[fix] desactivated href in header
[odoo/odoo.git] / addons / resource / i18n / es_EC.po
1 # Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-16 03:52+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: resource
21 #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
22 msgid ""
23 "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
24 "the holiday/leave is only for this resource"
25 msgstr ""
26 "Si está vacío, es un día festivo para toda la compañía. Si hay un recurso "
27 "seleccionado, el festivo/ausencia es solo para ese recurso."
28
29 #. module: resource
30 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
31 msgid "Friday"
32 msgstr "Viernes"
33
34 #. module: resource
35 #: field:resource.resource,resource_type:0
36 msgid "Resource Type"
37 msgstr "Tipo de Recurso"
38
39 #. module: resource
40 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
41 #: view:resource.calendar.leaves:0
42 msgid "Leave Detail"
43 msgstr "Detalle ausencia"
44
45 #. module: resource
46 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
47 msgid "Resources Leaves"
48 msgstr "Ausencias de recursos"
49
50 #. module: resource
51 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
52 #: view:resource.calendar:0
53 #: field:resource.calendar,attendance_ids:0
54 #: view:resource.calendar.attendance:0
55 msgid "Working Time"
56 msgstr "Horario de trabajo"
57
58 #. module: resource
59 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
60 msgid "Thursday"
61 msgstr "Jueves"
62
63 #. module: resource
64 #: view:resource.calendar.leaves:0
65 #: view:resource.resource:0
66 msgid "Group By..."
67 msgstr "Agrupar por..."
68
69 #. module: resource
70 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
71 msgid "Sunday"
72 msgstr "Domingo"
73
74 #. module: resource
75 #: view:resource.resource:0
76 msgid "Search Resource"
77 msgstr "Buscar recurso"
78
79 #. module: resource
80 #: view:resource.resource:0
81 msgid "Type"
82 msgstr "Tipo"
83
84 #. module: resource
85 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
86 #: view:resource.resource:0
87 msgid "Resources"
88 msgstr "Recursos"
89
90 #. module: resource
91 #: field:resource.calendar,manager:0
92 msgid "Workgroup manager"
93 msgstr "Responsable del grupo de trabajo"
94
95 #. module: resource
96 #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
97 msgid "Working time will start from"
98 msgstr "El horario de trabajo empezará desde"
99
100 #. module: resource
101 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
102 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
103 msgstr ""
104 "¡Error! La fecha inicial de ausencia debe ser anterior a la fecha final de "
105 "ausencia."
106
107 #. module: resource
108 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
109 msgid "Resource Calendar"
110 msgstr "Calendario recurso"
111
112 #. module: resource
113 #: field:resource.calendar,company_id:0
114 #: view:resource.calendar.leaves:0
115 #: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
116 #: view:resource.resource:0
117 #: field:resource.resource,company_id:0
118 msgid "Company"
119 msgstr "Compañía"
120
121 #. module: resource
122 #: selection:resource.resource,resource_type:0
123 msgid "Material"
124 msgstr "Maquinaria"
125
126 #. module: resource
127 #: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
128 msgid "Day of week"
129 msgstr "Día de la semana"
130
131 #. module: resource
132 #: help:resource.calendar.attendance,hour_to:0
133 msgid "Working time will end at"
134 msgstr "El horario de trabajo terminará a"
135
136 #. module: resource
137 #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
138 msgid "Starting date"
139 msgstr "Fecha de inicio"
140
141 #. module: resource
142 #: view:resource.calendar:0
143 msgid "Search Working Time"
144 msgstr "Buscar horario de trabajo"
145
146 #. module: resource
147 #: view:resource.calendar.leaves:0
148 msgid "Reason"
149 msgstr "Motivo"
150
151 #. module: resource
152 #: view:resource.resource:0
153 #: field:resource.resource,user_id:0
154 msgid "User"
155 msgstr "Usuario"
156
157 #. module: resource
158 #: view:resource.calendar.leaves:0
159 msgid "Date"
160 msgstr "Fecha"
161
162 #. module: resource
163 #: view:resource.calendar.leaves:0
164 msgid "Search Working Period Leaves"
165 msgstr "Buscar ausencias en periodos de trabajo"
166
167 #. module: resource
168 #: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
169 msgid "End Date"
170 msgstr "Fecha Final"
171
172 #. module: resource
173 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
174 msgid "Closing Days"
175 msgstr "Días cerrados"
176
177 #. module: resource
178 #: model:ir.module.module,shortdesc:resource.module_meta_information
179 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
180 #: view:resource.calendar.leaves:0
181 #: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
182 #: view:resource.resource:0
183 msgid "Resource"
184 msgstr "Recurso"
185
186 #. module: resource
187 #: view:resource.calendar:0
188 #: field:resource.calendar,name:0
189 #: field:resource.calendar.attendance,name:0
190 #: field:resource.calendar.leaves,name:0
191 #: field:resource.resource,name:0
192 msgid "Name"
193 msgstr "Nombre"
194
195 #. module: resource
196 #: model:ir.module.module,description:resource.module_meta_information
197 msgid ""
198 "\n"
199 "    Module for resource management\n"
200 "     A resource represent something that can be scheduled\n"
201 "     (a developer on a task or a workcenter on manufacturing orders).\n"
202 "     This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
203 "     It also manages the leaves of every resource.\n"
204 "\n"
205 "    "
206 msgstr ""
207
208 #. module: resource
209 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
210 msgid "Wednesday"
211 msgstr "Miércoles"
212
213 #. module: resource
214 #: view:resource.calendar.leaves:0
215 #: view:resource.resource:0
216 #: field:resource.resource,calendar_id:0
217 msgid "Working Period"
218 msgstr "Período de trabajo"
219
220 #. module: resource
221 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
222 msgid "Resource Detail"
223 msgstr "Detalle de recurso"
224
225 #. module: resource
226 #: field:resource.resource,active:0
227 msgid "Active"
228 msgstr "Activo"
229
230 #. module: resource
231 #: help:resource.resource,active:0
232 msgid ""
233 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
234 "record without removing it."
