Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * sale
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:34+0000\n"
11 "Last-Translator: hamada_away <mohammed_away@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:55+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: sale
20 #: selection:sale.order,picking_policy:0
21 msgid "Partial Delivery"
22 msgstr "التسليم الجزئي"
23
24 #. module: sale
25 #: view:sale.order:0
26 msgid "Recreate Procurement"
27 msgstr "إعادة الشراء"
28
29 #. module: sale
30 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
31 msgid "Confirm Quotation"
32 msgstr "تأكيد تسعيرة"
33
34 #. module: sale
35 #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
36 msgid "Delivery Order"
37 msgstr "أجل التسليم"
38
39 #. module: sale
40 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
41 msgid "Allotment Partner"
42 msgstr ""
43
44 #. module: sale
45 #: constraint:ir.actions.act_window:0
46 msgid "Invalid model name in the action definition."
47 msgstr "اسم النموذج غير صالح في تعريف العمل."
48
49 #. module: sale
50 #: selection:sale.order,state:0
51 msgid "Waiting Schedule"
52 msgstr ""
53
54 #. module: sale
55 #: help:sale.order,picking_policy:0
56 msgid ""
57 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
58 "accept partial shipments or not?"
59 msgstr ""
60
61 #. module: sale
62 #: selection:sale.order.line,type:0
63 msgid "from stock"
64 msgstr "من المخزن"
65
66 #. module: sale
67 #: field:sale.config.picking_policy,step:0
68 msgid "Steps To Deliver a Sale Order"
69 msgstr "خطوات لتقديم طلب للبيع"
70
71 #. module: sale
72 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,qtty:0
73 #: rml:sale.order:0
74 msgid "Quantity"
75 msgstr "الكمية"
76
77 #. module: sale
78 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0
79 msgid "You invoice has been successfully created !"
80 msgstr ""
81
82 #. module: sale
83 #: view:sale.order:0
84 #: view:sale.order.line:0
85 msgid "Automatic Declaration"
86 msgstr "اعلان تلقائى"
87
88 #. module: sale
89 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
90 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree3
91 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
92 msgstr ""
93
94 #. module: sale
95 #: view:sale.order:0
96 msgid "Set to Draft"
97 msgstr ""
98
99 #. module: sale
100 #: selection:sale.order,state:0
101 msgid "Invoice Exception"
102 msgstr "فاتورة استثناء"
103
104 #. module: sale
105 #: help:sale.order,picking_ids:0
106 msgid ""
107 "This is the list of picking list that have been generated for this invoice"
108 msgstr ""
109
110 #. module: sale
111 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
112 msgid "Delivery, from the warehouse to the customer."
113 msgstr ""
114
115 #. module: sale
116 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
117 msgid "sale.config.picking_policy"
118 msgstr ""
119
120 #. module: sale
121 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
122 msgid "Validate"
123 msgstr "تحقق"
124
125 #. module: sale
126 #: view:sale.order:0
127 msgid "Make Invoice"
128 msgstr "عمل فاتوره"
129
130 #. module: sale
131 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
132 msgid "Subtotal"
133 msgstr "المجموع"
134
135 #. module: sale
136 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
137 msgid ""
138 "Whenever confirm button is clicked, the draft state is moved to manual. that "
139 "is, quotation is moved to  sale order."
