1 # Lithuanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-16 12:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Paulius Sladkevičius - inovera.lt <komsas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
21 #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
23 "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
24 "the holiday/leave is only for this resource"
26 "Jeigu tuščias, pagrinde tai nurodo kompanijos atostogas. Jeigu resursas "
27 "nurodytas, atostogos/išvykimas yra tik šiam resursui"
30 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
35 #: field:resource.resource,resource_type:0
37 msgstr "Resurso tipas"
40 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
41 #: view:resource.calendar.leaves:0
43 msgstr "Išvykimo informacija"
46 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
47 msgid "Resources Leaves"
48 msgstr "Išvykimų resursai"
51 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
52 #: view:resource.calendar:0
53 #: field:resource.calendar,attendance_ids:0
54 #: view:resource.calendar.attendance:0
59 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
61 msgstr "Ketvirtadienis"
64 #: view:resource.calendar.leaves:0
65 #: view:resource.resource:0
67 msgstr "Grupuoti pagal..."
70 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
75 #: view:resource.resource:0
76 msgid "Search Resource"
77 msgstr "Resurso paieška"
80 #: view:resource.resource:0
85 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
86 #: view:resource.resource:0
91 #: field:resource.calendar,manager:0
92 msgid "Workgroup manager"
93 msgstr "Darbo grupės vadovas"
96 #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
97 msgid "Working time will start from"
98 msgstr "Darbo valandos prasidės nuo"
101 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
102 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
103 msgstr "Klaida! Išvykimo pradžios data turi būti senesnė negu pabaigos data."
106 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
107 msgid "Resource Calendar"
108 msgstr "Kalendoriaus resursas"
111 #: field:resource.calendar,company_id:0
112 #: view:resource.calendar.leaves:0
113 #: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
114 #: view:resource.resource:0
115 #: field:resource.resource,company_id:0
120 #: selection:resource.resource,resource_type:0
125 #: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
127 msgstr "Savaitės diena"
130 #: help:resource.calendar.attendance,hour_to:0
131 msgid "Working time will end at"
132 msgstr "Darbo valandos pasibaigs"
135 #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
136 msgid "Starting date"
137 msgstr "Pradžios data"
140 #: view:resource.calendar:0
141 msgid "Search Working Time"
142 msgstr "Darbo valandos paieška"
145 #: view:resource.calendar.leaves:0
150 #: view:resource.resource:0
151 #: field:resource.resource,user_id:0
156 #: view:resource.calendar.leaves:0
161 #: view:resource.calendar.leaves:0
162 msgid "Search Working Period Leaves"
166 #: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
168 msgstr "Pabaigos data"
171 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
173 msgstr "Užvėrimo dienos"
176 #: model:ir.module.module,shortdesc:resource.module_meta_information
177 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
178 #: view:resource.calendar.leaves:0
179 #: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
180 #: view:resource.resource:0
185 #: view:resource.calendar:0
186 #: field:resource.calendar,name:0
187 #: field:resource.calendar.attendance,name:0
188 #: field:resource.calendar.leaves,name:0
189 #: field:resource.resource,name:0
194 #: model:ir.module.module,description:resource.module_meta_information
197 " Module for resource management\n"
198 " A resource represent something that can be scheduled\n"
199 " (a developer on a task or a workcenter on manufacturing orders).\n"
200 " This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
201 " It also manages the leaves of every resource.\n"
207 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
209 msgstr "Trečiadienis"
212 #: view:resource.calendar.leaves:0
213 #: view:resource.resource:0
214 #: field:resource.resource,calendar_id:0
215 msgid "Working Period"
216 msgstr "Darbo periodas"
219 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
220 msgid "Resource Detail"
221 msgstr "Resurso informacija"
224 #: field:resource.resource,active:0
229 #: help:resource.resource,active:0
231 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
232 "record without removing it."
236 #: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
237 msgid "Resource's Calendar"
238 msgstr "Resurso kalendorius"
241 #: help:resource.resource,user_id:0
242 msgid "Related user name for the resource to manage its access."
243 msgstr "Susijęs naudotojo pavadinimas resurso prieigai valdyti"
246 #: help:resource.resource,calendar_id:0
247 msgid "Define the schedule of resource"
248 msgstr "Nurodyti resurso tvarkaraštį"
251 #: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
256 #: field:resource.resource,code:0
261 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
266 #: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
271 #: help:resource.resource,time_efficiency:0
273 "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
274 "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
275 "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficency of "
276 "200%, then his load will only be 50%."
278 "Šis laukas nustato resurso efektyvumą užbaigti užduotis. Pvz. resursui "
279 "priskirta 5 dienos su 5 užduotimis, pagal numatymą jis rodys 100% apkrovą "
280 "šiam etapui, bet jeigu nurodysime efektyvumą 200%, tada jo apkrova bus tik "
284 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
289 #: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
291 msgstr "Darbo laikas"
294 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
295 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
296 msgid "Resource Leaves"
297 msgstr "Resurso išvykimai"
300 #: view:resource.resource:0
301 msgid "General Information"
302 msgstr "Bendra informacija"
305 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
307 "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
308 "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
309 "workload based on their weekly working hours."
313 #: view:resource.resource:0
318 #: code:addons/resource/faces/resource.py:340
324 #: field:resource.resource,time_efficiency:0
325 msgid "Efficiency factor"
326 msgstr "Efektyvumo koeficientas"
329 #: selection:resource.resource,resource_type:0
334 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
336 msgstr "Darbo informacija"
339 #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
341 msgstr "Pradžios data"
344 #: code:addons/resource/resource.py:246
350 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0