Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / resource / i18n / pl.po
1 # Polish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: resource
21 #: model:ir.module.module,description:resource.module_meta_information
22 msgid ""
23 "\n"
24 "    Module for resource management\n"
25 "     A resource represent something that can be scheduled\n"
26 "     (a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
27 "     This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
28 "     It also manages the leaves of every resource.\n"
29 "\n"
30 "    "
31 msgstr ""
32
33 #. module: resource
34 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
35 msgid "Friday"
36 msgstr "Piątek"
37
38 #. module: resource
39 #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
40 msgid ""
41 "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
42 "the holiday/leave is only for this resource"
43 msgstr ""
44 "Jeśli puste, to jest to ogólny dzień wolny dla firmy. Jeśli ustawiono zasób, "
45 "to jest to dzień wolny/urlop tylko dla tego zasobu"
46
47 #. module: resource
48 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
49 #: view:resource.calendar.leaves:0
50 msgid "Leave Detail"
51 msgstr "Opis nieobecności"
52
53 #. module: resource
54 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
55 msgid "Resources Leaves"
56 msgstr "Nieobecności zasobu"
57
58 #. module: resource
59 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
60 #: view:resource.calendar:0
61 #: field:resource.calendar,attendance_ids:0
62 #: view:resource.calendar.attendance:0
63 #: field:resource.resource,calendar_id:0
64 msgid "Working Time"
65 msgstr "Czas pracy"
66
67 #. module: resource
68 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
69 msgid "Thursday"
70 msgstr "Czwartek"
71
72 #. module: resource
73 #: view:resource.calendar.leaves:0
74 #: view:resource.resource:0
75 msgid "Group By..."
76 msgstr "Grupuj wg..."
77
78 #. module: resource
79 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
80 msgid "Sunday"
81 msgstr "Niedziela"
82
83 #. module: resource
84 #: view:resource.resource:0
85 msgid "Search Resource"
86 msgstr "Szukaj zasobów"
87
88 #. module: resource
89 #: view:resource.resource:0
90 msgid "Type"
91 msgstr "Typ"
92
93 #. module: resource
94 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
95 #: view:resource.resource:0
96 msgid "Resources"
97 msgstr "Zasoby"
98
99 #. module: resource
100 #: field:resource.calendar,manager:0
101 msgid "Workgroup manager"
102 msgstr "Kierownik grupy"
103
104 #. module: resource
105 #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
106 msgid "Working time will start from"
107 msgstr ""
108
109 #. module: resource
110 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
111 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
112 msgstr ""
113
114 #. module: resource
115 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
116 msgid "Resource Calendar"
117 msgstr "Kalendarz zasobu"
118
119 #. module: resource
120 #: view:resource.calendar.leaves:0
121 #: view:resource.resource:0
122 msgid "Working Period"
123 msgstr "Godziny pracy"
124
125 #. module: resource
126 #: field:resource.calendar,company_id:0
127 #: view:resource.calendar.leaves:0
128 #: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
129 #: view:resource.resource:0
130 #: field:resource.resource,company_id:0
131 msgid "Company"
132 msgstr "Firma"
133
134 #. module: resource
135 #: selection:resource.resource,resource_type:0
136 msgid "Material"
137 msgstr "Materiał"
138
139 #. module: resource
140 #: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
141 msgid "Day of week"
142 msgstr "Dzień tygodnia"
143
144 #. module: resource
145 #: help:resource.calendar.attendance,hour_to:0
146 msgid "Working time will end at"
147 msgstr ""
148
149 #. module: resource
150 #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
151 msgid "Starting date"
152 msgstr "Data rozpoczęcia"
153
154 #. module: resource
155 #: view:resource.calendar:0
156 msgid "Search Working Time"
157 msgstr ""
158
159 #. module: resource
160 #: view:resource.calendar.leaves:0
161 msgid "Reason"
162 msgstr ""
163
164 #. module: resource
165 #: view:resource.resource:0
166 #: field:resource.resource,user_id:0
167 msgid "User"
168 msgstr "Użytkownik"
169
170 #. module: resource
171 #: view:resource.calendar.leaves:0
172 msgid "Date"
173 msgstr "Data"
174
175 #. module: resource
176 #: view:resource.calendar.leaves:0
177 msgid "Search Working Period Leaves"
178 msgstr "Szukaj nieobecności w okresie pracy"
179
180 #. module: resource
181 #: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
