371b4ffb62f38c9bb68e5f5f477e0f142034488a
[odoo/odoo.git] / addons / resource / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
19
20 #. module: resource
21 #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
22 msgid ""
23 "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
24 "the holiday/leave is only for this resource"
25 msgstr ""
26 "Om tomt är det här en generisk semester för företaget. Om en resurs är "
27 "inställd är semester / ledighet bara för denna resurs"
28
29 #. module: resource
30 #: selection:resource.resource,resource_type:0
31 msgid "Material"
32 msgstr "Material"
33
34 #. module: resource
35 #: field:resource.resource,resource_type:0
36 msgid "Resource Type"
37 msgstr "Resurstyp"
38
39 #. module: resource
40 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
41 #: view:resource.calendar.leaves:0
42 msgid "Leave Detail"
43 msgstr "Frånvarodetaljer"
44
45 #. module: resource
46 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
47 msgid "Resources Leaves"
48 msgstr "Resurser ur funktion"
49
50 #. module: resource
51 #: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
52 msgid "Day of Week"
53 msgstr "Veckodag"
54
55 #. module: resource
56 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
57 msgid ""
58 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
59 "                Define working hours and time table that could be scheduled "
60 "to your project members\n"
61 "              </p>\n"
62 "            "
63 msgstr ""
64
65 #. module: resource
66 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
67 msgid "Thursday"
68 msgstr "Torsdag"
69
70 #. module: resource
71 #: view:resource.calendar.leaves:0
72 #: view:resource.resource:0
73 msgid "Group By..."
74 msgstr "Gruppera på..."
75
76 #. module: resource
77 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
78 msgid "Sunday"
79 msgstr "Söndag"
80
81 #. module: resource
82 #: field:resource.resource,time_efficiency:0
83 msgid "Efficiency Factor"
84 msgstr ""
85
86 #. module: resource
87 #: view:resource.resource:0
88 msgid "Search Resource"
89 msgstr "Sök resurs"
90
91 #. module: resource
92 #: view:resource.resource:0
93 msgid "Type"
94 msgstr "Typ"
95
96 #. module: resource
97 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
98 #: view:resource.resource:0
99 msgid "Resources"
100 msgstr "Resurser"
101
102 #. module: resource
103 #: code:addons/resource/resource.py:455
104 #, python-format
105 msgid "Make sure the Working time has been configured with proper week days!"
106 msgstr "Se till att arbetstid har konfigurerats med riktiga veckodagar!"
107
108 #. module: resource
109 #: code:addons/resource/resource.py:373
110 #, python-format
111 msgid "%s (copy)"
112 msgstr ""
113
114 #. module: resource
115 #: view:resource.calendar:0
116 msgid "Search Working Time"
117 msgstr "Sök arbetstid"
118
119 #. module: resource
120 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
121 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
122 msgstr "Fel! Lämna start-datum måste vara lägre sedan lämna slutdatum."
123
124 #. module: resource
125 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
126 msgid "Resource Calendar"
127 msgstr "Resurskalender"
128
129 #. module: resource
130 #: field:resource.calendar,company_id:0
131 #: view:resource.calendar.leaves:0
132 #: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
133 #: view:resource.resource:0
134 #: field:resource.resource,company_id:0
135 msgid "Company"
136 msgstr "Företag"
137
138 #. module: resource
139 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
140 msgid "Friday"
141 msgstr "Fredag"
142
143 #. module: resource
144 #: view:resource.calendar.attendance:0
145 msgid "Hours"
146 msgstr ""
147
148 #. module: resource
149 #: view:resource.calendar.leaves:0
150 msgid "Reason"
151 msgstr "Orsak"
152
153 #. module: resource
154 #: view:resource.resource:0
155 #: field:resource.resource,user_id:0
156 msgid "User"
157 msgstr "Användare"
158
159 #. module: resource
160 #: view:resource.calendar.leaves:0
161 msgid "Date"
162 msgstr "Datum"
163
164 #. module: resource
165 #: view:resource.calendar.leaves:0
166 msgid "Search Working Period Leaves"
167 msgstr "Sök arbetsperiodsfrånvaro"
168
169 #. module: resource
170 #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
171 msgid "Starting Date"
172 msgstr ""
173
174 #. module: resource
175 #: field:resource.calendar,manager:0
176 msgid "Workgroup Manager"
177 msgstr ""
178
179 #. module: resource
180 #: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
181 msgid "End Date"
182 msgstr "Slutdatum"
183
184 #. module: resource
185 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
186 msgid "Closing Days"
187 msgstr "Avslutande dagar"
188
189 #. module: resource
190 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
191 #: view:resource.calendar.leaves:0
192 #: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
193 #: view:resource.resource:0
194 msgid "Resource"
195 msgstr "Resurs"
196
197 #. module: resource
198 #: field:resource.calendar,name:0
199 #: field:resource.calendar.attendance,name:0
200 #: field:resource.calendar.leaves,name:0
201 #: field:resource.resource,name:0
202 msgid "Name"
203 msgstr "Namn"
204
205 #. module: resource
206 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
207 #: view:resource.calendar:0
208 #: field:resource.calendar,attendance_ids:0
209 #: view:resource.calendar.attendance:0
210 #: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
211 #: field:resource.resource,calendar_id:0
212 msgid "Working Time"
213 msgstr "Arbetstid"
214
215 #. module: resource
216 #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
217 msgid "Start and End time of working."
