1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:40+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman
22 msgid "Sales by Salesman in last 90 days"
26 #: help:sale.installer,delivery:0
27 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations."
31 #: help:sale.order,picking_policy:0
33 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
34 "accept partial shipments or not?"
36 "Ako nemate dovoljno zaliha na stanju za cjelokupnu isporuku, da li "
37 "prihvatate djelimičnu isporuku?"
40 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
41 msgid "Shipping address for current sales order."
45 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 report:sale.order:0
50 #: view:sale.report:0 field:sale.report,day:0
55 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
58 msgstr "Otkaži naruđbu"
61 #: view:sale.config.picking_policy:0
62 msgid "Configure Sales Order Logistics"
66 #: code:addons/sale/sale.py:638
68 msgid "The quotation '%s' has been converted to a sales order."
72 #: selection:sale.order,order_policy:0
73 msgid "Payment Before Delivery"
74 msgstr "Plaćanje prije isporuke"
77 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
83 #: report:sale.order:0
88 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
89 msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
93 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
98 #: view:sale.report:0 field:sale.report,analytic_account_id:0
99 #: field:sale.shop,project_id:0
100 msgid "Analytic Account"
101 msgstr "Analitičko konto"
104 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
106 "Here is a list of each sales order line to be invoiced. You can invoice "
107 "sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list "
108 "if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally."
112 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
113 msgid "Procurement Order"
117 #: view:sale.report:0 field:sale.report,partner_id:0
124 msgstr "Stavka Naloga"
127 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form
129 "Sales Orders help you manage quotations and orders from your customers. "
130 "OpenERP suggests that you start by creating a quotation. Once it is "
131 "confirmed, the quotation will be converted into a Sales Order. OpenERP can "
132 "handle several types of products so that a sales order may trigger tasks, "
133 "delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. Based on the "
134 "configuration of the sales order, a draft invoice will be generated so that "
135 "you just have to confirm it when you want to bill your customer."
139 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
141 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
142 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
143 "choose if you want your invoice based on ordered or shipped quantities. If "
144 "the product is a service, shipped quantities means hours spent on the "
149 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
150 msgid "Default Payment Term"
151 msgstr "Standardni uslovi plaćanja"
154 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
155 msgid "Configure Picking Policy for Sales Order"
159 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,state:0
160 #: view:sale.report:0
165 #: report:sale.order:0
170 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
171 msgid "Force Assignation"
172 msgstr "Prinudni prenos"
175 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
176 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
180 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
181 msgid "Ordered Quantities"
182 msgstr "Naručena količina"
185 #: view:sale.report:0
186 msgid "Sales by Salesman"
190 #: field:sale.order.line,move_ids:0
191 msgid "Inventory Moves"
195 #: field:sale.order,name:0 field:sale.order.line,order_id:0
196 msgid "Order Reference"
197 msgstr "Referenca naloga"
201 msgid "Other Information"
210 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
212 "The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from "
213 "pick' or 'Invoice on order after delivery'."
217 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
218 msgid "Sales Make Invoice"
223 msgid "Recreate Packing"
227 #: field:sale.order.line,discount:0
232 #: help:res.company,security_lead:0
234 "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
238 #: view:board.board:0
239 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
240 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
241 msgid "Sales Manager Dashboard"
245 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
250 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
251 msgid "From a sales order"
255 #: field:sale.shop,name:0
257 msgstr "Naziv prodajnog mjesta"
260 #: code:addons/sale/sale.py:1171
262 msgid "No Customer Defined !"
266 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
267 msgid "Sales in Exception"
268 msgstr "Iznimka u prodaji"
273 msgstr "Postaviti kao draft"
281 #: help:sale.order,order_policy:0
283 "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
284 " - The 'Pay Before delivery' choice will first generate the invoice and "
285 "then generate the picking order after the payment of this invoice.\n"
286 " - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the picking order directly "
287 "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
288 "the draft invoice.\n"
289 " - The 'Invoice On Order After Delivery' choice will generate the draft "
290 "invoice based on sales order after all picking lists have been finished.\n"
291 " - The 'Invoice From The Picking' choice is used to create an invoice "
292 "during the picking process."