182 msgid "End Date"
183 msgstr "Data końcowa"
184
185 #. module: resource
186 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
187 msgid "Closing Days"
188 msgstr "Dni zamknięcia"
189
190 #. module: resource
191 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
192 #: view:resource.calendar.leaves:0
193 #: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
194 #: view:resource.resource:0
195 msgid "Resource"
196 msgstr "Zasób"
197
198 #. module: resource
199 #: view:resource.calendar:0
200 #: field:resource.calendar,name:0
201 #: field:resource.calendar.attendance,name:0
202 #: field:resource.calendar.leaves,name:0
203 #: field:resource.resource,name:0
204 msgid "Name"
205 msgstr "Nazwa"
206
207 #. module: resource
208 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
209 msgid "Wednesday"
210 msgstr "Środa"
211
212 #. module: resource
213 #: field:resource.resource,resource_type:0
214 msgid "Resource Type"
215 msgstr "Typ zasobu"
216
217 #. module: resource
218 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
219 msgid "Resource Detail"
220 msgstr "Szczegóły zasobu"
221
222 #. module: resource
223 #: field:resource.resource,active:0
224 msgid "Active"
225 msgstr "Aktywne"
226
227 #. module: resource
228 #: help:resource.resource,active:0
229 msgid ""
230 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
231 "record without removing it."
232 msgstr ""
233
234 #. module: resource
235 #: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
236 msgid "Resource's Calendar"
237 msgstr "Kalendarz zasobów"
238
239 #. module: resource
240 #: help:resource.resource,user_id:0
241 msgid "Related user name for the resource to manage its access."
242 msgstr "Użytkownik powiązany z zasobem do zarządzania jego dostępnością"
243
244 #. module: resource
245 #: help:resource.resource,calendar_id:0
246 msgid "Define the schedule of resource"
247 msgstr "Definiuj terminarz zasobu"
248
249 #. module: resource
250 #: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
251 msgid "Work from"
252 msgstr "Pracuje od"
253
254 #. module: resource
255 #: field:resource.resource,code:0
256 msgid "Code"
257 msgstr "Kod"
258
259 #. module: resource
260 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
261 msgid "Monday"
262 msgstr "Poniedziałek"
263
264 #. module: resource
265 #: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
266 msgid "Work to"
267 msgstr "Pracuje do"
268
269 #. module: resource
270 #: help:resource.resource,time_efficiency:0
271 msgid ""
272 "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g  "
273 "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
274 "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficency of "
275 "200%, then his load will only be 50%."
276 msgstr ""
277
278 #. module: resource
279 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
280 msgid "Tuesday"
281 msgstr "Wtorek"
282
283 #. module: resource
284 #: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
285 msgid "Working time"
286 msgstr "Czas pracy"
287
288 #. module: resource
289 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
290 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
291 msgid "Resource Leaves"
292 msgstr "Niebecności zasobu"
293
294 #. module: resource
295 #: view:resource.resource:0
296 msgid "General Information"
297 msgstr ""
298
299 #. module: resource
300 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
301 msgid ""
302 "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
303 "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
304 "workload based on their weekly working hours."
305 msgstr ""
306
307 #. module: resource
308 #: view:resource.resource:0
309 msgid "Inactive"
310 msgstr ""
311
312 #. module: resource
313 #: code:addons/resource/faces/resource.py:340
314 #, python-format
315 msgid "(vacation)"
316 msgstr ""
317
318 #. module: resource
319 #: field:resource.resource,time_efficiency:0
320 msgid "Efficiency factor"
321 msgstr "Współczynnik efektywności"
322
323 #. module: resource
324 #: selection:resource.resource,resource_type:0
325 msgid "Human"
326 msgstr "Człowiek"
327
328 #. module: resource
329 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
330 msgid "Work Detail"
331 msgstr "Szczegóły pracy"
332
333 #. module: resource
334 #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
335 msgid "Start Date"
336 msgstr "Data Początkowa"
337
338 #. module: resource
339 #: code:addons/resource/resource.py:310
340 #, python-format
341 msgid " (copy)"
342 msgstr ""
343
344 #. module: resource
345 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
346 msgid "Saturday"
347 msgstr "Sobota"