140 msgstr ""
141
142 #. module: sale
143 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
144 #: view:sale.order:0
145 msgid "Cancel Order"
146 msgstr "الغاء اﻻمر"
147
148 #. module: sale
149 #: field:sale.order.line,move_ids:0
150 msgid "Inventory Moves"
151 msgstr "نقل المخزون"
152
153 #. module: sale
154 #: view:sale.order.line:0
155 msgid "Manual Designation"
156 msgstr ""
157
158 #. module: sale
159 #: view:sale.order:0
160 #: field:sale.order,note:0
161 #: view:sale.order.line:0
162 #: field:sale.order.line,notes:0
163 msgid "Notes"
164 msgstr "ملاحظات"
165
166 #. module: sale
167 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
168 msgid "Invoice after delivery"
169 msgstr "الفاتورة بعد التسليم"
170
171 #. module: sale
172 #: field:sale.order,amount_tax:0
173 #: field:sale.order.line,tax_id:0
174 msgid "Taxes"
175 msgstr "الضرائب"
176
177 #. module: sale
178 #: rml:sale.order:0
179 msgid "Net Total :"
180 msgstr "المجموع الصافي"
181
182 #. module: sale
183 #: field:sale.order,order_policy:0
184 msgid "Shipping Policy"
185 msgstr ""
186
187 #. module: sale
188 #: selection:sale.order,state:0
189 #: selection:sale.order.line,state:0
190 msgid "Cancelled"
191 msgstr "الغاء"
192
193 #. module: sale
194 #: selection:sale.order,state:0
195 msgid "Shipping Exception"
196 msgstr ""
197
198 #. module: sale
199 #: field:sale.order,amount_total:0
200 msgid "Total"
201 msgstr "المجموع"
202
203 #. module: sale
204 #: field:sale.order,origin:0
205 msgid "Origin"
206 msgstr "الأصل"
207
208 #. module: sale
209 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
210 msgid "Invoice Address"
211 msgstr ""
212
213 #. module: sale
214 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
215 msgid "Outgoing Products"
216 msgstr ""
217
218 #. module: sale
219 #: view:sale.order:0
220 msgid "Reference"
221 msgstr "المرجع"
222
223 #. module: sale
224 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
225 msgid "All at Once"
226 msgstr ""
227
228 #. module: sale
229 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
230 msgid "Procurement is created after confirmation of sale order."
231 msgstr ""
232
233 #. module: sale
234 #: field:sale.order,project_id:0
235 #: field:sale.shop,project_id:0
236 msgid "Analytic Account"
237 msgstr ""
238
239 #. module: sale
240 #: rml:sale.order:0
241 msgid "TVA :"
242 msgstr ""
243
244 #. module: sale
245 #: field:sale.order.line,type:0
246 msgid "Procure Method"
247 msgstr "أسلوب الشراء"
248
249 #. module: sale
250 #: view:sale.order:0
251 msgid "Extra Info"
252 msgstr "معلومات إضافية"
253
254 #. module: sale
255 #: rml:sale.order:0
256 msgid "Fax :"
257 msgstr "الفاكس"
258
259 #. module: sale
260 #: field:sale.order.line,price_net:0
261 msgid "Net Price"
262 msgstr "السعر الصافي"
263
264 #. module: sale
265 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree9
266 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree9
267 msgid "My sales order in progress"
268 msgstr ""
269
270 #. module: sale
271 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
272 msgid "Quantity (UoS)"
273 msgstr ""
274
275 #. module: sale
276 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
277 msgid ""
278 "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
279 "invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
280 "choose if you invoice based on ordered or shipped quantities. If the product "
281 "is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks."
282 msgstr ""
283
284 #. module: sale
285 #: selection:sale.order.line,state:0
286 msgid "Confirmed"
287 msgstr "مؤكد"
288
289 #. module: sale
290 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
291 msgid "Default Payment Term"
292 msgstr ""
293
294 #. module: sale
295 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_all
296 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_all
297 msgid "All Sales Order"
298 msgstr ""
299
300 #. module: sale
301 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
302 msgid "Confirm"
303 msgstr "تأكيد"
304
305 #. module: sale
306 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
307 msgid "Shipping Address"
308 msgstr ""
309
310 #. module: sale
311 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
312 msgid "Shipped Quantities"
313 msgstr ""
314
315 #. module: sale
316 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
317 msgid "Invoice Based on Sales Orders"
318 msgstr ""
319
320 #. module: sale
321 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
322 #: view:sale.shop:0
323 msgid "Sale Shop"
324 msgstr ""
325
326 #. module: sale
327 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
328 msgid "Warehouse"
329 msgstr ""
330
331 #. module: sale
332 #: rml:sale.order:0
333 msgid "Order N°"
334 msgstr ""
335
336 #. module: sale
337 #: field:sale.order,order_line:0
338 #: view:sale.order.line:0
339 msgid "Order Lines"
340 msgstr ""
341
342 #. module: sale
343 #: rml:sale.order:0
344 msgid "Disc.(%)"
345 msgstr ""
346
347 #. module: sale
348 #: view:sale.order:0
349 #: view:sale.order.line:0
350 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0
351 msgid "Invoice Lines"
352 msgstr ""
353
354 #. module: sale
355 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
356 msgid "Force Assignation"
357 msgstr ""
358
359 #. module: sale
360 #: view:sale.order:0
361 msgid "Untaxed amount"
362 msgstr ""
363
364 #. module: sale
365 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
366 msgid ""
367 "Packing list is created when 'Assign' is being clicked after confirming the "
368 "sale order. This transaction moves the sale order to packing list."
