msgstr ""
728
729 #. module: sale
730 #: field:sale.order,picking_policy:0
731 msgid "Packing Policy"
732 msgstr ""
733
734 #. module: sale
735 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
736 msgid "Product sales"
737 msgstr ""
738
739 #. module: sale
740 #: rml:sale.order:0
741 msgid "Our Salesman"
742 msgstr ""
743
744 #. module: sale
745 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,create:0
746 msgid "Create Advance Invoice"
747 msgstr ""
748
749 #. module: sale
750 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
751 msgid "One procurement for each product."
752 msgstr ""
753
754 #. module: sale
755 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
756 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
757 msgid "Sales Orders"
758 msgstr ""
759
760 #. module: sale
761 #: field:product.product,pricelist_sale:0
762 msgid "Sale Pricelists"
763 msgstr ""
764
765 #. module: sale
766 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
767 msgid "Direct Delivery"
768 msgstr ""
769
770 #. module: sale
771 #: view:sale.order:0
772 #: view:sale.order.line:0
773 #: field:sale.order.line,property_ids:0
774 msgid "Properties"
775 msgstr ""
776
777 #. module: sale
778 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
779 #: selection:sale.order,state:0
780 msgid "Quotation"
781 msgstr ""
782
783 #. module: sale
784 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
785 msgid "Advance Product"
786 msgstr ""
787
788 #. module: sale
789 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
790 msgid ""
791 "Invoice is created when 'Create Invoice' is being clicked after confirming "
792 "the sale order. This transaction moves the sale order to invoices."
793 msgstr ""
794
795 #. module: sale
796 #: view:sale.order:0
797 msgid "Compute"
798 msgstr ""
799
800 #. module: sale
801 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
802 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
803 #: field:sale.order,shop_id:0
804 msgid "Shop"
805 msgstr ""
806
807 #. module: sale
808 #: rml:sale.order:0
809 msgid "VAT"
810 msgstr ""
811
812 #. module: sale
813 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
814 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree4
815 msgid "Sales Order in Progress"
816 msgstr ""
817
818 #. module: sale
819 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
820 msgid "Assign"
821 msgstr ""
822
823 #. module: sale
824 #: view:sale.order:0
825 msgid "History"
826 msgstr ""
827
828 #. module: sale
829 #: help:sale.order,order_policy:0
830 msgid ""
831 "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
832 "  - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and "
833 "then generate the packing order after the payment of this invoice.\n"
834 "  - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the packing order directly "
835 "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
836 "the draft invoice.\n"
837 "  - The 'Invoice on Order After Delivery' choice will generate the draft "
838 "invoice based on sale order after all packing lists have been finished.\n"
839 "  - The 'Invoice from the packing' choice is used to create an invoice "
840 "during the packing process."
841 msgstr ""
842
843 #. module: sale
844 #: rml:sale.order:0
845 msgid "Your Reference"
846 msgstr ""
847
848 #. module: sale
849 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
850 msgid "Delivery Order Only"
851 msgstr ""
852
853 #. module: sale
854 #: view:sale.order:0
855 #: view:sale.order.line:0
856 msgid "Sales order lines"
857 msgstr ""
858
859 #. module: sale
860 #: field:sale.order.line,sequence:0
861 msgid "Sequence"
862 msgstr ""
863
864 #. module: sale
865 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
866 msgid "Sales"
867 msgstr ""
868
869 #. module: sale
870 #: view:sale.order:0
871 #: view:sale.order.line:0
872 msgid "Qty"
873 msgstr ""
874
875 #. module: sale
876 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
877 msgid "Packing OUT is created for stockable products."
