[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / report_mrp / i18n / el_EL.po
1 # Greek translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-28 12:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 12:18+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: report_mrp
21 #: field:report.mrp.inout,date:0
22 #: field:report.workcenter.load,name:0
23 msgid "Week"
24 msgstr "Εβδομάδα"
25
26 #. module: report_mrp
27 #: constraint:ir.ui.view:0
28 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
29 msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
30
31 #. module: report_mrp
32 #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.next_id_77
33 msgid "Reporting"
34 msgstr "Αναφορές"
35
36 #. module: report_mrp
37 #: constraint:ir.model:0
38 msgid ""
39 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
40 msgstr ""
41 "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
42
43 #. module: report_mrp
44 #: view:report.workcenter.load:0
45 msgid "Workcenters load"
46 msgstr "Φόρτος κέντρων εργασίας"
47
48 #. module: report_mrp
49 #: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_workcenter_load
50 msgid "Workcenter Load"
51 msgstr "Φόρτος κέντρου εργασίας"
52
53 #. module: report_mrp
54 #: model:ir.module.module,shortdesc:report_mrp.module_meta_information
55 msgid "MRP Management - Reporting"
56 msgstr "Διαχείρηση παραγωγής - Αναφορές"
57
58 #. module: report_mrp
59 #: field:report.mrp.inout,value:0
60 msgid "Stock value"
61 msgstr "Αξία αποθέματος"
62
63 #. module: report_mrp
64 #: field:report.workcenter.load,cycle:0
65 msgid "Nbr of cycle"
66 msgstr "Αριθμός κύκλων"
67
68 #. module: report_mrp
69 #: field:report.workcenter.load,hour:0
70 msgid "Nbr of hour"
71 msgstr "Αρ. ωρών"
72
73 #. module: report_mrp
74 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
75 msgid "Workcenter"
76 msgstr "Κέντρο Εργασίας"
77
78 #. module: report_mrp
79 #: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_workcenter_load_tree
80 #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_workcenter_load
81 msgid "Workcenter Loads"
82 msgstr "Φόρτος κέντρου εργασίας"
83
84 #. module: report_mrp
85 #: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_in_out_picking_tree
86 #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_in_out_picking
87 msgid "Weekly Stock Value Variation"
88 msgstr "Εβδομαδιαία απόκλιση αξίας αποθέματος"
89
90 #. module: report_mrp
91 #: constraint:ir.actions.act_window:0
92 msgid "Invalid model name in the action definition."
93 msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
94
95 #. module: report_mrp
96 #: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_mrp_inout
97 #: view:report.mrp.inout:0
98 msgid "Stock value variation"
99 msgstr "Απόκλιση αξίας αποθέματος"
100
101 #. module: report_mrp
102 #: view:report.workcenter.load:0
103 msgid "Workcenter load"
104 msgstr "Φόρτος κέντρου εργασίας"