235 msgstr ""
236 "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el registro del recurso sin "
237 "eliminarlo."
238
239 #. module: resource
240 #: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
241 msgid "Resource's Calendar"
242 msgstr "Calendario del recurso"
243
244 #. module: resource
245 #: help:resource.resource,user_id:0
246 msgid "Related user name for the resource to manage its access."
247 msgstr "Usuario relacionado con el recurso para gestionar su acceso."
248
249 #. module: resource
250 #: help:resource.resource,calendar_id:0
251 msgid "Define the schedule of resource"
252 msgstr "Define el horario del recurso."
253
254 #. module: resource
255 #: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
256 msgid "Work from"
257 msgstr "Trabajar desde"
258
259 #. module: resource
260 #: field:resource.resource,code:0
261 msgid "Code"
262 msgstr "Código"
263
264 #. module: resource
265 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
266 msgid "Monday"
267 msgstr "Lunes"
268
269 #. module: resource
270 #: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
271 msgid "Work to"
272 msgstr "Trabajar hasta"
273
274 #. module: resource
275 #: help:resource.resource,time_efficiency:0
276 msgid ""
277 "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g  "
278 "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
279 "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficency of "
280 "200%, then his load will only be 50%."
281 msgstr ""
282 "Este campo indica la eficiencia del recurso para completar tareas. Por "
283 "ejemplo un recurso único en una fase de 5 días con 5 tareas asignadas a él, "
284 "indicará una carga del 100% para esta fase por defecto, pero si ponemos una "
285 "eficiencia de 200%, su carga será únicamente del 50%."
286
287 #. module: resource
288 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
289 msgid "Tuesday"
290 msgstr "Martes"
291
292 #. module: resource
293 #: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
294 msgid "Working time"
295 msgstr "Tiempo de trabajo"
296
297 #. module: resource
298 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
299 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
300 msgid "Resource Leaves"
301 msgstr "Ausencias de recursos"
302
303 #. module: resource
304 #: view:resource.resource:0
305 msgid "General Information"
306 msgstr "Información general"
307
308 #. module: resource
309 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
310 msgid ""
311 "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
312 "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
313 "workload based on their weekly working hours."
314 msgstr ""
315 "Los recursos le permiten crear y gestionar los recursos que deben participar "
316 "en una cierta fase de un proyecto. También puede definir su nivel de "
317 "eficiencia y carga de trabajo en base a sus horas de trabajo semanales."
318
319 #. module: resource
320 #: view:resource.resource:0
321 msgid "Inactive"
322 msgstr "Inactivo"
323
324 #. module: resource
325 #: code:addons/resource/faces/resource.py:340
326 #, python-format
327 msgid "(vacation)"
328 msgstr "(ausencia)"
329
330 #. module: resource
331 #: field:resource.resource,time_efficiency:0
332 msgid "Efficiency factor"
333 msgstr "Factor de eficiciencia"
334
335 #. module: resource
336 #: selection:resource.resource,resource_type:0
337 msgid "Human"
338 msgstr "Humano"
339
340 #. module: resource
341 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
342 msgid "Work Detail"
343 msgstr "Detalle del trabajo"
344
345 #. module: resource
346 #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
347 msgid "Start Date"
348 msgstr "Fecha Inicio"
349
350 #. module: resource
351 #: code:addons/resource/resource.py:246
352 #, python-format
353 msgid " (copy)"
354 msgstr " (copia)"
355
356 #. module: resource
357 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
358 msgid "Saturday"
359 msgstr "Sábado"