369 msgstr ""
370
371 #. module: sale
372 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree8
373 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree8
374 msgid "My sales order waiting Invoice"
375 msgstr ""
376
377 #. module: sale
378 #: rml:sale.order:0
379 msgid "Shipping address :"
380 msgstr ""
381
382 #. module: sale
383 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
384 msgid ""
385 "When you select Shipping Ploicy = 'Automatic Invoice after delivery' , it "
386 "will automatic create after delivery."
387 msgstr ""
388
389 #. module: sale
390 #: selection:sale.order,picking_policy:0
391 msgid "Complete Delivery"
392 msgstr ""
393
394 #. module: sale
395 #: view:sale.order:0
396 msgid "Manual Description"
397 msgstr ""
398
399 #. module: sale
400 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
401 msgid "Quantity (UoM)"
402 msgstr ""
403
404 #. module: sale
405 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree1
406 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree1
407 #: view:sale.order.line:0
408 msgid "Sales Order Lines"
409 msgstr ""
410
411 #. module: sale
412 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
413 msgid "Ordered Quantities"
414 msgstr ""
415
416 #. module: sale
417 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
418 msgid "Sale Order Procurement"
419 msgstr ""
420
421 #. module: sale
422 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
423 msgid "Packing"
424 msgstr ""
425
426 #. module: sale
427 #: rml:sale.order:0
428 msgid "Total :"
429 msgstr ""
430
431 #. module: sale
432 #: view:sale.order:0
433 msgid "Confirm Order"
434 msgstr ""
435
436 #. module: sale
437 #: field:sale.order,name:0
438 msgid "Order Reference"
439 msgstr ""
440
441 #. module: sale
442 #: selection:sale.order,state:0
443 #: view:sale.order.line:0
444 #: selection:sale.order.line,state:0
445 msgid "Done"
446 msgstr ""
447
448 #. module: sale
449 #: field:sale.order,pricelist_id:0
450 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
451 msgid "Pricelist"
452 msgstr ""
453
454 #. module: sale
455 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_shop_configuration
456 msgid "Configuration"
457 msgstr ""
458
459 #. module: sale
460 #: selection:sale.order,order_policy:0
461 msgid "Invoice on Order After Delivery"
462 msgstr ""
463
464 #. module: sale
465 #: constraint:ir.ui.view:0
466 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
467 msgstr ""
468
469 #. module: sale
470 #: field:sale.order,picking_ids:0
471 msgid "Related Packing"
472 msgstr ""
473
474 #. module: sale
475 #: field:sale.shop,payment_account_id:0
476 msgid "Payment Accounts"
477 msgstr ""
478
479 #. module: sale
480 #: constraint:product.template:0
481 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
482 msgstr ""
483
484 #. module: sale
485 #: field:sale.order,client_order_ref:0
486 msgid "Customer Ref"
487 msgstr ""
488
489 #. module: sale
490 #: view:sale.order:0
491 msgid "Sales orders"
492 msgstr ""
493
494 #. module: sale
495 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
496 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
497 msgid "Procurement"
498 msgstr ""
499
500 #. module: sale
501 #: view:sale.shop:0
502 msgid "Payment accounts"
503 msgstr ""
504
505 #. module: sale
506 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,end:0
507 msgid "Close"
508 msgstr ""
509
510 #. module: sale
511 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
512 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
513 msgid "Draft Invoice"
514 msgstr ""
515
516 #. module: sale
517 #: wizard_field:sale.order.line.make_invoice,init,grouped:0
518 #: wizard_field:sale.order.make_invoice,init,grouped:0
519 msgid "Group the invoices"
520 msgstr ""
521
522 #. module: sale
523 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
524 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree5
525 msgid "All Quotations"
526 msgstr ""
527
528 #. module: sale
529 #: field:sale.order.line,discount:0
530 msgid "Discount (%)"
531 msgstr ""
532
533 #. module: sale
534 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
535 msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant."
