1 # Croatian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #: model:ir.module.module,description:resource.module_meta_information
24 " Module for resource management\n"
25 " A resource represent something that can be scheduled\n"
26 " (a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
27 " This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
28 " It also manages the leaves of every resource.\n"
34 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
39 #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
41 "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
42 "the holiday/leave is only for this resource"
44 "Ako je prazno, ovo je generički praznik za organizaciju. Ako je resurs "
45 "postavljen, praznik/odsustvo je samo za taj resurs."
48 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
49 #: view:resource.calendar.leaves:0
51 msgstr "Detalji o odsustvu"
54 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
55 msgid "Resources Leaves"
56 msgstr "Odsustva resursa"
59 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
60 #: view:resource.calendar:0
61 #: field:resource.calendar,attendance_ids:0
62 #: view:resource.calendar.attendance:0
63 #: field:resource.resource,calendar_id:0
65 msgstr "Radno vrijeme"
68 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
73 #: view:resource.calendar.leaves:0
74 #: view:resource.resource:0
76 msgstr "Grupiraj po..."
79 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
84 #: view:resource.resource:0
85 msgid "Search Resource"
86 msgstr "Pretraži resurse"
89 #: view:resource.resource:0
94 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
95 #: view:resource.resource:0
100 #: field:resource.calendar,manager:0
101 msgid "Workgroup manager"
102 msgstr "Voditelj radne grupe"
105 #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
106 msgid "Working time will start from"
107 msgstr "Radno vrijeme počinje od"
110 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
111 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
113 "Greška! Datum početka odsustva mora biti manji od završnog datuma odsustva"
116 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
117 msgid "Resource Calendar"
118 msgstr "Kalendar resursa"
121 #: view:resource.calendar.leaves:0
122 #: view:resource.resource:0
123 msgid "Working Period"
127 #: field:resource.calendar,company_id:0
128 #: view:resource.calendar.leaves:0
129 #: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
130 #: view:resource.resource:0
131 #: field:resource.resource,company_id:0
133 msgstr "Organizacija"
136 #: selection:resource.resource,resource_type:0
141 #: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
143 msgstr "Dan u tjednu"
146 #: help:resource.calendar.attendance,hour_to:0
147 msgid "Working time will end at"
148 msgstr "Radno vrijeme će završiti u"
151 #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
152 msgid "Starting date"
153 msgstr "Početni datum"
156 #: view:resource.calendar:0
157 msgid "Search Working Time"
158 msgstr "Pretraži radno vrijeme"
161 #: view:resource.calendar.leaves:0
166 #: view:resource.resource:0
167 #: field:resource.resource,user_id:0
172 #: view:resource.calendar.leaves:0
177 #: view:resource.calendar.leaves:0
178 msgid "Search Working Period Leaves"
182 #: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
184 msgstr "Završni datum"
187 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
192 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
193 #: view:resource.calendar.leaves:0
194 #: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
195 #: view:resource.resource:0
200 #: view:resource.calendar:0
201 #: field:resource.calendar,name:0
202 #: field:resource.calendar.attendance,name:0
203 #: field:resource.calendar.leaves,name:0
204 #: field:resource.resource,name:0
209 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
214 #: field:resource.resource,resource_type:0
215 msgid "Resource Type"
219 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
220 msgid "Resource Detail"
221 msgstr "Detalji resursa"
224 #: field:resource.resource,active:0
229 #: help:resource.resource,active:0
231 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
232 "record without removing it."
234 "Ako je ovo polje postavljeno na NE, moežte sakriti resurs bez da ga uklonite."
237 #: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
238 msgid "Resource's Calendar"
239 msgstr "Kalendar resursa"
242 #: help:resource.resource,user_id:0
243 msgid "Related user name for the resource to manage its access."
247 #: help:resource.resource,calendar_id:0
248 msgid "Define the schedule of resource"
252 #: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
257 #: field:resource.resource,code:0
262 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
267 #: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
272 #: help:resource.resource,time_efficiency:0
274 "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
275 "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
276 "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficency of "
277 "200%, then his load will only be 50%."
279 "Ovo polje prikazuje efikasnost svakog resursa u izvršavanju zadataka. Npr. "
280 "resurs se ostavi sam na 5 dana, sa 5 dodjeljenih zadataka. Predefinirano se "
281 "prikazuje opterećenje od 100%, ali ako stavimo efikasnost od 200%, tada je "
282 "njegovo opterećenje samo 50%."
285 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
290 #: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
292 msgstr "Radno vrijeme"
295 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
296 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
297 msgid "Resource Leaves"
298 msgstr "Odsustva resursa"
301 #: view:resource.resource:0
302 msgid "General Information"
306 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
308 "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
309 "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
310 "workload based on their weekly working hours."
312 "Resursi vam omogućuju kreiranje i upravljanje resursima koji trebaju biti "
313 "uključeni u neku fazu projekta. Također možete postaviti njihovu razinu "
314 "efikasnosti i opterećenje na osnovi njihovih tjednih radnih sati."
317 #: view:resource.resource:0
322 #: code:addons/resource/faces/resource.py:340
328 #: field:resource.resource,time_efficiency:0
329 msgid "Efficiency factor"
330 msgstr "Faktor efikasnosti"
333 #: selection:resource.resource,resource_type:0
338 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
340 msgstr "Detalj posla"
343 #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
345 msgstr "Početni datum"
348 #: code:addons/resource/resource.py:310
354 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0