878 msgstr ""
879
880 #. module: sale
881 #: view:sale.order:0
882 msgid "Other data"
883 msgstr ""
884
885 #. module: sale
886 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,amount:0
887 #: rml:sale.order:0
888 #: field:sale.order.line,price_unit:0
889 msgid "Unit Price"
890 msgstr ""
891
892 #. module: sale
893 #: field:sale.order,fiscal_position:0
894 msgid "Fiscal Position"
895 msgstr ""
896
897 #. module: sale
898 #: rml:sale.order:0
899 msgid "Invoice address :"
900 msgstr ""
901
902 #. module: sale
903 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
904 #: field:sale.order,invoice_ids:0
905 msgid "Invoice"
906 msgstr ""
907
908 #. module: sale
909 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
910 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
911 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
912 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,end:0
913 #: view:sale.config.picking_policy:0
914 #: view:sale.order.line:0
915 #: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,end:0
916 #: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,end:0
917 msgid "Cancel"
918 msgstr "Storno"
919
920 #. module: sale
921 #: help:sale.order,state:0
922 msgid ""
923 "Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is "
924 "automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation "
925 "(Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The "
926 "'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting "
927 "for the scheduler to run on the date 'Date Ordered'."
928 msgstr ""
929
930 #. module: sale
931 #: view:sale.order:0
932 #: view:sale.order.line:0
933 msgid "UoM"
934 msgstr ""
935
936 #. module: sale
937 #: field:sale.order.line,number_packages:0
938 msgid "Number Packages"
939 msgstr ""
940
941 #. module: sale
942 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
943 msgid ""
944 "Confirming the packing list moves them to delivery order. This can be done "
945 "by clicking on 'Validate' button."
946 msgstr ""
947
948 #. module: sale
949 #: selection:sale.order,state:0
950 msgid "In Progress"
951 msgstr ""
952
953 #. module: sale
954 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,init:0
955 msgid "Advance Payment"
956 msgstr ""
957
958 #. module: sale
959 #: constraint:ir.model:0
960 msgid ""
961 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
962 msgstr ""
963
964 #. module: sale
965 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
966 msgid "Confirm sale order and Create invoice."
967 msgstr ""
968
969 #. module: sale
970 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
971 msgid "Packing List & Delivery Order"
972 msgstr ""
973
974 #. module: sale
975 #: selection:sale.order.line,state:0
976 msgid "Exception"
977 msgstr ""
978
979 #. module: sale
980 #: view:sale.order:0
981 msgid "Sale Order Lines"
982 msgstr ""
983
984 #. module: sale
985 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
986 #: view:sale.order:0
987 msgid "Create Invoice"
988 msgstr ""
989
990 #. module: sale
991 #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0
992 #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0
993 msgid "Do you really want to create the invoices ?"
994 msgstr ""
995 "Opravdu chcete vytvořit faktury?(Do you really want to create the invoices ?)"
996
997 #. module: sale
998 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
999 msgid "Invoice based on packing lists"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. module: sale
1003 #: view:sale.config.picking_policy:0
1004 msgid "Set Default"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: sale
1008 #: view:sale.order:0
1009 msgid "Sales order"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: sale
1013 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1014 msgid "Quotation (A sale order in draft state)"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: sale
1018 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
1019 msgid "Sale Invoice"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: sale
1023 #: field:sale.order,incoterm:0
1024 msgid "Incoterm"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: sale
1028 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,product_id:0
1029 #: field:sale.order.line,product_id:0
1030 msgid "Product"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: sale
1034 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,open:0
1035 msgid "Open Advance Invoice"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. module: sale
1039 #: field:sale.order,partner_order_id:0
1040 msgid "Ordering Contact"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. module: sale
1044 #: rml:sale.order:0
1045 #: field:sale.order.line,name:0
1046 msgid "Description"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: sale
1050 #: rml:sale.order:0
1051 msgid "Price"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: sale
1055 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
1056 msgid "Deliver"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: sale
1060 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
1061 msgid "Quotation / Order"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: sale
1065 #: rml:sale.order:0
1066 msgid "Tel. :"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: sale
1070 #: rml:sale.order:0
1071 msgid "Quotation N°"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: sale
1075 #: field:stock.move,sale_line_id:0
1076 msgid "Sale Order Line"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. module: sale
1080 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
1081 msgid "Cancel Assignation"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: sale
1085 #: selection:sale.order,order_policy:0
1086 msgid "Invoice from the Packing"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: sale
1090 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_line_invoice
1091 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_make_invoice
1092 msgid "Make invoices"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: sale
1096 #: help:sale.order,partner_order_id:0
1097 msgid ""
1098 "The name and address of the contact that requested the order or quotation."