218 msgstr ""
219
220 #. module: resource
221 #: view:resource.calendar.leaves:0
222 #: view:resource.resource:0
223 msgid "Working Period"
224 msgstr "Arbetsperiod"
225
226 #. module: resource
227 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
228 msgid "Wednesday"
229 msgstr "Onsdag"
230
231 #. module: resource
232 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
233 msgid "Resource Detail"
234 msgstr "Resursdetaljer"
235
236 #. module: resource
237 #: field:resource.resource,active:0
238 msgid "Active"
239 msgstr "Aktiv"
240
241 #. module: resource
242 #: help:resource.resource,active:0
243 msgid ""
244 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
245 "record without removing it."
246 msgstr ""
247 "Om det aktiva fältet är satt till False, kommer det att du kan dölja "
248 "resursposten utan att ta bort det."
249
250 #. module: resource
251 #: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
252 msgid "Resource's Calendar"
253 msgstr "Resursens kalender"
254
255 #. module: resource
256 #: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
257 msgid "Work from"
258 msgstr "Arbeta från"
259
260 #. module: resource
261 #: help:resource.resource,user_id:0
262 msgid "Related user name for the resource to manage its access."
263 msgstr ""
264 "Relaterat användarnamn för resursen vid administration av dess rättigheter"
265
266 #. module: resource
267 #: help:resource.resource,calendar_id:0
268 msgid "Define the schedule of resource"
269 msgstr "Definiera planeringen för en resurs"
270
271 #. module: resource
272 #: view:resource.calendar.leaves:0
273 msgid "Starting Date of Leave"
274 msgstr "Semesterstart"
275
276 #. module: resource
277 #: field:resource.resource,code:0
278 msgid "Code"
279 msgstr "Kod"
280
281 #. module: resource
282 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
283 msgid "Monday"
284 msgstr "Måndag"
285
286 #. module: resource
287 #: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
288 msgid "Work to"
289 msgstr "Arbeta till"
290
291 #. module: resource
292 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
293 msgid "Work Detail"
294 msgstr "Arbetsdetaljer"
295
296 #. module: resource
297 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
298 msgid "Tuesday"
299 msgstr "Tisdag"
300
301 #. module: resource
302 #: help:resource.resource,time_efficiency:0
303 msgid ""
304 "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g  "
305 "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
306 "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of "
307 "200%, then his load will only be 50%."
308 msgstr ""
309
310 #. module: resource
311 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
312 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
313 msgid "Resource Leaves"
314 msgstr "Resursavgångar"
315
316 #. module: resource
317 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
318 msgid ""
319 "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
320 "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
321 "workload based on their weekly working hours."
322 msgstr ""
323 "Med resurser kan du skapa och hantera resurser som bör vara inblandade i ett "
324 "specifikt projektfas. Du kan också ställa in resursens verkningsgrad och "
325 "arbetsbelastning utifrån en veckoarbetstid."
326
327 #. module: resource
328 #: view:resource.resource:0
329 msgid "Inactive"
330 msgstr "Inaktiv"
331
332 #. module: resource
333 #: code:addons/resource/faces/resource.py:340
334 #, python-format
335 msgid "(vacation)"
336 msgstr "(semester)"
337
338 #. module: resource
339 #: code:addons/resource/resource.py:455
340 #, python-format
341 msgid "Configuration Error!"
342 msgstr "Konfigurationsfel!"
343
344 #. module: resource
345 #: selection:resource.resource,resource_type:0
346 msgid "Human"
347 msgstr "Mänsklig"
348
349 #. module: resource
350 #: view:resource.calendar.leaves:0
351 msgid "Duration"
352 msgstr ""
353
354 #. module: resource
355 #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
356 msgid "Start Date"
357 msgstr "Startdatum"
358
359 #. module: resource
360 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
361 msgid "Saturday"
362 msgstr "lördag"
363
364 #~ msgid ""
365 #~ "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
366 #~ "members"
367 #~ msgstr ""
368 #~ "Definiera arbetstider och tidtabell som kan knytas till dina projektdeltagare"