296 #: code:addons/sale/sale.py:1034
299 "There is no income category account defined in default Properties for "
300 "Product Category or Fiscal Position is not defined !"
304 #: view:sale.installer:0
309 #: constraint:stock.move:0
310 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
314 #: code:addons/sale/sale.py:655
316 msgid "invalid mode for test_state"
320 #: selection:sale.report,month:0
325 #: code:addons/sale/sale.py:617
327 msgid "Could not cancel this sales order !"
331 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
332 msgid "Sales Orders Statistics"
336 #: help:sale.order,project_id:0
337 msgid "The analytic account related to a sales order."
341 #: selection:sale.report,month:0
346 #: view:board.board:0 view:sale.order:0 view:sale.report:0
351 #: help:sale.order,pricelist_id:0
352 msgid "Pricelist for current sales order."
356 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
357 msgid "Delivery Order Only"
358 msgstr "Samo isporuka"
361 #: report:sale.order:0
366 #: help:sale.order.line,delay:0
368 "Number of days between the order confirmation the shipping of the products "
373 #: report:sale.order:0
374 msgid "Quotation Date"
378 #: field:sale.order,fiscal_position:0
379 msgid "Fiscal Position"
380 msgstr "Fiskalna pozicija"
383 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.report,product_uom:0
388 #: field:sale.order.line,number_packages:0
389 msgid "Number Packages"
390 msgstr "Broj pakovanja"
393 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
398 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
400 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
401 "'In progress' or 'Manual in progress'."
405 #: code:addons/sale/sale.py:1079
407 msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
411 #: code:addons/sale/sale.py:1147
417 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
419 "Select a product of type service which is called 'Advance Product'. You may "
420 "have to create it and set it as a default value on this field."
424 #: report:sale.order:0
429 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:64
432 "You cannot make an advance on a sales order "
433 "that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
437 #: view:sale.order:0 field:sale.order,note:0 view:sale.order.line:0
438 #: field:sale.order.line,notes:0
443 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
444 msgid "Invoice address for current sales order."
448 #: view:sale.installer:0
449 msgid "Enhance your core Sales Application with additional functionalities."
453 #: field:sale.order,invoiced_rate:0 field:sale.order.line,invoiced:0
458 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
459 msgid "Delivery Order"
463 #: field:sale.order,date_confirm:0
464 msgid "Confirmation Date"
468 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
469 msgid "Allotment Partner"
473 #: sql_constraint:sale.order:0
474 msgid "Order Reference must be unique !"
478 #: selection:sale.report,month:0
483 #: help:sale.order,amount_total:0
484 msgid "The total amount."
488 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
493 #: report:sale.order:0
494 msgid "Invoice address :"
495 msgstr "Adresa fakture (kupca):"
498 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
500 "For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
505 #: help:sale.order,incoterm:0
507 "Incoterm which stands for 'International Commercial terms' implies its a "
508 "series of sales terms which are used in the commercial transaction."
512 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
513 msgid "Invoice Address"
514 msgstr "Adresa fakture (kupca)"
517 #: view:sale.order.line:0
518 msgid "Search Uninvoiced Lines"
522 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
523 msgid "Quotation / Order"
524 msgstr "Ponuda / Nalog"
527 #: view:sale.report:0 field:sale.report,nbr:0
532 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_open_invoice
533 msgid "Sales Open Invoice"
537 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
538 #: field:stock.move,sale_line_id:0
539 msgid "Sales Order Line"
543 #: view:sale.config.picking_policy:0
544 msgid "Setup your sales workflow and default values."
548 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
553 #: report:sale.order:0
558 #: field:sale.order,order_line:0
560 msgstr "Stavke naloga"
564 msgid "Untaxed amount"
565 msgstr "Neoporezovan iznos"
568 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
569 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
570 msgid "Lines to Invoice"
574 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
575 msgid "Quantity (UoM)"
576 msgstr "Količina (JM)"
579 #: field:sale.order,create_date:0
580 msgid "Creation Date"
584 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
585 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
586 msgstr "Stavke koje su isporučene a nisu fakturisane."
