[FIX] stock: retrieval of the current stock.picking improved
[odoo/odoo.git] / addons / resource / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:46+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
20 #. module: resource
21 #: code:addons/resource/resource.py:685
22 #, python-format
23 msgid "%s (copy)"
24 msgstr "%s (копија)"
25
26 #. module: resource
27 #: code:addons/resource/faces/resource.py:340
28 #, python-format
29 msgid "(vacation)"
30 msgstr "(одмор)"
31
32 #. module: resource
33 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
34 msgid ""
35 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
36 "                Define working hours and time table that could be scheduled "
37 "to your project members\n"
38 "              </p>\n"
39 "            "
40 msgstr ""
41
42 #. module: resource
43 #: field:resource.resource,active:0
44 msgid "Active"
45 msgstr "Активен"
46
47 #. module: resource
48 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
49 msgid "Closing Days"
50 msgstr "Завршни денови"
51
52 #. module: resource
53 #: field:resource.resource,code:0
54 msgid "Code"
55 msgstr "Код"
56
57 #. module: resource
58 #: field:resource.calendar,company_id:0
59 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
60 #: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
61 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
62 #: field:resource.resource,company_id:0
63 msgid "Company"
64 msgstr "Компанија"
65
66 #. module: resource
67 #: code:addons/resource/resource.py:773
68 #, python-format
69 msgid "Configuration Error!"
70 msgstr "Грешка конфигурација!"
71
72 #. module: resource
73 #: field:resource.calendar,create_uid:0
74 #: field:resource.calendar.attendance,create_uid:0
75 #: field:resource.calendar.leaves,create_uid:0
76 #: field:resource.resource,create_uid:0
77 msgid "Created by"
78 msgstr ""
79
80 #. module: resource
81 #: field:resource.calendar,create_date:0
82 #: field:resource.calendar.attendance,create_date:0
83 #: field:resource.calendar.leaves,create_date:0
84 #: field:resource.resource,create_date:0
85 msgid "Created on"
86 msgstr ""
87
88 #. module: resource
89 #: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
90 msgid "Day of Week"
91 msgstr "Ден од неделата"
92
93 #. module: resource
94 #: help:resource.resource,calendar_id:0
95 msgid "Define the schedule of resource"
96 msgstr "Дефинирај распоред на ресурси"
97
98 #. module: resource
99 #: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
100 msgid "Duration"
101 msgstr "Времетраење"
102
103 #. module: resource
104 #: field:resource.resource,time_efficiency:0
105 msgid "Efficiency Factor"
106 msgstr "Фактор на ефикасност"
107
108 #. module: resource
109 #: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
110 msgid "End Date"
111 msgstr "Краен датум"
112
113 #. module: resource
114 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
115 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
116 msgstr ""
117 "Грешка! почетниот датум на отсуството мора да биде помал од крајниот датум "
118 "на отсуството."
119
120 #. module: resource
121 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
122 msgid "Friday"
123 msgstr "Петок"
124
125 #. module: resource
126 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
127 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
128 msgid "Group By"
129 msgstr ""
130
131 #. module: resource
132 #: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_form
133 msgid "Hours"
134 msgstr "Часови"
135
136 #. module: resource
137 #: selection:resource.resource,resource_type:0
138 msgid "Human"
139 msgstr "Човек"
140
141 #. module: resource
142 #: field:resource.calendar,id:0
143 #: field:resource.calendar.attendance,id:0
144 #: field:resource.calendar.leaves,id:0
145 #: field:resource.resource,id:0
146 msgid "ID"
147 msgstr ""
148
149 #. module: resource
150 #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
151 msgid ""
152 "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
153 "the holiday/leave is only for this resource"
154 msgstr ""
155 "Доколку е празно, ова е заеднички одмор за компанијата. Доколку ресурсот е "
156 "подесен, одморот/отсуството е само за овој ресурс"
157
158 #. module: resource
159 #: help:resource.resource,active:0
160 msgid ""
161 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
162 "record without removing it."
163 msgstr ""
164 "Доколку активното поле е подесено на Грешка, ќе можете да го сокриете "
165 "записот на ресурсот без да го отстраните."
166
167 #. module: resource
168 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
169 msgid "Inactive"
170 msgstr "Неактивен"
171
172 #. module: resource
173 #: field:resource.calendar,write_uid:0
174 #: field:resource.calendar.attendance,write_uid:0
175 #: field:resource.calendar.leaves,write_uid:0
176 #: field:resource.resource,write_uid:0
177 msgid "Last Updated by"
178 msgstr ""
179
180 #. module: resource
181 #: field:resource.calendar,write_date:0
182 #: field:resource.calendar.attendance,write_date:0
183 #: field:resource.calendar.leaves,write_date:0
184 #: field:resource.resource,write_date:0
185 msgid "Last Updated on"
186 msgstr ""
187
188 #. module: resource
189 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
190 #: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
191 #: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_tree
192 msgid "Leave Detail"
193 msgstr "Детали за отсуство"
194
195 #. module: resource
196 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
197 msgid "Leave Month"
198 msgstr ""
199
200 #. module: resource
201 #: field:resource.calendar,leave_ids:0
202 msgid "Leaves"
203 msgstr ""
204
205 #. module: resource
206 #: code:addons/resource/resource.py:773
207 #, python-format
208 msgid "Make sure the Working time has been configured with proper week days!"
209 msgstr ""
210 "Осигурете се дека работното време е конфигурирано со соодветните денови во "
211 "неделата!"
