[merge]
[odoo/odoo.git] / addons / report_intrastat / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * report_intrastat
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-07-11 08:55+0000\n"
11 "Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-12 03:46+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: report_intrastat
20 #: constraint:ir.model:0
21 msgid ""
22 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
23 msgstr ""
24 "Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных "
25 "символов !"
26
27 #. module: report_intrastat
28 #: rml:account.invoice.intrastat:0
29 msgid "Canceled Invoice"
30 msgstr "Отмененный счет"
31
32 #. module: report_intrastat
33 #: rml:account.invoice.intrastat:0
34 msgid "Disc. (%)"
35 msgstr "Скидка (%)"
36
37 #. module: report_intrastat
38 #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree
39 #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat
40 msgid "Intrastat (this month)"
41 msgstr ""
42
43 #. module: report_intrastat
44 #: rml:account.invoice.intrastat:0
45 msgid "Supplier Invoice"
46 msgstr "Счета поставщиков"
47
48 #. module: report_intrastat
49 #: rml:account.invoice.intrastat:0
50 msgid "Unit Price"
51 msgstr "Цена за ед."
52
53 #. module: report_intrastat
54 #: constraint:ir.actions.act_window:0
55 msgid "Invalid model name in the action definition."
56 msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
57
58 #. module: report_intrastat
59 #: field:report.intrastat,name:0
60 msgid "Period"
61 msgstr "Период"
62
63 #. module: report_intrastat
64 #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.next_id_90
65 msgid "All Months"
66 msgstr "Все месяцы"
67
68 #. module: report_intrastat
69 #: selection:report.intrastat,type:0
70 msgid "Import"
71 msgstr "Импорт"
72
73 #. module: report_intrastat
74 #: rml:account.invoice.intrastat:0
75 msgid "VAT :"
76 msgstr ""
77
78 #. module: report_intrastat
79 #: rml:account.invoice.intrastat:0
80 msgid "Document"
81 msgstr "Документ"
82
83 #. module: report_intrastat
84 #: rml:account.invoice.intrastat:0
85 msgid "PRO-FORMA"
86 msgstr "Проформа"
87
88 #. module: report_intrastat
89 #: rml:account.invoice.intrastat:0
90 msgid "Taxes:"
91 msgstr "Налоги:"
92
93 #. module: report_intrastat
94 #: rml:account.invoice.intrastat:0
95 #: field:report.intrastat.code,description:0
96 msgid "Description"
97 msgstr "Описание"
98
99 #. module: report_intrastat
100 #: field:report.intrastat,type:0
101 msgid "Type"
102 msgstr "Тип"
103
104 #. module: report_intrastat
105 #: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id
106 msgid "Invoice Intrastat"
107 msgstr ""
108
109 #. module: report_intrastat
110 #: rml:account.invoice.intrastat:0
111 msgid "Invoice Date"
112 msgstr "Дата счета-фактуры"
113
114 #. module: report_intrastat
115 #: model:ir.module.module,shortdesc:report_intrastat.module_meta_information
116 msgid "Intrastat Reporting - Reporting"
117 msgstr ""
118
119 #. module: report_intrastat
120 #: rml:account.invoice.intrastat:0
121 msgid "Tel. :"
122 msgstr "тел.:"
123
124 #. module: report_intrastat
125 #: rml:account.invoice.intrastat:0
126 msgid "Base"
127 msgstr "База"
128
129 #. module: report_intrastat
130 #: rml:account.invoice.intrastat:0
131 msgid "Quantity"
132 msgstr "Количество"
133
134 #. module: report_intrastat
135 #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.next_id_89
136 msgid "This Month"
137 msgstr "Данный месяц"
138
139 #. module: report_intrastat
140 #: rml:account.invoice.intrastat:0
141 msgid "Partner Ref."
142 msgstr "Ссылка на партнера"
143
144 #. module: report_intrastat
145 #: rml:account.invoice.intrastat:0
146 msgid "Total (inclu. taxes):"
147 msgstr ""
148
149 #. module: report_intrastat
150 #: rml:account.invoice.intrastat:0
151 msgid "Refund"
152 msgstr "Возвраты"
153
154 #. module: report_intrastat
155 #: constraint:ir.ui.view:0
156 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
157 msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
158
159 #. module: report_intrastat
160 #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
161 msgid "Intrastat report"
162 msgstr ""
163
164 #. module: report_intrastat
165 #: rml:account.invoice.intrastat:0
166 msgid "Invoice"
167 msgstr "Счет"
168
169 #. module: report_intrastat
170 #: rml:account.invoice.intrastat:0
171 msgid "Taxes"
172 msgstr "Налоги"
173
174 #. module: report_intrastat
175 #: rml:account.invoice.intrastat:0
176 msgid "Amount"
177 msgstr "Количество"
178
179 #. module: report_intrastat
180 #: view:report.intrastat:0
181 msgid "Intrastat Data"
182 msgstr ""
183
184 #. module: report_intrastat
185 #: field:report.intrastat,value:0
186 msgid "Value"
187 msgstr "Значение"
188
189 #. module: report_intrastat
190 #: rml:account.invoice.intrastat:0
191 #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all
192 #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all
193 msgid "Intrastat"
194 msgstr ""
195
196 #. module: report_intrastat
197 #: rml:account.invoice.intrastat:0
198 msgid "Draft Invoice"
199 msgstr "Черновик счета"
200
201 #. module: report_intrastat
202 #: field:report.intrastat,supply_units:0
203 msgid "Supply Units"
204 msgstr ""
205
206 #. module: report_intrastat
207 #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
208 #: field:product.template,intrastat_id:0
209 #: field:report.intrastat,intrastat_id:0
210 #: view:report.intrastat.code:0
211 msgid "Intrastat code"
212 msgstr ""
213
214 #. module: report_intrastat
215 #: field:report.intrastat,ref:0
216 msgid "Origin"
217 msgstr "Источник"
218
219 #. module: report_intrastat
220 #: rml:account.invoice.intrastat:0
221 #: field:report.intrastat,weight:0
222 msgid "Weight"
223 msgstr "Вес"
224
225 #. module: report_intrastat
226 #: field:res.country,intrastat:0
227 msgid "Intrastat member"
228 msgstr ""
229
230 #. module: report_intrastat
231 #: rml:account.invoice.intrastat:0
232 msgid "Tax"
233 msgstr "Налог"
234
235 #. module: report_intrastat
236 #: field:report.intrastat,code:0
237 msgid "Country code"
238 msgstr "Код страны"
239
240 #. module: report_intrastat
241 #: field:report.intrastat,currency_id:0
242 msgid "Currency"
243 msgstr "Валюта"
244
245 #. module: report_intrastat
246 #: selection:report.intrastat,type:0
247 msgid "Export"
248 msgstr "Экспорт"
249
250 #. module: report_intrastat
251 #: rml:account.invoice.intrastat:0
252 msgid "Fax :"
253 msgstr "Факс :"
254
255 #. module: report_intrastat
256 #: rml:account.invoice.intrastat:0
257 msgid "Supplier Refund"
258 msgstr "Возврат средств от поставщика"
259
260 #. module: report_intrastat
261 #: rml:account.invoice.intrastat:0
262 msgid "Total (excl. taxes):"
263 msgstr "Всего (до налогов)"
264
265 #. module: report_intrastat
266 #: rml:account.invoice.intrastat:0
267 msgid "Price"
268 msgstr "Цена"
269
270 #. module: report_intrastat
271 #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree
272 #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code
273 #: field:report.intrastat.code,name:0
274 msgid "Intrastat Code"
275 msgstr ""