589 #: report:sale.order:0
594 #: view:sale.report:0
599 #: code:addons/sale/sale.py:295 code:addons/sale/sale.py:1074
600 #: code:addons/sale/sale.py:1303
602 msgid "Invalid action !"
606 #: field:sale.order,pricelist_id:0 field:sale.report,pricelist_id:0
607 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
612 #: view:sale.report:0 field:sale.report,product_uom_qty:0
622 #: view:sale.order.line:0 view:sale.report:0 field:sale.report,shipped:0
623 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
628 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
629 msgid "All Quotations"
633 #: selection:sale.order,order_policy:0
634 msgid "Invoice On Order After Delivery"
638 #: selection:sale.report,month:0
643 #: view:sale.report:0 field:sale.report,categ_id:0
644 msgid "Category of Product"
648 #: report:sale.order:0
655 msgstr "Kretanje zaliha"
658 #: view:sale.report:0
663 #: field:sale.order,state:0 field:sale.report,state:0
665 msgstr "Stanje Naloga"
668 #: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
669 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
673 #: view:sale.report:0
674 msgid "Sales By Month"
678 #: code:addons/sale/sale.py:1078
680 msgid "Could not cancel sales order line!"
684 #: field:res.company,security_lead:0
685 msgid "Security Days"
689 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
690 msgid "Procurement of sold material"
695 msgid "Create Final Invoice"
699 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
700 msgid "Shipping Address"
701 msgstr "Adresa isporuke"
704 #: help:sale.order,shipped:0
706 "It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
707 "only after the scheduler(s) have been launched."
711 #: view:sale.report:0
712 msgid "Extended Filters..."
716 #: model:ir.module.module,description:sale.module_meta_information
719 " The base module to manage quotations and sales orders.\n"
721 " * Workflow with validation steps:\n"
722 " - Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
723 " * Invoicing methods:\n"
724 " - Invoice on order (before or after shipping)\n"
725 " - Invoice on delivery\n"
726 " - Invoice on timesheets\n"
727 " - Advance invoice\n"
728 " * Partners preferences (shipping, invoicing, incoterm, ...)\n"
729 " * Products stocks and prices\n"
730 " * Delivery methods:\n"
731 " - all at once, multi-parcel\n"
732 " - delivery costs\n"
733 " * Dashboard for salesman that includes:\n"
734 " * Your open quotations\n"
735 " * Top 10 sales of the month\n"
736 " * Cases statistics\n"
737 " * Graph of sales by product\n"
738 " * Graph of cases of the month\n"
743 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop view:sale.shop:0
748 #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
753 #: selection:sale.report,month:0
763 #: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
764 msgid "Picking Default Policy"
768 #: help:sale.order,invoice_ids:0
770 "This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
771 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
776 #: report:sale.order:0
777 msgid "Your Reference"
778 msgstr "Tvoja Referenca"
781 #: help:sale.order,partner_order_id:0
783 "The name and address of the contact who requested the order or quotation."
787 #: code:addons/sale/sale.py:966
789 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced !"
