1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:22+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
21 #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
23 "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
24 "the holiday/leave is only for this resource"
26 "Om tomt är det här en generisk semester för företaget. Om en resurs är "
27 "inställd är semester / ledighet bara för denna resurs"
30 #: selection:resource.resource,resource_type:0
35 #: field:resource.resource,resource_type:0
40 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
41 #: view:resource.calendar.leaves:0
43 msgstr "Frånvarodetaljer"
46 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
47 msgid "Resources Leaves"
48 msgstr "Resurser ur funktion"
51 #: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
56 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
61 #: view:resource.calendar.leaves:0
62 #: view:resource.resource:0
64 msgstr "Gruppera på..."
67 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
72 #: field:resource.resource,time_efficiency:0
73 msgid "Efficiency Factor"
77 #: view:resource.resource:0
78 msgid "Search Resource"
82 #: view:resource.resource:0
87 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
88 #: view:resource.resource:0
93 #: code:addons/resource/resource.py:392
95 msgid "Make sure the Working time has been configured with proper week days!"
96 msgstr "Se till att arbetstid har konfigurerats med riktiga veckodagar!"
99 #: code:addons/resource/resource.py:310
105 #: view:resource.calendar:0
106 msgid "Search Working Time"
107 msgstr "Sök arbetstid"
110 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
111 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
112 msgstr "Fel! Lämna start-datum måste vara lägre sedan lämna slutdatum."
115 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
116 msgid "Resource Calendar"
117 msgstr "Resurskalender"
120 #: field:resource.calendar,company_id:0
121 #: view:resource.calendar.leaves:0
122 #: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
123 #: view:resource.resource:0
124 #: field:resource.resource,company_id:0
129 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
134 #: view:resource.calendar.attendance:0
139 #: view:resource.calendar.leaves:0
144 #: view:resource.resource:0
145 #: field:resource.resource,user_id:0
150 #: view:resource.calendar.leaves:0
155 #: view:resource.calendar.leaves:0
156 msgid "Search Working Period Leaves"
157 msgstr "Sök arbetsperiodsfrånvaro"
160 #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
161 msgid "Starting Date"
165 #: field:resource.calendar,manager:0
166 msgid "Workgroup Manager"
170 #: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
175 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
177 msgstr "Avslutande dagar"
180 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
181 #: view:resource.calendar.leaves:0
182 #: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
183 #: view:resource.resource:0
188 #: field:resource.calendar,name:0
189 #: field:resource.calendar.attendance,name:0
190 #: field:resource.calendar.leaves,name:0
191 #: field:resource.resource,name:0
196 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
197 #: view:resource.calendar:0
198 #: field:resource.calendar,attendance_ids:0
199 #: view:resource.calendar.attendance:0
200 #: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
201 #: field:resource.resource,calendar_id:0
206 #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
207 msgid "Start and End time of working."
211 #: view:resource.calendar.leaves:0
212 #: view:resource.resource:0
213 msgid "Working Period"
214 msgstr "Arbetsperiod"
217 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
222 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
223 msgid "Resource Detail"
224 msgstr "Resursdetaljer"
227 #: field:resource.resource,active:0
232 #: help:resource.resource,active:0
234 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
235 "record without removing it."
237 "Om det aktiva fältet är satt till False, kommer det att du kan dölja "
238 "resursposten utan att ta bort det."
241 #: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
242 msgid "Resource's Calendar"
243 msgstr "Resursens kalender"
246 #: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
251 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
253 "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
256 "Definiera arbetstider och tidtabell som kan knytas till dina projektdeltagare"
259 #: help:resource.resource,user_id:0
260 msgid "Related user name for the resource to manage its access."
262 "Relaterat användarnamn för resursen vid administration av dess rättigheter"
265 #: help:resource.resource,calendar_id:0
266 msgid "Define the schedule of resource"
267 msgstr "Definiera planeringen för en resurs"
270 #: view:resource.calendar.leaves:0
271 msgid "Starting Date of Leave"
272 msgstr "Semesterstart"
275 #: field:resource.resource,code:0
280 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
285 #: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
290 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
292 msgstr "Arbetsdetaljer"
295 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
300 #: help:resource.resource,time_efficiency:0
302 "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
303 "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
304 "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of "
305 "200%, then his load will only be 50%."
309 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
310 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
311 msgid "Resource Leaves"
312 msgstr "Resursavgångar"
315 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
317 "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
318 "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
319 "workload based on their weekly working hours."
321 "Med resurser kan du skapa och hantera resurser som bör vara inblandade i ett "
322 "specifikt projektfas. Du kan också ställa in resursens verkningsgrad och "
323 "arbetsbelastning utifrån en veckoarbetstid."
326 #: view:resource.resource:0
331 #: code:addons/resource/faces/resource.py:340
337 #: code:addons/resource/resource.py:392
339 msgid "Configuration Error!"
340 msgstr "Konfigurationsfel!"
343 #: selection:resource.resource,resource_type:0
348 #: view:resource.calendar.leaves:0
353 #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
358 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
362 #~ msgid "Starting date"
363 #~ msgstr "Startdatum"
365 #~ msgid "Day of week"
368 #~ msgid "Working time"
369 #~ msgstr "Arbetstid"
371 #~ msgid "General Information"
372 #~ msgstr "Allmän information"
374 #~ msgid "Working time will start from"
375 #~ msgstr "Arbetstid startar"
377 #~ msgid "Workgroup manager"
378 #~ msgstr "Arbetsgruppschef"
380 #~ msgid "Efficiency factor"
381 #~ msgstr "Effektivitetsfactor"
387 #~ msgid "Working time will end at"
388 #~ msgstr "Arbetstid slutar"
391 #~ "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
392 #~ "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
393 #~ "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficency of "
394 #~ "200%, then his load will only be 50%."
396 #~ "Detta fält visar effektiviteten av resursen för att slutföra uppgifter. "
397 #~ "t.ex. resurs satte ensam på en hastighet av 5 dagar med 5 uppgifter som "
398 #~ "tilldelats honom, kommer att visa en belastning på 100% för denna fas som "
399 #~ "standard, men om vi sätter en verkningsgrad på 200%, då hans last bara vara "