1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:46+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
21 #: code:addons/resource/resource.py:685
27 #: code:addons/resource/faces/resource.py:340
33 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
35 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
36 " Define working hours and time table that could be scheduled "
37 "to your project members\n"
41 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
42 "Définissez les heures de travail et les emploi du temps qui peuvent être "
43 "affectés aux membres de votre projet.\n"
48 #: field:resource.resource,active:0
53 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
55 msgstr "Jours de fermeture"
58 #: field:resource.resource,code:0
63 #: field:resource.calendar,company_id:0
64 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
65 #: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
66 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
67 #: field:resource.resource,company_id:0
72 #: code:addons/resource/resource.py:773
74 msgid "Configuration Error!"
75 msgstr "Erreur de paramétrage !"
78 #: field:resource.calendar,create_uid:0
79 #: field:resource.calendar.attendance,create_uid:0
80 #: field:resource.calendar.leaves,create_uid:0
81 #: field:resource.resource,create_uid:0
86 #: field:resource.calendar,create_date:0
87 #: field:resource.calendar.attendance,create_date:0
88 #: field:resource.calendar.leaves,create_date:0
89 #: field:resource.resource,create_date:0
94 #: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
96 msgstr "Jour de la semaine"
99 #: help:resource.resource,calendar_id:0
100 msgid "Define the schedule of resource"
101 msgstr "Définir le programme de la ressource"
104 #: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
109 #: field:resource.resource,time_efficiency:0
110 msgid "Efficiency Factor"
111 msgstr "Facteur d'efficacité"
114 #: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
119 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
120 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
122 "Erreur ! La date de départ en congé doit être inférieure à la date de retour."
125 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
130 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
131 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
136 #: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_form
141 #: selection:resource.resource,resource_type:0
146 #: field:resource.calendar,id:0
147 #: field:resource.calendar.attendance,id:0
148 #: field:resource.calendar.leaves,id:0
149 #: field:resource.resource,id:0
154 #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
156 "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
157 "the holiday/leave is only for this resource"
159 "Si vide, ceci est un congé générique valable pour toute la société. Si une "
160 "ressource est définie, le congé est alors uniquement valable pour cette "
164 #: help:resource.resource,active:0
166 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
167 "record without removing it."
169 "Si vous cochez la case \"Active\", la resource sera cachée mais pas "
173 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
178 #: field:resource.calendar,write_uid:0
179 #: field:resource.calendar.attendance,write_uid:0
180 #: field:resource.calendar.leaves,write_uid:0
181 #: field:resource.resource,write_uid:0
182 msgid "Last Updated by"
186 #: field:resource.calendar,write_date:0
187 #: field:resource.calendar.attendance,write_date:0
188 #: field:resource.calendar.leaves,write_date:0
189 #: field:resource.resource,write_date:0
190 msgid "Last Updated on"
194 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
195 #: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
196 #: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_tree
198 msgstr "Détail du congé"
201 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
206 #: field:resource.calendar,leave_ids:0
211 #: code:addons/resource/resource.py:773
213 msgid "Make sure the Working time has been configured with proper week days!"
215 "Assurez vous que le temps de travail a été configuré pour les bons jours de "
219 #: selection:resource.resource,resource_type:0
224 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
229 #: field:resource.calendar,name:0
230 #: field:resource.calendar.attendance,name:0
231 #: field:resource.calendar.leaves,name:0
232 #: field:resource.resource,name:0
237 #: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
238 #: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_tree
239 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
244 #: help:resource.resource,user_id:0
245 msgid "Related user name for the resource to manage its access."
246 msgstr "Utilisateur associé à la ressource pour gérer les droits d'accès."
249 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
250 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar
251 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
252 #: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
253 #: view:resource.resource:resource.resource_resource_form
254 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
259 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
260 msgid "Resource Calendar"
261 msgstr "Calendrier de la ressource"
264 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
265 msgid "Resource Detail"
266 msgstr "Détail de la ressource"
269 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
270 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
271 msgid "Resource Leaves"
272 msgstr "Congés de la ressource"
275 #: field:resource.resource,resource_type:0
276 msgid "Resource Type"
277 msgstr "Type de ressource"
280 #: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
281 msgid "Resource's Calendar"
282 msgstr "Calendrier de la ressource"
285 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
286 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
287 #: view:resource.resource:resource.resource_resource_tree
292 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
293 msgid "Resources Leaves"
294 msgstr "Congés des ressources"
297 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
299 "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
300 "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
301 "workload based on their weekly working hours."
303 "Les ressources vous permettent de créer et de gérer les ressources qui sont "
304 "impliquées dans une phase spécifique d'un projet. Vous pouvez aussi indiquer "
305 "le niveau d'efficacité et la charge de travail en fonction des heures "
306 "travaillées hebdomadairement."
309 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
314 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
315 msgid "Search Resource"
316 msgstr "Chercher une ressource"
319 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
320 msgid "Search Working Period Leaves"
321 msgstr "Chercher des congés des périodes de travail"
324 #: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_search
325 msgid "Search Working Time"
326 msgstr "Chercher un horaire"
329 #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
331 msgstr "Date de début"
334 #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
335 msgid "Start and End time of working."
336 msgstr "Heures de début et de fin de travail"
339 #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
340 msgid "Starting Date"
341 msgstr "Date de début"
344 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
345 msgid "Starting Date of Leave by Month"
349 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
354 #: help:resource.resource,time_efficiency:0
356 "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
357 "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
358 "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of "
359 "200%, then his load will only be 50%."
361 "Ce champ représente l'efficacité d'une ressource pour terminer des tâches, "
362 "par ex. la ressource affectée seule a une phase de 5 jours avec 5 tâches qui "
363 "lui sont attribuées, montrera par défaut une charge de 100% pour cette "
364 "phase, mais si nous définissons une efficacité de 200%, alors sa charge sera "
368 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
373 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
378 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
383 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
384 #: field:resource.resource,user_id:0
389 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
394 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
396 msgstr "Détail du travail"
399 #: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
401 msgstr "Travaille à partir de"
404 #: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
406 msgstr "Travaille jusqu'à"
409 #: field:resource.calendar,manager:0
410 msgid "Workgroup Manager"
411 msgstr "Responsable du groupe"
414 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
415 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
416 msgid "Working Period"
417 msgstr "Période de travail"
420 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
421 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
422 #: view:resource.calendar:resource.resource_calendar_form
423 #: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_search
424 #: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_tree
425 #: field:resource.calendar,attendance_ids:0
426 #: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_form
427 #: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
428 #: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
429 #: field:resource.resource,calendar_id:0
431 msgstr "Temps de travail"