793 #: view:sale.order.line:0
803 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
804 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
805 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
806 #: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.make.invoice:0
807 #: view:sale.order.line:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
812 #: field:sale.installer,sale_order_dates:0
813 msgid "Sales Order Dates"
817 #: selection:sale.order.line,state:0
822 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
823 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
824 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
825 #: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order.line:0
826 msgid "Create Invoice"
827 msgstr "Kreriaj Fakturu"
830 #: field:sale.installer,sale_margin:0
831 msgid "Margins in Sales Orders"
836 msgid "Total Tax Excluded"
845 #: view:sale.report:0
846 msgid "Sales by Partner"
850 #: field:sale.order,partner_order_id:0
851 msgid "Ordering Contact"
852 msgstr "Kontakt pri naručivanju"
855 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_open_invoice
856 #: view:sale.open.invoice:0
861 #: report:sale.order:0 view:sale.order.line:0
866 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_installer
867 #: view:sale.config.picking_policy:0
868 #: view:sale.installer:0
869 msgid "Sales Application Configuration"
873 #: view:sale.report:0 field:sale.report,price_total:0
878 #: selection:sale.order.line,type:0
883 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
884 msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
888 #: field:sale.order,picking_ids:0
889 msgid "Related Picking"
893 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
898 #: report:sale.order:0
899 msgid "Shipping address :"
900 msgstr "Adresa isporuke"
903 #: view:board.board:0
904 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner
905 msgid "Sales per Customer in last 90 days"
909 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
910 msgid "Draft state of sales order"
914 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
915 msgid "Create Delivery Order"
919 #: field:sale.installer,delivery:0
920 msgid "Delivery Costs"
925 msgid "Total Tax Included"
929 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
930 msgid "Create Pick List"
934 #: view:sale.report:0
935 msgid "Sales by Product Category"
939 #: selection:sale.order,picking_policy:0
940 msgid "Partial Delivery"
941 msgstr "Djelomična isporuka"
944 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
945 msgid "Confirm Quotation"
946 msgstr "Potvrdi Ponudu"
949 #: help:sale.order,origin:0
950 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
954 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 view:sale.report:0
960 msgid "Recreate Invoice"
961 msgstr "Ponovno kreiranje Fakturu"
964 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.outgoing_picking_list_to_invoice
965 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_picking_list_to_invoice
966 msgid "Deliveries to Invoice"
970 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
971 msgid "Waiting Schedule"
972 msgstr "Raspored čekanja"
975 #: field:sale.order.line,type:0
976 msgid "Procurement Method"
980 #: view:sale.config.picking_policy:0
981 #: view:sale.installer:0
986 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
996 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
997 msgid "Document of the move to the output or to the customer."
1001 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
1006 #: view:sale.order:0
1007 msgid "Confirm Order"
1008 msgstr "Potvrdi nalog"
1011 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
1012 msgid "Create Procurement Order"
1016 #: view:sale.order:0 field:sale.order,amount_tax:0
1017 #: field:sale.order.line,tax_id:0
1022 #: field:sale.order,order_policy:0
1023 msgid "Shipping Policy"
1024 msgstr "Način otpreme"
1027 #: help:sale.order,create_date:0
1028 msgid "Date on which sales order is created."
1032 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_move
1037 #: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
1038 msgid "Create Invoices"
1042 #: view:sale.order:0
1044 msgstr "Dodatni podaci"
1047 #: report:sale.order:0
1052 #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
1053 msgid "Advance Amount"
1057 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
1058 msgid "Shipped Quantities"
1059 msgstr "Isporučena količina"
1062 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1063 msgid "Invoice Based on Sales Orders"
1064 msgstr "Faktura kreirana na osnovu Prodajnog naloga"
1067 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_picking
1068 msgid "Picking List"
1072 #: code:addons/sale/sale.py:412 code:addons/sale/sale.py:503
1073 #: code:addons/sale/sale.py:632 code:addons/sale/sale.py:1016
1074 #: code:addons/sale/sale.py:1033
1080 #: code:addons/sale/sale.py:603
1082 msgid "Could not cancel sales order !"
1086 #: selection:sale.report,month:0
1091 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
1096 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
1097 msgid "Shipping Exception"
1098 msgstr "Izuzeci otpreme"
1101 #: field:sale.make.invoice,grouped:0
1102 msgid "Group the invoices"
1103 msgstr "Grupiraj Fakture"
1106 #: selection:sale.order,order_policy:0
1107 msgid "Shipping & Manual Invoice"
1108 msgstr "Isporuka i Fakture"
1111 #: code:addons/sale/sale.py:1051
1113 msgid "Picking Information !"
1117 #: view:sale.report:0 field:sale.report,month:0
1122 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
1123 msgid "Sales Management"
1124 msgstr "Upravljanje Prodajom"
1127 #: selection:sale.order,order_policy:0
1128 msgid "Invoice From The Picking"
1132 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1133 msgid "To be reviewed by the accountant."