536 msgstr ""
537
538 #. module: sale
539 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3
540 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree3
541 msgid "Sales Order To Be Invoiced"
542 msgstr ""
543
544 #. module: sale
545 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
546 msgid "Procurement for each line"
547 msgstr ""
548
549 #. module: sale
550 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree10
551 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree10
552 msgid "My Quotations"
553 msgstr ""
554
555 #. module: sale
556 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0
557 msgid "Invoices"
558 msgstr ""
559
560 #. module: sale
561 #: view:sale.order:0
562 msgid "Order Line"
563 msgstr ""
564
565 #. module: sale
566 #: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
567 msgid "Packing Default Policy"
568 msgstr ""
569
570 #. module: sale
571 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
572 msgid "Manages the delivery and invoicing progress"
573 msgstr ""
574
575 #. module: sale
576 #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
577 msgid "Shipping Default Policy"
578 msgstr ""
579
580 #. module: sale
581 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
582 msgid "Packaging"
583 msgstr ""
584
585 #. module: sale
586 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
587 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_root
588 msgid "Sales Management"
589 msgstr ""
590
591 #. module: sale
592 #: field:sale.order.line,order_id:0
593 msgid "Order Ref"
594 msgstr ""
595
596 #. module: sale
597 #: view:sale.order:0
598 msgid "Recreate Invoice"
599 msgstr ""
600
601 #. module: sale
602 #: field:sale.order,user_id:0
603 msgid "Salesman"
604 msgstr ""
605
606 #. module: sale
607 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
608 msgid ""
609 "In sale order , procuerement for each line and it comes into the procurement "
610 "order"
611 msgstr ""
612
613 #. module: sale
614 #: rml:sale.order:0
615 msgid "Taxes :"
616 msgstr ""
617
618 #. module: sale
619 #: field:sale.order,invoiced_rate:0
620 #: field:sale.order.line,invoiced:0
621 msgid "Invoiced"
622 msgstr ""
623
624 #. module: sale
625 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.advance_payment
626 msgid "Advance Invoice"
627 msgstr ""
628
629 #. module: sale
630 #: field:sale.order,state:0
631 msgid "Order State"
632 msgstr ""
633
634 #. module: sale
635 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
636 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree2
637 msgid "Uninvoiced Lines"
638 msgstr ""
639
640 #. module: sale
641 #: model:ir.actions.todo,note:sale.config_wizard_step_sale_picking_policy
642 msgid ""
643 "This Configuration step use to set default picking policy when make sale "
644 "order"
645 msgstr ""
646
647 #. module: sale
648 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
649 msgid "Sales Process"
650 msgstr ""
651
652 #. module: sale
653 #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0
654 #: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,invoice:0
655 #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0
656 #: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,invoice:0
657 msgid "Create invoices"
658 msgstr ""
659
660 #. module: sale
661 #: constraint:product.template:0
662 msgid ""
663 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
664 msgstr ""
665
666 #. module: sale
667 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree7
668 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree7
669 msgid "My sales in shipping exception"
670 msgstr ""
671
672 #. module: sale
673 #: view:sale.config.picking_policy:0
674 msgid "Sales Configuration"
675 msgstr ""
676
677 #. module: sale
678 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
679 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree2
680 msgid "Sales in Exception"
681 msgstr ""
682
683 #. module: sale
684 #: selection:sale.order.line,type:0
685 msgid "on order"
686 msgstr ""
687
688 #. module: sale
689 #: selection:sale.order.line,state:0
690 msgid "Draft"
691 msgstr ""
692
693 #. module: sale
694 #: field:sale.order,invoiced:0
695 msgid "Paid"
696 msgstr ""
697
698 #. module: sale
699 #: view:sale.order:0
700 msgid "Procurement Corrected"
701 msgstr ""
702
703 #. module: sale
704 #: selection:sale.order,order_policy:0
705 msgid "Shipping & Manual Invoice"
706 msgstr ""
707
708 #. module: sale
709 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
710 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
711 msgid "Sale Procurement"
712 msgstr ""
713
714 #. module: sale
715 #: view:sale.config.picking_policy:0
716 msgid "Configure Sale Order Logistic"
717 msgstr ""
718
719 #. module: sale
720 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
721 msgid "Untaxed Amount"
722 msgstr ""
723
724 #. module: sale
725 #: field:sale.order.line,state:0
726 msgid "Status"
727 msgstr ""
728
729 #. module: sale
730 #: field:sale.order,picking_policy:0
731 msgid "Packing Policy"
732 msgstr ""
733
734 #. module: sale
735 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
736 msgid "Product sales"
737 msgstr ""
738
739 #. module: sale
740 #: rml:sale.order:0
741 msgid "Our Salesman"
742 msgstr ""
743
744 #. module: sale
745 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,create:0
746 msgid "Create Advance Invoice"
747 msgstr ""
748
749 #. module: sale
750 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
751 msgid "One procurement for each product."