1099 msgstr ""
1100
1101 #. module: sale
1102 #: field:sale.order,partner_id:0
1103 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
1104 msgid "Customer"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: sale
1108 #: field:product.product,pricelist_purchase:0
1109 msgid "Purchase Pricelists"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. module: sale
1113 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1114 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1115 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1116 #: view:sale.order:0
1117 #: field:stock.picking,sale_id:0
1118 msgid "Sale Order"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. module: sale
1122 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
1123 msgid "Name"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: sale
1127 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1128 msgid "Invoice on"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. module: sale
1132 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_new
1133 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_new
1134 msgid "New Quotation"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: sale
1138 #: view:sale.order:0
1139 msgid "Total amount"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: sale
1143 #: rml:sale.order:0
1144 #: field:sale.order,date_order:0
1145 msgid "Date Ordered"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. module: sale
1149 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1150 msgid "Product UoS"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: sale
1154 #: selection:sale.order,state:0
1155 msgid "Manual In Progress"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: sale
1159 #: field:sale.order.line,product_uom:0
1160 msgid "Product UoM"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. module: sale
1164 #: help:sale.config.picking_policy,step:0
1165 msgid ""
1166 "By default, Open ERP is able to manage complex routing and paths of products "
1167 "in your warehouse and partner locations. This will configure the most common "
1168 "and simple methods to deliver products to the customer in one or two "
1169 "operations by the worker."
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: sale
1173 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
1174 msgid "Configure Picking Policy for Sale Order"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. module: sale
1178 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1179 msgid "Order"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. module: sale
1183 #: rml:sale.order:0
1184 msgid "Payment Terms"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. module: sale
1188 #: view:sale.order:0
1189 msgid "Invoice Corrected"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. module: sale
1193 #: field:sale.order.line,delay:0
1194 msgid "Delivery Delay"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. module: sale
1198 #: view:sale.order:0
1199 msgid "Related invoices"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: sale
1203 #: field:sale.shop,name:0
1204 msgid "Shop Name"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. module: sale
1208 #: field:sale.order,payment_term:0
1209 msgid "Payment Term"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: sale
1213 #: selection:sale.order,order_policy:0
1214 msgid "Payment Before Delivery"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: sale
1218 #: help:sale.order,invoice_ids:0
1219 msgid ""
1220 "This is the list of invoices that have been generated for this sale order. "
1221 "The same sale order may have been invoiced in several times (by line for "
1222 "example)."
1223 msgstr ""
1224
1225 #. module: sale
1226 #: view:sale.order:0
1227 #: view:sale.order.line:0
1228 msgid "States"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. module: sale
1232 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1233 msgid "Weight"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. module: sale
1237 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1238 msgid "After confirming order, Create the invoice."
1239 msgstr ""
1240
1241 #. module: sale
1242 #: constraint:product.product:0
1243 msgid "Error: Invalid ean code"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. module: sale
1247 #: field:sale.order,picked_rate:0
1248 #: field:sale.order,shipped:0
1249 msgid "Picked"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. module: sale
1253 #: view:sale.shop:0
1254 msgid "Accounting"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. module: sale
1258 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1259 msgid "Invoice Based on Deliveries"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. module: sale
1263 #: view:sale.order:0
1264 msgid "Stock Moves"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: sale
1268 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1269 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree
1270 msgid "My Sales Order"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: sale
1274 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
1275 msgid "Sale Order line"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: sale
1279 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
1280 msgid "Dashboard for sales"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. module: sale
1284 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
1285 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
1286 msgid "Sale Dashboard"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. module: sale
1290 #: view:board.board:0
1291 msgid "Sales of the month"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: sale
1295 #: view:board.board:0
1296 msgid "Sales manager board"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. module: sale
1300 #: view:board.board:0
1301 msgid "Cases of the month"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. module: sale
1305 #: view:board.board:0
1306 msgid "My open quotations"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. module: sale
1310 #: view:board.board:0
1311 msgid "Cases statistics"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. module: sale
1315 #: view:board.board:0
1316 msgid "Top ten sales of the month"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. module: sale
1320 #: field:report.sale.order.category,price_average:0
1321 #: field:report.sale.order.product,price_average:0
1322 msgid "Average Price"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. module: sale
1326 #: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_created
