[MERGE] Sync with trunk
[odoo/odoo.git] / addons / resource / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 14:01+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
19
20 #. module: resource
21 #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
22 msgid ""
23 "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
24 "the holiday/leave is only for this resource"
25 msgstr ""
26 "Indien leeg, dan is dit een algemene vrije dag voor het bedrijf. Als de "
27 "resource is gevuld dan geldt de afwezigheid alleen voor deze resource."
28
29 #. module: resource
30 #: selection:resource.resource,resource_type:0
31 msgid "Material"
32 msgstr "Materieel"
33
34 #. module: resource
35 #: field:resource.resource,resource_type:0
36 msgid "Resource Type"
37 msgstr "Soort resource"
38
39 #. module: resource
40 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
41 #: view:resource.calendar.leaves:0
42 msgid "Leave Detail"
43 msgstr "Afwezigheiddetail"
44
45 #. module: resource
46 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
47 msgid "Resources Leaves"
48 msgstr "Afwezigheid resource"
49
50 #. module: resource
51 #: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
52 msgid "Day of Week"
53 msgstr "Dag v/d week"
54
55 #. module: resource
56 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
57 msgid "Thursday"
58 msgstr "Donderdag"
59
60 #. module: resource
61 #: view:resource.calendar.leaves:0
62 #: view:resource.resource:0
63 msgid "Group By..."
64 msgstr "Groepeer op.."
65
66 #. module: resource
67 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
68 msgid "Sunday"
69 msgstr "Zondag"
70
71 #. module: resource
72 #: field:resource.resource,time_efficiency:0
73 msgid "Efficiency Factor"
74 msgstr "Efficiency Factor"
75
76 #. module: resource
77 #: view:resource.resource:0
78 msgid "Search Resource"
79 msgstr "Zoek resource"
80
81 #. module: resource
82 #: view:resource.resource:0
83 msgid "Type"
84 msgstr "Soort"
85
86 #. module: resource
87 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
88 #: view:resource.resource:0
89 msgid "Resources"
90 msgstr "Resources"
91
92 #. module: resource
93 #: code:addons/resource/resource.py:389
94 #, python-format
95 msgid "Make sure the Working time has been configured with proper week days!"
96 msgstr ""
97 "Zorg ervoor dat de werktijd met de juiste werkdagen is geconfigureerd."
98
99 #. module: resource
100 #: code:addons/resource/resource.py:307
101 #, python-format
102 msgid "%s (copy)"
103 msgstr "%s (kopie)"
104
105 #. module: resource
106 #: view:resource.calendar:0
107 msgid "Search Working Time"
108 msgstr "Werktijd zoeken"
109
110 #. module: resource
111 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
112 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
113 msgstr "Fout! Verlof begindatum moet liggen vóór de verlof einddatum !"
114
115 #. module: resource
116 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
117 msgid "Resource Calendar"
118 msgstr "Resource agenda"
119
120 #. module: resource
121 #: field:resource.calendar,company_id:0
122 #: view:resource.calendar.leaves:0
123 #: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
124 #: view:resource.resource:0
125 #: field:resource.resource,company_id:0
126 msgid "Company"
127 msgstr "Bedrijf"
128
129 #. module: resource
130 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
131 msgid "Friday"
132 msgstr "Vrijdag"
133
134 #. module: resource
135 #: view:resource.calendar.attendance:0
136 msgid "Hours"
137 msgstr "Uren"
138
139 #. module: resource
140 #: view:resource.calendar.leaves:0
141 msgid "Reason"
142 msgstr "Reden"
143
144 #. module: resource
145 #: view:resource.resource:0
146 #: field:resource.resource,user_id:0
147 msgid "User"
148 msgstr "Gebruiker"
149
150 #. module: resource
151 #: view:resource.calendar.leaves:0
152 msgid "Date"
153 msgstr "Datum"
154
155 #. module: resource
156 #: view:resource.calendar.leaves:0
157 msgid "Search Working Period Leaves"
158 msgstr "Zoek afwezigheid werkperiode"
159
160 #. module: resource
161 #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
162 msgid "Starting Date"
163 msgstr "Startdatum"
164
165 #. module: resource
166 #: field:resource.calendar,manager:0
167 msgid "Workgroup Manager"
168 msgstr "Manager"
169
170 #. module: resource
171 #: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
172 msgid "End Date"
173 msgstr "Einddatum"
174
175 #. module: resource
176 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
177 msgid "Closing Days"
178 msgstr "Dagen gesloten"
179
180 #. module: resource
181 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
182 #: view:resource.calendar.leaves:0
183 #: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
184 #: view:resource.resource:0
185 msgid "Resource"
186 msgstr "Resource"
187
188 #. module: resource
189 #: field:resource.calendar,name:0
190 #: field:resource.calendar.attendance,name:0
191 #: field:resource.calendar.leaves,name:0
192 #: field:resource.resource,name:0
193 msgid "Name"
194 msgstr "Naam"
195
196 #. module: resource
197 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
198 #: view:resource.calendar:0
199 #: field:resource.calendar,attendance_ids:0
200 #: view:resource.calendar.attendance:0
201 #: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
202 #: field:resource.resource,calendar_id:0
203 msgid "Working Time"
204 msgstr "Werktijd"
205
206 #. module: resource
207 #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
208 msgid "Start and End time of working."