752 msgstr ""
753
754 #. module: sale
755 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
756 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
757 msgid "Sales Orders"
758 msgstr ""
759
760 #. module: sale
761 #: field:product.product,pricelist_sale:0
762 msgid "Sale Pricelists"
763 msgstr ""
764
765 #. module: sale
766 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
767 msgid "Direct Delivery"
768 msgstr ""
769
770 #. module: sale
771 #: view:sale.order:0
772 #: view:sale.order.line:0
773 #: field:sale.order.line,property_ids:0
774 msgid "Properties"
775 msgstr ""
776
777 #. module: sale
778 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
779 #: selection:sale.order,state:0
780 msgid "Quotation"
781 msgstr ""
782
783 #. module: sale
784 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
785 msgid "Advance Product"
786 msgstr ""
787
788 #. module: sale
789 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
790 msgid ""
791 "Invoice is created when 'Create Invoice' is being clicked after confirming "
792 "the sale order. This transaction moves the sale order to invoices."
793 msgstr ""
794
795 #. module: sale
796 #: view:sale.order:0
797 msgid "Compute"
798 msgstr ""
799
800 #. module: sale
801 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
802 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
803 #: field:sale.order,shop_id:0
804 msgid "Shop"
805 msgstr ""
806
807 #. module: sale
808 #: rml:sale.order:0
809 msgid "VAT"
810 msgstr ""
811
812 #. module: sale
813 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
814 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree4
815 msgid "Sales Order in Progress"
816 msgstr ""
817
818 #. module: sale
819 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
820 msgid "Assign"
821 msgstr ""
822
823 #. module: sale
824 #: view:sale.order:0
825 msgid "History"
826 msgstr ""
827
828 #. module: sale
829 #: help:sale.order,order_policy:0
830 msgid ""
831 "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
832 "  - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and "
833 "then generate the packing order after the payment of this invoice.\n"
834 "  - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the packing order directly "
835 "and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
836 "the draft invoice.\n"
837 "  - The 'Invoice on Order After Delivery' choice will generate the draft "
838 "invoice based on sale order after all packing lists have been finished.\n"
839 "  - The 'Invoice from the packing' choice is used to create an invoice "
840 "during the packing process."
841 msgstr ""
842
843 #. module: sale
844 #: rml:sale.order:0
845 msgid "Your Reference"
846 msgstr ""
847
848 #. module: sale
849 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
850 msgid "Delivery Order Only"
851 msgstr ""
852
853 #. module: sale
854 #: view:sale.order:0
855 #: view:sale.order.line:0
856 msgid "Sales order lines"
857 msgstr ""
858
859 #. module: sale
860 #: field:sale.order.line,sequence:0
861 msgid "Sequence"
862 msgstr ""
863
864 #. module: sale
865 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
866 msgid "Sales"
867 msgstr ""
868
869 #. module: sale
870 #: view:sale.order:0
871 #: view:sale.order.line:0
872 msgid "Qty"
873 msgstr ""
874
875 #. module: sale
876 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
877 msgid "Packing OUT is created for stockable products."