1137 #: view:sale.report:0
1138 msgid "Reference UoM"
1142 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1143 msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1147 #: help:sale.config.picking_policy,step:0
1149 "By default, OpenERP is able to manage complex routing and paths of products "
1150 "in your warehouse and partner locations. This will configure the most common "
1151 "and simple methods to deliver products to the customer in one or two "
1152 "operations by the worker."
1156 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1157 msgid "Old Quotations"
1161 #: field:sale.order,invoiced:0
1166 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1167 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all view:sale.report:0
1168 msgid "Sales Analysis"
1172 #: view:sale.order:0 field:sale.order.line,property_ids:0
1177 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1178 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
1183 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1185 "The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1186 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1187 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1191 #: help:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1193 "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
1197 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1198 #: view:sale.order:0 view:sale.report:0
1203 #: report:sale.order:0 field:sale.order.line,price_unit:0
1205 msgstr "Jedinična cijena"
1208 #: selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
1209 #: selection:sale.order.line,state:0 selection:sale.report,state:0
1214 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_installer
1215 msgid "sale.installer"
1219 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1220 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
1225 #: code:addons/sale/sale.py:1171
1228 "You have to select a customer in the sales form !\n"
1229 "Please set one customer before choosing a product."
1233 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
1234 msgid "Picking List & Delivery Order"
1238 #: field:sale.order,origin:0
1239 msgid "Source Document"
1243 #: view:sale.order.line:0
1248 #: field:sale.order,picking_policy:0
1249 msgid "Picking Policy"
1253 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
1254 msgid "Document of the move to the customer."
1258 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
1259 msgid "The amount without tax."
1263 #: code:addons/sale/sale.py:604
1265 msgid "You must first cancel all picking attached to this sales order."
1269 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1270 msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1274 #: field:sale.order,incoterm:0
1279 #: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,product_id:0
1280 #: view:sale.report:0 field:sale.report,product_id:0
1285 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoiced
1290 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
1291 msgid "Cancel Assignation"
1292 msgstr "Otkazi prijenos"
1295 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
1296 msgid "sale.config.picking_policy"
1297 msgstr "sale.config.picking_policy"
1300 #: help:sale.order,state:0
1302 "Gives the state of the quotation or sales order. \n"
1303 "The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in "
1304 "the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking list process "
1305 "(Shipping Exception). \n"
1306 "The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but "
1307 "waiting for the scheduler to run on the date 'Ordered Date'."
1311 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1316 #: report:sale.order:0
1317 msgid "Date Ordered"
1318 msgstr "Datum naruđbe"
1321 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1323 msgstr "Proizvod JM"
1326 #: selection:sale.report,state:0
1327 msgid "Manual In Progress"
1331 #: field:sale.order.line,product_uom:0
1333 msgstr "Proizvod JM"
1336 #: view:sale.order:0
1341 #: view:sale.order.line:0
1346 #: code:addons/sale/sale.py:1017
1347 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:71
1349 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1353 #: view:sale.order:0
1354 msgid "Ignore Exception"
1358 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
1360 "Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
1361 "based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
1362 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
1367 #: code:addons/sale/sale.py:1251
1370 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
1371 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
1375 #: view:sale.order:0
1380 #: view:sale.config.picking_policy:0
1381 msgid "res_config_contents"
1385 #: field:sale.order,client_order_ref:0
1386 msgid "Customer Reference"
1390 #: field:sale.order,amount_total:0 view:sale.order.line:0
1395 #: code:addons/sale/sale.py:413
1397 msgid "There is no sales journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
1401 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
1403 "Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
1404 "output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
1409 #: code:addons/sale/sale.py:1165
1411 msgid "Cannot delete a sales order line which is %s !"
1415 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1416 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
1417 #: view:sale.order:0
1418 msgid "Make Invoices"
1422 #: view:sale.order:0 selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
1427 #: help:sale.order,date_confirm:0
1428 msgid "Date on which sales order is confirmed."
1432 #: field:sale.order,company_id:0 field:sale.order.line,company_id:0
1433 #: view:sale.report:0 field:sale.report,company_id:0
1434 #: field:sale.shop,company_id:0
1439 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1440 msgid "Invoice Date"
1444 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1445 msgid "The amount to be invoiced in advance."
