[fix] desactivated href in header
[odoo/odoo.git] / addons / resource / i18n / lt.po
1 # Lithuanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-16 12:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Paulius Sladkevičius - inovera.lt <komsas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: resource
21 #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
22 msgid ""
23 "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
24 "the holiday/leave is only for this resource"
25 msgstr ""
26 "Jeigu tuščias, pagrinde tai nurodo kompanijos atostogas. Jeigu resursas "
27 "nurodytas, atostogos/išvykimas yra tik šiam resursui"
28
29 #. module: resource
30 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
31 msgid "Friday"
32 msgstr "Penktadienis"
33
34 #. module: resource
35 #: field:resource.resource,resource_type:0
36 msgid "Resource Type"
37 msgstr "Resurso tipas"
38
39 #. module: resource
40 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
41 #: view:resource.calendar.leaves:0
42 msgid "Leave Detail"
43 msgstr "Išvykimo informacija"
44
45 #. module: resource
46 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
47 msgid "Resources Leaves"
48 msgstr "Išvykimų resursai"
49
50 #. module: resource
51 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
52 #: view:resource.calendar:0
53 #: field:resource.calendar,attendance_ids:0
54 #: view:resource.calendar.attendance:0
55 msgid "Working Time"
56 msgstr "Darbo laikas"
57
58 #. module: resource
59 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
60 msgid "Thursday"
61 msgstr "Ketvirtadienis"
62
63 #. module: resource
64 #: view:resource.calendar.leaves:0
65 #: view:resource.resource:0
66 msgid "Group By..."
67 msgstr "Grupuoti pagal..."
68
69 #. module: resource
70 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
71 msgid "Sunday"
72 msgstr "Sekmadienis"
73
74 #. module: resource
75 #: view:resource.resource:0
76 msgid "Search Resource"
77 msgstr "Resurso paieška"
78
79 #. module: resource
80 #: view:resource.resource:0
81 msgid "Type"
82 msgstr "Tipas"
83
84 #. module: resource
85 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
86 #: view:resource.resource:0
87 msgid "Resources"
88 msgstr "Resursai"
89
90 #. module: resource
91 #: field:resource.calendar,manager:0
92 msgid "Workgroup manager"
93 msgstr "Darbo grupės vadovas"
94
95 #. module: resource
96 #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
97 msgid "Working time will start from"
98 msgstr "Darbo valandos prasidės nuo"
99
100 #. module: resource
101 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
102 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
103 msgstr "Klaida! Išvykimo pradžios data turi būti senesnė negu pabaigos data."
104
105 #. module: resource
106 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
107 msgid "Resource Calendar"
108 msgstr "Kalendoriaus resursas"
109
110 #. module: resource
111 #: field:resource.calendar,company_id:0
112 #: view:resource.calendar.leaves:0
113 #: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
114 #: view:resource.resource:0
115 #: field:resource.resource,company_id:0
116 msgid "Company"
117 msgstr "Kompanija"
118
119 #. module: resource
120 #: selection:resource.resource,resource_type:0
121 msgid "Material"
122 msgstr "Medžiaga"
123
124 #. module: resource
125 #: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
126 msgid "Day of week"
127 msgstr "Savaitės diena"
128
129 #. module: resource
130 #: help:resource.calendar.attendance,hour_to:0
131 msgid "Working time will end at"
132 msgstr "Darbo valandos pasibaigs"
133
134 #. module: resource
135 #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
136 msgid "Starting date"
137 msgstr "Pradžios data"
138
139 #. module: resource
140 #: view:resource.calendar:0
141 msgid "Search Working Time"
142 msgstr "Darbo valandos paieška"
143
144 #. module: resource
145 #: view:resource.calendar.leaves:0
146 msgid "Reason"
147 msgstr "Priežastis"
148
149 #. module: resource
150 #: view:resource.resource:0
151 #: field:resource.resource,user_id:0
152 msgid "User"
153 msgstr "Naudotojas"
154
155 #. module: resource
156 #: view:resource.calendar.leaves:0
157 msgid "Date"
158 msgstr "Data"
159
160 #. module: resource
161 #: view:resource.calendar.leaves:0
162 msgid "Search Working Period Leaves"
163 msgstr ""
164
165 #. module: resource
166 #: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
167 msgid "End Date"
168 msgstr "Pabaigos data"
169
170 #. module: resource
171 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
172 msgid "Closing Days"
173 msgstr "Užvėrimo dienos"
174
175 #. module: resource
176 #: model:ir.module.module,shortdesc:resource.module_meta_information
177 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
178 #: view:resource.calendar.leaves:0
179 #: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
180 #: view:resource.resource:0
181 msgid "Resource"
182 msgstr "Resursas"
183
184 #. module: resource
185 #: view:resource.calendar:0