878 msgstr ""
879
880 #. module: sale
881 #: view:sale.order:0
882 msgid "Other data"
883 msgstr ""
884
885 #. module: sale
886 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,amount:0
887 #: rml:sale.order:0
888 #: field:sale.order.line,price_unit:0
889 msgid "Unit Price"
890 msgstr ""
891
892 #. module: sale
893 #: field:sale.order,fiscal_position:0
894 msgid "Fiscal Position"
895 msgstr ""
896
897 #. module: sale
898 #: rml:sale.order:0
899 msgid "Invoice address :"
900 msgstr ""
901
902 #. module: sale
903 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
904 #: field:sale.order,invoice_ids:0
905 msgid "Invoice"
906 msgstr ""
907
908 #. module: sale
909 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
910 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
911 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
912 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,end:0
913 #: view:sale.config.picking_policy:0
914 #: view:sale.order.line:0
915 #: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,end:0
916 #: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,end:0
917 msgid "Cancel"
918 msgstr ""
919
920 #. module: sale
921 #: help:sale.order,state:0
922 msgid ""
923 "Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is "
924 "automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation "
925 "(Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The "
926 "'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting "
927 "for the scheduler to run on the date 'Date Ordered'."
928 msgstr ""
929
930 #. module: sale
931 #: view:sale.order:0
932 #: view:sale.order.line:0
933 msgid "UoM"
934 msgstr ""
935
936 #. module: sale
937 #: field:sale.order.line,number_packages:0
938 msgid "Number Packages"
939 msgstr ""
940
941 #. module: sale
942 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
943 msgid ""
944 "Confirming the packing list moves them to delivery order. This can be done "
945 "by clicking on 'Validate' button."
946 msgstr ""
947
948 #. module: sale
949 #: selection:sale.order,state:0
950 msgid "In Progress"
951 msgstr ""
952
953 #. module: sale
954 #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,init:0
955 msgid "Advance Payment"
956 msgstr ""
957
958 #. module: sale
959 #: constraint:ir.model:0
960 msgid ""
961 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
962 msgstr ""
963
964 #. module: sale
965 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
966 msgid "Confirm sale order and Create invoice."
967 msgstr ""
968
969 #. module: sale
970 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
971 msgid "Packing List & Delivery Order"
972 msgstr ""
973
974 #. module: sale
975 #: selection:sale.order.line,state:0
976 msgid "Exception"
977 msgstr ""
978
979 #. module: sale
980 #: view:sale.order:0
981 msgid "Sale Order Lines"
982 msgstr ""
983
984 #. module: sale
985 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
986 #: view:sale.order:0
987 msgid "Create Invoice"
988 msgstr ""
989
990 #. module: sale
991 #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0
992 #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0
993 msgid "Do you really want to create the invoices ?"
994 msgstr ""
995
996 #. module: sale
997 #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
998 msgid "Invoice based on packing lists"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: sale
1002 #: view:sale.config.picking_policy:0
1003 msgid "Set Default"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: sale
1007 #: view:sale.order:0
1008 msgid "Sales order"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: sale
1012 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1013 msgid "Quotation (A sale order in draft state)"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. module: sale
1017 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
1018 msgid "Sale Invoice"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: sale
1022 #: field:sale.order,incoterm:0
1023 msgid "Incoterm"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: sale
1027 #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,product_id:0
1028 #: field:sale.order.line,product_id:0
1029 msgid "Product"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: sale
1033 #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,open:0
1034 msgid "Open Advance Invoice"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: sale
1038 #: field:sale.order,partner_order_id:0
1039 msgid "Ordering Contact"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: sale
1043 #: rml:sale.order:0
1044 #: field:sale.order.line,name:0
1045 msgid "Description"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: sale
1049 #: rml:sale.order:0
1050 msgid "Price"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: sale
1054 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
1055 msgid "Deliver"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: sale
1059 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
1060 msgid "Quotation / Order"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. module: sale
1064 #: rml:sale.order:0
1065 msgid "Tel. :"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: sale
1069 #: rml:sale.order:0
1070 msgid "Quotation N°"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. module: sale
1074 #: field:stock.move,sale_line_id:0
1075 msgid "Sale Order Line"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: sale
1079 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
1080 msgid "Cancel Assignation"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: sale
1084 #: selection:sale.order,order_policy:0
1085 msgid "Invoice from the Packing"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: sale
1089 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_line_invoice
1090 #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_make_invoice
1091 msgid "Make invoices"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: sale
1095 #: help:sale.order,partner_order_id:0
1096 msgid ""
1097 "The name and address of the contact that requested the order or quotation."