1327 msgid "Report of Created Sale Order"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. module: sale
1331 #: view:report.sale.order.category:0
1332 msgid "Sales Orders by category"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. module: sale
1336 #: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_6
1337 #: model:ir.report.custom,title:sale.ir_report_custom_6
1338 msgid "Monthly cumulated sales turnover over one year"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. module: sale
1342 #: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_product
1343 msgid "Sales Orders by Products"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: sale
1347 #: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu1
1348 msgid "Monthly Sales Turnover Over One Year"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. module: sale
1352 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_product_tree
1353 #: model:ir.model,name:sale.model_report_turnover_per_product
1354 #: view:report.turnover.per.product:0
1355 msgid "Turnover Per Product"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. module: sale
1359 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_82
1360 msgid "All Months"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: sale
1364 #: field:report.sale.order.category,price_total:0
1365 #: field:report.sale.order.product,price_total:0
1366 msgid "Total Price"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. module: sale
1370 #: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_category
1371 msgid "Sales Orders by Categories"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. module: sale
1375 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_sale_list
1376 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_sale_list
1377 msgid "Sales of the Month"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. module: sale
1381 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_product_tree
1382 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_product
1383 msgid "Sales by Product (this month)"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. module: sale
1387 #: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_4
1388 #: model:ir.report.custom,title:sale.ir_report_custom_4
1389 msgid "Monthly sales turnover over one year"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. module: sale
1393 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
1394 msgid "Sales Management - Reporting"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. module: sale
1398 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_category_tree_all
1399 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_category_all
1400 #: view:report.sale.order.category:0
1401 msgid "Sales by Category of Products"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. module: sale
1405 #: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu3
1406 msgid "Monthly Cumulated Sales Turnover Over One Year"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. module: sale
1410 #: field:report.sale.order.category,quantity:0
1411 #: field:report.sale.order.product,quantity:0
1412 msgid "# of Products"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. module: sale
1416 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_product_tree_all
1417 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_product_all
1418 #: view:report.sale.order.product:0
1419 msgid "Sales by Product"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. module: sale
1423 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_81
1424 msgid "This Month"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. module: sale
1428 #: field:report.sale.order.category,category_id:0
1429 msgid "Categories"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. module: sale
1433 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_created_sale_order_dashboard
1434 msgid "Created Sale Orders"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. module: sale
1438 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_80
1439 msgid "Reporting"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. module: sale
1443 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_month_tree
1444 #: model:ir.model,name:sale.model_report_turnover_per_month
1445 #: view:report.turnover.per.month:0
1446 msgid "Turnover Per Month"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: sale
1450 #: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu2
1451 msgid "Daily Sales Turnover Over One Year"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. module: sale
1455 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_83
1456 msgid "Graphs"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: sale
1460 #: selection:report.sale.order.category,state:0
1461 #: selection:report.sale.order.product,state:0
1462 msgid "Manual in progress"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. module: sale
1466 #: field:report.turnover.per.month,turnover:0
1467 #: field:report.turnover.per.product,turnover:0
1468 msgid "Total Turnover"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. module: sale
1472 #: selection:report.sale.order.category,state:0
1473 #: selection:report.sale.order.product,state:0
1474 msgid "In progress"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: sale
1478 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_category_tree
1479 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_category
1480 msgid "Sales by Category of Product (this month)"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. module: sale
1484 #: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_5
1485 #: model:ir.report.custom,title:sale.ir_report_custom_5
1486 msgid "Daily sales turnover over one year"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. module: sale
1490 #: field:report.sale.order.category,name:0
1491 #: field:report.sale.order.product,name:0
1492 #: field:report.turnover.per.month,name:0
1493 msgid "Month"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. module: sale
1497 #: field:report.sale.order.category,count:0
1498 #: field:report.sale.order.product,count:0
1499 msgid "# of Lines"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: sale
1503 #: field:report.sale.order.created,create_date:0
1504 msgid "Create Date"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. module: sale
1508 #: view:report.sale.order.created:0
1509 msgid "Created Sales orders"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. module: sale
1513 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_so_pipeline
1514 #: view:sale.order:0
1515 msgid "Sales by State"
1516 msgstr ""