212
213 #. module: resource
214 #: selection:resource.resource,resource_type:0
215 msgid "Material"
216 msgstr "Материјал"
217
218 #. module: resource
219 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
220 msgid "Monday"
221 msgstr "Понеделник"
222
223 #. module: resource
224 #: field:resource.calendar,name:0
225 #: field:resource.calendar.attendance,name:0
226 #: field:resource.calendar.leaves,name:0
227 #: field:resource.resource,name:0
228 msgid "Name"
229 msgstr "Име"
230
231 #. module: resource
232 #: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
233 #: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_tree
234 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
235 msgid "Reason"
236 msgstr "Причина"
237
238 #. module: resource
239 #: help:resource.resource,user_id:0
240 msgid "Related user name for the resource to manage its access."
241 msgstr ""
242 "Поврзано корисничко име за ресурсот за менаџирање на неговиот пристап."
243
244 #. module: resource
245 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
246 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar
247 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
248 #: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
249 #: view:resource.resource:resource.resource_resource_form
250 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
251 msgid "Resource"
252 msgstr "Ресурс"
253
254 #. module: resource
255 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
256 msgid "Resource Calendar"
257 msgstr "Календар на ресурси"
258
259 #. module: resource
260 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
261 msgid "Resource Detail"
262 msgstr "Детали за ресурси"
263
264 #. module: resource
265 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
266 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
267 msgid "Resource Leaves"
268 msgstr "Отсуства на ресурсот"
269
270 #. module: resource
271 #: field:resource.resource,resource_type:0
272 msgid "Resource Type"
273 msgstr "Тип на ресурс"
274
275 #. module: resource
276 #: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
277 msgid "Resource's Calendar"
278 msgstr "Календар на ресурси"
279
280 #. module: resource
281 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
282 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
283 #: view:resource.resource:resource.resource_resource_tree
284 msgid "Resources"
285 msgstr "Ресурси"
286
287 #. module: resource
288 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
289 msgid "Resources Leaves"
290 msgstr "Отстства на ресурси"
291
292 #. module: resource
293 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
294 msgid ""
295 "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
296 "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
297 "workload based on their weekly working hours."
298 msgstr ""
299 "Ресурсите ви дозволуваат да креирате и менаџирате ресурси кои треба да бидат "
300 "вклучени во специфична проектна фаза. Исто така можете да го подесите "
301 "нивното ниов на ефикасност и обемот на работа врз основа на нивните неделни "
302 "работни часови."
303
304 #. module: resource
305 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
306 msgid "Saturday"
307 msgstr "Сабота"
308
309 #. module: resource
310 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
311 msgid "Search Resource"
312 msgstr "Барај ресурс"
313
314 #. module: resource
315 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
316 msgid "Search Working Period Leaves"
317 msgstr "Барај отсуства во работни периоди"
318
319 #. module: resource
320 #: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_search
321 msgid "Search Working Time"
322 msgstr "Барај работно време"
323
324 #. module: resource
325 #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
326 msgid "Start Date"
327 msgstr "Почетен датум"
328
329 #. module: resource
330 #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
331 msgid "Start and End time of working."
332 msgstr "Време на започнување и завршување со работа."
333
334 #. module: resource
335 #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
336 msgid "Starting Date"
337 msgstr "Датум на започнување"
338
339 #. module: resource
340 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
341 msgid "Starting Date of Leave by Month"
342 msgstr ""
343
344 #. module: resource
345 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
346 msgid "Sunday"
347 msgstr "Недела"
348
349 #. module: resource
350 #: help:resource.resource,time_efficiency:0
351 msgid ""
352 "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g  "
353 "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
354 "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of "
355 "200%, then his load will only be 50%."
356 msgstr ""
357 "Ова поле ја одразува ефикасноста на ресурсот во извршување на задачите. на "
358 "пр. ресурсот кој е поставен сам на фаза од 5 дена со 5 задачи кои му се "
359 "доделени, стандардно ќе покаже оптоварување од 100% за оваа фаза, но доколку "
360 "поставиме ефикасност од 200%, тогаш ова оптоварување ќе биде само 50%."
361
362 #. module: resource
363 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
364 msgid "Thursday"
365 msgstr "Четврток"
366
367 #. module: resource
368 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
369 msgid "Tuesday"
370 msgstr "Вторник"
371
372 #. module: resource
373 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
374 msgid "Type"
375 msgstr "Тип"
376
377 #. module: resource
378 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
379 #: field:resource.resource,user_id:0
380 msgid "User"
381 msgstr "Корисник"
382
383 #. module: resource
384 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
385 msgid "Wednesday"
386 msgstr "Среда"
387
388 #. module: resource
389 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
390 msgid "Work Detail"
391 msgstr "Детали за работата"
392
393 #. module: resource
394 #: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
395 msgid "Work from"
396 msgstr "Работа од"
397
398 #. module: resource
399 #: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
400 msgid "Work to"
401 msgstr "Работа на"
402
403 #. module: resource
404 #: field:resource.calendar,manager:0
405 msgid "Workgroup Manager"
406 msgstr "Менаџер на работна група"
407
408 #. module: resource
409 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
410 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
411 msgid "Working Period"
412 msgstr "Работен период"
413
414 #. module: resource
415 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
416 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
417 #: view:resource.calendar:resource.resource_calendar_form
418 #: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_search
419 #: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_tree
420 #: field:resource.calendar,attendance_ids:0
421 #: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_form
422 #: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
423 #: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
424 #: field:resource.resource,calendar_id:0
425 msgid "Working Time"
426 msgstr "Работно време"