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: sale
1101 #: field:sale.order,partner_id:0
1102 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
1103 msgid "Customer"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. module: sale
1107 #: field:product.product,pricelist_purchase:0
1108 msgid "Purchase Pricelists"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: sale
1112 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1113 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1114 #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1115 #: view:sale.order:0
1116 #: field:stock.picking,sale_id:0
1117 msgid "Sale Order"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: sale
1121 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
1122 msgid "Name"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. module: sale
1126 #: field:sale.order,invoice_quantity:0
1127 msgid "Invoice on"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. module: sale
1131 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_new
1132 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_new
1133 msgid "New Quotation"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. module: sale
1137 #: view:sale.order:0
1138 msgid "Total amount"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. module: sale
1142 #: rml:sale.order:0
1143 #: field:sale.order,date_order:0
1144 msgid "Date Ordered"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. module: sale
1148 #: field:sale.order.line,product_uos:0
1149 msgid "Product UoS"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. module: sale
1153 #: selection:sale.order,state:0
1154 msgid "Manual In Progress"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. module: sale
1158 #: field:sale.order.line,product_uom:0
1159 msgid "Product UoM"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: sale
1163 #: help:sale.config.picking_policy,step:0
1164 msgid ""
1165 "By default, Open ERP is able to manage complex routing and paths of products "
1166 "in your warehouse and partner locations. This will configure the most common "
1167 "and simple methods to deliver products to the customer in one or two "
1168 "operations by the worker."
1169 msgstr ""
1170
1171 #. module: sale
1172 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
1173 msgid "Configure Picking Policy for Sale Order"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: sale
1177 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1178 msgid "Order"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: sale
1182 #: rml:sale.order:0
1183 msgid "Payment Terms"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. module: sale
1187 #: view:sale.order:0
1188 msgid "Invoice Corrected"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. module: sale
1192 #: field:sale.order.line,delay:0
1193 msgid "Delivery Delay"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. module: sale
1197 #: view:sale.order:0
1198 msgid "Related invoices"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: sale
1202 #: field:sale.shop,name:0
1203 msgid "Shop Name"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. module: sale
1207 #: field:sale.order,payment_term:0
1208 msgid "Payment Term"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. module: sale
1212 #: selection:sale.order,order_policy:0
1213 msgid "Payment Before Delivery"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. module: sale
1217 #: help:sale.order,invoice_ids:0
1218 msgid ""
1219 "This is the list of invoices that have been generated for this sale order. "
1220 "The same sale order may have been invoiced in several times (by line for "
1221 "example)."
1222 msgstr ""
1223
1224 #. module: sale
1225 #: view:sale.order:0
1226 #: view:sale.order.line:0
1227 msgid "States"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. module: sale
1231 #: field:sale.order.line,th_weight:0
1232 msgid "Weight"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. module: sale
1236 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
1237 msgid "After confirming order, Create the invoice."
1238 msgstr ""
1239
1240 #. module: sale
1241 #: constraint:product.product:0
1242 msgid "Error: Invalid ean code"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. module: sale
1246 #: field:sale.order,picked_rate:0
1247 #: field:sale.order,shipped:0
1248 msgid "Picked"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. module: sale
1252 #: view:sale.shop:0
1253 msgid "Accounting"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. module: sale
1257 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
1258 msgid "Invoice Based on Deliveries"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. module: sale
1262 #: view:sale.order:0
1263 msgid "Stock Moves"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: sale
1267 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1268 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree
1269 msgid "My Sales Order"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. module: sale
1273 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
1274 msgid "Sale Order line"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. module: sale
1278 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
1279 msgid "Dashboard for sales"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. module: sale
1283 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
1284 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
1285 msgid "Sale Dashboard"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. module: sale
1289 #: view:board.board:0
1290 msgid "Sales of the month"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. module: sale
1294 #: view:board.board:0
1295 msgid "Sales manager board"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. module: sale
1299 #: view:board.board:0
1300 msgid "Cases of the month"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. module: sale
1304 #: view:board.board:0
1305 msgid "My open quotations"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: sale
1309 #: view:board.board:0
1310 msgid "Cases statistics"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: sale
1314 #: view:board.board:0
1315 msgid "Top ten sales of the month"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. module: sale
1319 #: field:report.sale.order.category,price_average:0
1320 #: field:report.sale.order.product,price_average:0
1321 msgid "Average Price"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. module: sale
1325 #: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_created
