[IMP] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / report_project / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * report_project
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:06:17+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:06:17+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: report_project
19 #: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_user_tree
20 #: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_user_tree
21 msgid "Tasks Closed by Project and User"
22 msgstr "Tâches Fermées par Projet et Utilisateur"
23
24 #. module: report_project
25 #: model:ir.model,name:report_project.model_report_project_task_user
26 msgid "Tasks by user and project"
27 msgstr "Tâches par utilisateur et par projet"
28
29 #. module: report_project
30 #: constraint:ir.model:0
31 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
32 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
33
34 #. module: report_project
35 #: view:report.project.task.user:0
36 msgid "Tasks by projects and users"
37 msgstr "Tâches par projets et utilisateurs"
38
39 #. module: report_project
40 #: field:report.project.task,task_closed:0
41 #: field:report.project.task.user,task_closed:0
42 msgid "Task Closed"
43 msgstr "Tâches Fermées"
44
45 #. module: report_project
46 #: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_tree_month
47 #: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_tree_month
48 msgid "Tasks finnished by project (this month)"
49 msgstr "Tâches terminées par projet (ce mois)"
50
51 #. module: report_project
52 #: field:report.project.task,hours_delay:0
53 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0
54 msgid "Avg. Plan.-Eff."
55 msgstr "Moy. Planif-Effect"
56
57 #. module: report_project
58 #: field:report.project.task,name:0
59 #: field:report.project.task.user,name:0
60 msgid "Month"
61 msgstr "Mois"
62
63 #. module: report_project
64 #: field:report.project.task,project_id:0
65 #: field:report.project.task.user,project_id:0
66 msgid "Project"
67 msgstr "Projet"
68
69 #. module: report_project
70 #: field:report.project.task,closing_days:0
71 #: field:report.project.task.user,closing_days:0
72 msgid "Avg Closing Delay"
73 msgstr "Delai moy de fermeture"
74
75 #. module: report_project
76 #: model:ir.model,name:report_project.model_report_project_task
77 #: view:report.project.task:0
78 msgid "Tasks by project"
79 msgstr "Tâches par projet"
80
81 #. module: report_project
82 #: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_user_tree_month
83 #: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_user_tree_month
84 msgid "Tasks finnished by project and user (this month)"
85 msgstr "Tâches terminées par projet et utilisateur (ce mois)"
86
87 #. module: report_project
88 #: field:report.project.task.user,user_id:0
89 msgid "User"
90 msgstr "Utilisateur"
91
92 #. module: report_project
93 #: constraint:ir.ui.view:0
94 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
95 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
96
97 #. module: report_project
98 #: view:report.project.task.user:0
99 msgid "Tasks by Project and User"
100 msgstr "Tâches par Projet et Utilisateur"
101
102 #. module: report_project
103 #: view:report.project.task:0
104 msgid "Tasks by Project"
105 msgstr "Tâches par Projet"
106
107 #. module: report_project
108 #: model:ir.ui.menu,name:report_project.next_id_63
109 msgid "This Month"
110 msgstr "Ce mois"
111
112 #. module: report_project
113 #: field:report.project.task,hours_effective:0
114 #: field:report.project.task.user,hours_effective:0
115 msgid "Effective Hours"
116 msgstr "Heures Effectives"
117
118 #. module: report_project
119 #: field:report.project.task,hours_planned:0
120 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0
121 msgid "Planned Hours"
122 msgstr "Heures planifiés"
123
124 #. module: report_project
125 #: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_tree
126 msgid "Tasks Closed by Project"
127 msgstr "Tâches Fermées par Projet"
128