209 msgstr "Begin en eind werktijd"
210
211 #. module: resource
212 #: view:resource.calendar.leaves:0
213 #: view:resource.resource:0
214 msgid "Working Period"
215 msgstr "Werkperiode"
216
217 #. module: resource
218 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
219 msgid "Wednesday"
220 msgstr "Woensdag"
221
222 #. module: resource
223 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
224 msgid "Resource Detail"
225 msgstr "Resource detail"
226
227 #. module: resource
228 #: field:resource.resource,active:0
229 msgid "Active"
230 msgstr "Actief"
231
232 #. module: resource
233 #: help:resource.resource,active:0
234 msgid ""
235 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
236 "record without removing it."
237 msgstr ""
238 "Als het actief veld uitstaat, kunt u het resource record verbergen zonder "
239 "deze te verwijderen."
240
241 #. module: resource
242 #: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
243 msgid "Resource's Calendar"
244 msgstr "Resource's agenda"
245
246 #. module: resource
247 #: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
248 msgid "Work from"
249 msgstr "Werk vanaf"
250
251 #. module: resource
252 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
253 msgid ""
254 "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
255 "members"
256 msgstr ""
257 "Definieer de werkuren en tijden die kunnen worden gepland om voor uw "
258 "projectleden"
259
260 #. module: resource
261 #: help:resource.resource,user_id:0
262 msgid "Related user name for the resource to manage its access."
263 msgstr ""
264 "Gekoppelde gebruikersnaam voor de resource om van haar toegang te beheren."
265
266 #. module: resource
267 #: help:resource.resource,calendar_id:0
268 msgid "Define the schedule of resource"
269 msgstr "Definieert de planning van de resource"
270
271 #. module: resource
272 #: view:resource.calendar.leaves:0
273 msgid "Starting Date of Leave"
274 msgstr "Start datum van afwezigheid"
275
276 #. module: resource
277 #: field:resource.resource,code:0
278 msgid "Code"
279 msgstr "Code"
280
281 #. module: resource
282 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
283 msgid "Monday"
284 msgstr "Maandag"
285
286 #. module: resource
287 #: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
288 msgid "Work to"
289 msgstr "Werk tot"
290
291 #. module: resource
292 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
293 msgid "Work Detail"
294 msgstr "Werk detail"
295
296 #. module: resource
297 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
298 msgid "Tuesday"
299 msgstr "Dinsdag"
300
301 #. module: resource
302 #: help:resource.resource,time_efficiency:0
303 msgid ""
304 "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g  "
305 "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
306 "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of "
307 "200%, then his load will only be 50%."
308 msgstr ""
309 "Dit veld toont de efficiency van de resource om taken te voltooien. bijv. "
310 "resource alleen gedurende 5 dagen met 5 toegewezen taken zal standaard 100% "
311 "belasting tonen, maar als we de efficiency op 200% zetten, dan zal zijn "
312 "belasting slechts 50% zijn."
313
314 #. module: resource
315 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
316 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
317 msgid "Resource Leaves"
318 msgstr "Afwezigheid resource"
319
320 #. module: resource
321 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
322 msgid ""
323 "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
324 "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
325 "workload based on their weekly working hours."
326 msgstr ""
327 "Resources laat u resources maken en beheren die worden betrokken bij een "
328 "specifieke projectfase. U kunt ook hun efficiency niveau en werkbelasting "
329 "instellen op basis van hun wekelijkse werktijden."
330
331 #. module: resource
332 #: view:resource.resource:0
333 msgid "Inactive"
334 msgstr "Inactief"
335
336 #. module: resource
337 #: code:addons/resource/faces/resource.py:340
338 #, python-format
339 msgid "(vacation)"
340 msgstr "(vakantie)"
341
342 #. module: resource
343 #: code:addons/resource/resource.py:389
344 #, python-format
345 msgid "Configuration Error!"
346 msgstr "Configuratiefout!"
347
348 #. module: resource
349 #: selection:resource.resource,resource_type:0
350 msgid "Human"
351 msgstr "Persoon"
352
353 #. module: resource
354 #: view:resource.calendar.leaves:0
355 msgid "Duration"
356 msgstr "Tijdsduur"
357
358 #. module: resource
359 #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
360 msgid "Start Date"
361 msgstr "Startdatum"
362
363 #. module: resource
364 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
365 msgid "Saturday"
366 msgstr "Zaterdag"
367
368 #~ msgid "Workgroup manager"
369 #~ msgstr "Manager"
370
371 #~ msgid "Starting date"
372 #~ msgstr "Startdatum"
373
374 #~ msgid "Day of week"
375 #~ msgstr "Dag v/d week"
376
377 #~ msgid ""
378 #~ "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g  "
379 #~ "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
380 #~ "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficency of "
381 #~ "200%, then his load will only be 50%."
382 #~ msgstr ""
383 #~ "Dit veld toont de efficiency van de resource om taken te voltooien. bijv. "
384 #~ "resource alleen gedurende 5 dagen met 5 toegewezen taken zal standaard 100% "
385 #~ "belasting tonen, maar als we de efficiency op 200% zetten, dan zal zijn "
386 #~ "belasting slechts 50% zijn."
387
388 #~ msgid "Working time"
389 #~ msgstr "Werktijd"
390
391 #~ msgid "Efficiency factor"
392 #~ msgstr "Efficiency factor"
393
394 #~ msgid "Working time will start from"
395 #~ msgstr "Werktijd begint om"
396
397 #~ msgid "General Information"
398 #~ msgstr "Algemene informatie"
399
400 #, python-format
401 #~ msgid " (copy)"
402 #~ msgstr " (kopie)"
403
404 #~ msgid "Working time will end at"
405 #~ msgstr "Werktijd eindigt om"