186 #: field:resource.calendar,name:0
187 #: field:resource.calendar.attendance,name:0
188 #: field:resource.calendar.leaves,name:0
189 #: field:resource.resource,name:0
190 msgid "Name"
191 msgstr "Pavadinimas"
192
193 #. module: resource
194 #: model:ir.module.module,description:resource.module_meta_information
195 msgid ""
196 "\n"
197 "    Module for resource management\n"
198 "     A resource represent something that can be scheduled\n"
199 "     (a developer on a task or a workcenter on manufacturing orders).\n"
200 "     This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
201 "     It also manages the leaves of every resource.\n"
202 "\n"
203 "    "
204 msgstr ""
205
206 #. module: resource
207 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
208 msgid "Wednesday"
209 msgstr "Trečiadienis"
210
211 #. module: resource
212 #: view:resource.calendar.leaves:0
213 #: view:resource.resource:0
214 #: field:resource.resource,calendar_id:0
215 msgid "Working Period"
216 msgstr "Darbo periodas"
217
218 #. module: resource
219 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
220 msgid "Resource Detail"
221 msgstr "Resurso informacija"
222
223 #. module: resource
224 #: field:resource.resource,active:0
225 msgid "Active"
226 msgstr "Aktyvus"
227
228 #. module: resource
229 #: help:resource.resource,active:0
230 msgid ""
231 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
232 "record without removing it."
233 msgstr ""
234
235 #. module: resource
236 #: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
237 msgid "Resource's Calendar"
238 msgstr "Resurso kalendorius"
239
240 #. module: resource
241 #: help:resource.resource,user_id:0
242 msgid "Related user name for the resource to manage its access."
243 msgstr "Susijęs naudotojo pavadinimas resurso prieigai valdyti"
244
245 #. module: resource
246 #: help:resource.resource,calendar_id:0
247 msgid "Define the schedule of resource"
248 msgstr "Nurodyti resurso tvarkaraštį"
249
250 #. module: resource
251 #: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
252 msgid "Work from"
253 msgstr "Dirbama nuo"
254
255 #. module: resource
256 #: field:resource.resource,code:0
257 msgid "Code"
258 msgstr "Kodas"
259
260 #. module: resource
261 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
262 msgid "Monday"
263 msgstr "Pirmadienis"
264
265 #. module: resource
266 #: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
267 msgid "Work to"
268 msgstr "Dirbama iki"
269
270 #. module: resource
271 #: help:resource.resource,time_efficiency:0
272 msgid ""
273 "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g  "
274 "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
275 "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficency of "
276 "200%, then his load will only be 50%."
277 msgstr ""
278 "Šis laukas nustato resurso efektyvumą užbaigti užduotis. Pvz. resursui "
279 "priskirta 5 dienos su 5 užduotimis, pagal numatymą jis rodys 100% apkrovą "
280 "šiam etapui, bet jeigu nurodysime efektyvumą 200%, tada jo apkrova bus tik "
281 "50%."
282
283 #. module: resource
284 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
285 msgid "Tuesday"
286 msgstr "Antradienis"
287
288 #. module: resource
289 #: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
290 msgid "Working time"
291 msgstr "Darbo laikas"
292
293 #. module: resource
294 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
295 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
296 msgid "Resource Leaves"
297 msgstr "Resurso išvykimai"
298
299 #. module: resource
300 #: view:resource.resource:0
301 msgid "General Information"
302 msgstr "Bendra informacija"
303
304 #. module: resource
305 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
306 msgid ""
307 "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
308 "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
309 "workload based on their weekly working hours."
310 msgstr ""
311
312 #. module: resource
313 #: view:resource.resource:0
314 msgid "Inactive"
315 msgstr "Neaktyvus"
316
317 #. module: resource
318 #: code:addons/resource/faces/resource.py:340
319 #, python-format
320 msgid "(vacation)"
321 msgstr "(atostogos)"
322
323 #. module: resource
324 #: field:resource.resource,time_efficiency:0
325 msgid "Efficiency factor"
326 msgstr "Efektyvumo koeficientas"
327
328 #. module: resource
329 #: selection:resource.resource,resource_type:0
330 msgid "Human"
331 msgstr "Žmogus"
332
333 #. module: resource
334 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
335 msgid "Work Detail"
336 msgstr "Darbo informacija"
337
338 #. module: resource
339 #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
340 msgid "Start Date"
341 msgstr "Pradžios data"
342
343 #. module: resource
344 #: code:addons/resource/resource.py:246
345 #, python-format
346 msgid " (copy)"
347 msgstr " (kopija)"
348
349 #. module: resource
350 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
351 msgid "Saturday"
352 msgstr "Šeštadienis"