1449 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
1450 msgid "Invoice Exception"
1451 msgstr "Fakture izuzeci"
1454 #: help:sale.order,picking_ids:0
1456 "This is a list of picking that has been generated for this sales order."
1460 #: help:sale.installer,sale_margin:0
1462 "Gives the margin of profitability by calculating the difference between Unit "
1463 "Price and Cost Price."
1467 #: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
1468 msgid "Create invoices"
1469 msgstr "Kreiraj Fakturu"
1472 #: report:sale.order:0
1474 msgstr "Neto ukupno:"
1477 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.order.line,state:0
1478 #: selection:sale.report,state:0
1483 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
1484 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form field:sale.order,shop_id:0
1485 #: view:sale.report:0 field:sale.report,shop_id:0
1490 #: view:sale.report:0
1495 #: field:sale.report,date_confirm:0
1496 msgid "Date Confirm"
1500 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
1506 #: view:board.board:0
1507 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month
1508 msgid "Sales by Month"
1512 #: code:addons/sale/sale.py:1045
1515 "You selected a quantity of %d Units.\n"
1516 "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
1517 "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
1519 "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
1523 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1524 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1525 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1526 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order view:sale.order:0
1527 #: field:stock.picking,sale_id:0
1532 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1533 msgid "Quantity (UoS)"
1534 msgstr "Količina (JM)"
1537 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
1539 "The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
1540 "the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
1541 "parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
1542 "evolves with the availability of parts."
1546 #: selection:sale.order.line,state:0
1551 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
1556 #: constraint:res.company:0
1557 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1561 #: view:board.board:0
1562 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_product_total_price
1563 msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
1567 #: view:sale.order:0 field:sale.order.line,invoice_lines:0
1568 msgid "Invoice Lines"
1569 msgstr "Stavka Fakture"
1572 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1573 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
1574 msgid "Sales Order Lines"
1575 msgstr "Stavke Prodajnog naloga"
1578 #: field:sale.order.line,delay:0
1579 msgid "Delivery Lead Time"
1583 #: view:res.company:0
1584 msgid "Configuration"
1585 msgstr "Konfiguracija"
1588 #: selection:sale.order,picking_policy:0
1589 msgid "Complete Delivery"
1590 msgstr "Potpuna isporuka"
1593 #: view:sale.report:0
1598 #: help:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
1600 "The Shipping Policy is used to configure per order if you want to deliver as "
1601 "soon as possible when one product is available or you wait that all products "
1606 #: selection:sale.report,month:0
1611 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
1614 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1615 "following reasons:\n"
1616 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1617 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1621 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1626 #: view:sale.open.invoice:0 view:sale.order:0 field:sale.order,invoice_ids:0
1631 #: selection:sale.report,month:0
1636 #: field:sale.config.picking_policy,config_logo:0
1641 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
1643 "A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
1644 "confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
1645 "production of products regarding to the rules and to the sales order's "
1650 #: view:sale.order.line:0
1655 #: report:sale.order:0 view:sale.order:0 field:sale.order,user_id:0
1656 #: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,salesman_id:0
1657 #: view:sale.report:0 field:sale.report,user_id:0
1662 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1663 msgid "Drives procurement and invoicing"
1667 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
1668 msgid "Untaxed Amount"
1669 msgstr "Neoporezovan iznos"
1672 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:170
1673 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
1674 #: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order:0
1676 msgid "Advance Invoice"
1680 #: code:addons/sale/sale.py:624
1682 msgid "The sales order '%s' has been cancelled."
1686 #: selection:sale.order.line,state:0
1691 #: help:sale.order.line,state:0
1693 "* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft state. "
1695 "* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is confirmed. "
1697 "* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as "
1699 "* The 'Done' state is set when the sales order line has been picked. "
1701 "* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."
1705 #: help:sale.order,amount_tax:0
1706 msgid "The tax amount."