1326 msgid "Report of Created Sale Order"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. module: sale
1330 #: view:report.sale.order.category:0
1331 msgid "Sales Orders by category"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. module: sale
1335 #: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_6
1336 #: model:ir.report.custom,title:sale.ir_report_custom_6
1337 msgid "Monthly cumulated sales turnover over one year"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. module: sale
1341 #: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_product
1342 msgid "Sales Orders by Products"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: sale
1346 #: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu1
1347 msgid "Monthly Sales Turnover Over One Year"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. module: sale
1351 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_product_tree
1352 #: model:ir.model,name:sale.model_report_turnover_per_product
1353 #: view:report.turnover.per.product:0
1354 msgid "Turnover Per Product"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. module: sale
1358 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_82
1359 msgid "All Months"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. module: sale
1363 #: field:report.sale.order.category,price_total:0
1364 #: field:report.sale.order.product,price_total:0
1365 msgid "Total Price"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. module: sale
1369 #: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_category
1370 msgid "Sales Orders by Categories"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: sale
1374 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_sale_list
1375 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_sale_list
1376 msgid "Sales of the Month"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. module: sale
1380 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_product_tree
1381 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_product
1382 msgid "Sales by Product (this month)"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. module: sale
1386 #: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_4
1387 #: model:ir.report.custom,title:sale.ir_report_custom_4
1388 msgid "Monthly sales turnover over one year"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. module: sale
1392 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
1393 msgid "Sales Management - Reporting"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. module: sale
1397 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_category_tree_all
1398 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_category_all
1399 #: view:report.sale.order.category:0
1400 msgid "Sales by Category of Products"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. module: sale
1404 #: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu3
1405 msgid "Monthly Cumulated Sales Turnover Over One Year"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. module: sale
1409 #: field:report.sale.order.category,quantity:0
1410 #: field:report.sale.order.product,quantity:0
1411 msgid "# of Products"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. module: sale
1415 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_product_tree_all
1416 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_product_all
1417 #: view:report.sale.order.product:0
1418 msgid "Sales by Product"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. module: sale
1422 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_81
1423 msgid "This Month"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. module: sale
1427 #: field:report.sale.order.category,category_id:0
1428 msgid "Categories"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. module: sale
1432 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_created_sale_order_dashboard
1433 msgid "Created Sale Orders"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. module: sale
1437 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_80
1438 msgid "Reporting"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. module: sale
1442 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_month_tree
1443 #: model:ir.model,name:sale.model_report_turnover_per_month
1444 #: view:report.turnover.per.month:0
1445 msgid "Turnover Per Month"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. module: sale
1449 #: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu2
1450 msgid "Daily Sales Turnover Over One Year"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. module: sale
1454 #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_83
1455 msgid "Graphs"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. module: sale
1459 #: selection:report.sale.order.category,state:0
1460 #: selection:report.sale.order.product,state:0
1461 msgid "Manual in progress"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. module: sale
1465 #: field:report.turnover.per.month,turnover:0
1466 #: field:report.turnover.per.product,turnover:0
1467 msgid "Total Turnover"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: sale
1471 #: selection:report.sale.order.category,state:0
1472 #: selection:report.sale.order.product,state:0
1473 msgid "In progress"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. module: sale
1477 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_category_tree
1478 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_category
1479 msgid "Sales by Category of Product (this month)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. module: sale
1483 #: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_5
1484 #: model:ir.report.custom,title:sale.ir_report_custom_5
1485 msgid "Daily sales turnover over one year"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. module: sale
1489 #: field:report.sale.order.category,name:0
1490 #: field:report.sale.order.product,name:0
1491 #: field:report.turnover.per.month,name:0
1492 msgid "Month"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. module: sale
1496 #: field:report.sale.order.category,count:0
1497 #: field:report.sale.order.product,count:0
1498 msgid "# of Lines"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. module: sale
1502 #: field:report.sale.order.created,create_date:0
1503 msgid "Create Date"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. module: sale
1507 #: view:report.sale.order.created:0
1508 msgid "Created Sales orders"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. module: sale
1512 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_so_pipeline
1513 #: view:sale.order:0
1514 msgid "Sales by State"
1515 msgstr ""