1710 #: view:sale.order:0
1715 #: field:sale.config.picking_policy,progress:0
1716 #: field:sale.installer,progress:0
1717 msgid "Configuration Progress"
1721 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1722 msgid "Product sales"
1723 msgstr "Prodaja proizvoda"
1726 #: field:sale.order,date_order:0
1727 msgid "Ordered Date"
1731 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
1732 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order view:sale.order:0
1733 msgid "Sales Orders"
1734 msgstr "Prodajni nalozi"
1737 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
1738 msgid "Direct Delivery"
1739 msgstr "Direktna isporuka"
1742 #: field:sale.installer,sale_journal:0
1743 msgid "Invoicing journals"
1747 #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1748 msgid "Advance Product"
1752 #: view:sale.report:0
1753 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0
1758 #: view:sale.open.invoice:0
1759 msgid "You invoice has been successfully created!"
1763 #: code:addons/sale/sale.py:618
1765 msgid "You must first cancel all invoices attached to this sales order."
1769 #: selection:sale.report,month:0
1774 #: view:sale.installer:0
1775 msgid "Configure Your Sales Management Application"
1779 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
1780 msgid "Sales Order in Progress"
1781 msgstr "Prodajni nalog u obradi"
1784 #: field:sale.installer,sale_layout:0
1785 msgid "Sales Order Layout Improvement"
1789 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:63
1795 #: view:sale.report:0 field:sale.report,delay:0
1796 msgid "Commitment Delay"
1800 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
1802 "One Procurement order for each sales order line and for each of the "
1807 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
1812 #: field:sale.report,date:0
1817 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1818 msgid "Confirmed sales order to invoice."
1822 #: code:addons/sale/sale.py:290
1824 msgid "Cannot delete Sales Order(s) which are already confirmed !"
1828 #: code:addons/sale/sale.py:322
1830 msgid "The sales order '%s' has been set in draft state."
1834 #: selection:sale.order.line,type:0
1839 #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1840 msgid "Shipping Default Policy"
1841 msgstr "Standardni način isporuke"
1844 #: view:sale.open.invoice:0
1849 #: field:sale.order,shipped:0
1854 #: code:addons/sale/sale.py:1115
1856 msgid "Not enough stock !"
1860 #: constraint:stock.move:0
1861 msgid "You must assign a production lot for this product"
1865 #: field:sale.order.line,sequence:0
1866 msgid "Layout Sequence"
1870 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
1872 "If you have more than one shop reselling your company products, you can "
1873 "create and manage that from here. Whenever you will record a new quotation "
1874 "or sales order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the "
1875 "warehouse from which the products will be delivered for each particular "
1880 #: help:sale.order,invoiced:0
1881 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
1885 #: report:sale.order:0 field:sale.order.line,name:0
1890 #: selection:sale.report,month:0
1895 #: help:sale.installer,sale_order_dates:0
1896 msgid "Adds commitment, requested and effective dates on Sales Orders."
1900 #: view:sale.order:0 field:sale.order,partner_id:0
1901 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
1906 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
1911 #: selection:sale.report,month:0
1916 #: help:sale.installer,sale_journal:0
1918 "Allows you to group and invoice your delivery orders according to different "
1919 "invoicing types: daily, weekly, etc."
1923 #: selection:sale.report,month:0
1930 msgstr "Računovodstvo"
1933 #: field:sale.config.picking_policy,step:0
1934 msgid "Steps To Deliver a Sales Order"
1938 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
1939 msgid "Search Sales Order"
1943 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
1944 msgid "Sales Order Requisition"
1948 #: report:sale.order:0 field:sale.order,payment_term:0
1949 msgid "Payment Term"
1950 msgstr "Uslovi plaćanja"
1953 #: help:sale.installer,sale_layout:0
1955 "Provides some features to improve the layout of the Sales Order reports."
1959 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
1961 "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
1962 "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
1963 "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
1964 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
1965 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
1969 #: report:sale.order:0
1970 msgid "Quotation N°"
1974 #: field:sale.order,picked_rate:0 view:sale.report:0
1979 #: view:sale.report:0 field:sale.report,year:0
1984 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1985 msgid "Invoice Based on Deliveries"
1986 msgstr "Račun sa referencom na isporuku"