Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / report_intrastat / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * report_intrastat
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-07 10:44+0000\n"
11 "Last-Translator: Freerk Kalsbeek (Mindswitch BV) <f.kalsbeek@mindswitch.nl>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:55+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: report_intrastat
20 #: constraint:ir.model:0
21 msgid ""
22 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
23 msgstr ""
24 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
25
26 #. module: report_intrastat
27 #: rml:account.invoice.intrastat:0
28 msgid "Canceled Invoice"
29 msgstr "Geannuleerde factuur"
30
31 #. module: report_intrastat
32 #: rml:account.invoice.intrastat:0
33 msgid "Disc. (%)"
34 msgstr "Korting (%)"
35
36 #. module: report_intrastat
37 #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree
38 #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat
39 msgid "Intrastat (this month)"
40 msgstr "Intrastat (deze maand)"
41
42 #. module: report_intrastat
43 #: rml:account.invoice.intrastat:0
44 msgid "Supplier Invoice"
45 msgstr "Leveranciersfactuur"
46
47 #. module: report_intrastat
48 #: rml:account.invoice.intrastat:0
49 msgid "Unit Price"
50 msgstr "Prijs per eenheid"
51
52 #. module: report_intrastat
53 #: constraint:ir.actions.act_window:0
54 msgid "Invalid model name in the action definition."
55 msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
56
57 #. module: report_intrastat
58 #: field:report.intrastat,name:0
59 msgid "Period"
60 msgstr ""
61
62 #. module: report_intrastat
63 #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.next_id_90
64 msgid "All Months"
65 msgstr "Alle maanden"
66
67 #. module: report_intrastat
68 #: selection:report.intrastat,type:0
69 msgid "Import"
70 msgstr "Importeren"
71
72 #. module: report_intrastat
73 #: rml:account.invoice.intrastat:0
74 msgid "VAT :"
75 msgstr "BTW :"
76
77 #. module: report_intrastat
78 #: rml:account.invoice.intrastat:0
79 msgid "Document"
80 msgstr "Document"
81
82 #. module: report_intrastat
83 #: rml:account.invoice.intrastat:0
84 msgid "PRO-FORMA"
85 msgstr "PROFORMA"
86
87 #. module: report_intrastat
88 #: rml:account.invoice.intrastat:0
89 msgid "Taxes:"
90 msgstr "Belastingen:"
91
92 #. module: report_intrastat
93 #: rml:account.invoice.intrastat:0
94 #: field:report.intrastat.code,description:0
95 msgid "Description"
96 msgstr "Omschrijving"
97
98 #. module: report_intrastat
99 #: field:report.intrastat,type:0
100 msgid "Type"
101 msgstr "Soort"
102
103 #. module: report_intrastat
104 #: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id
105 msgid "Invoice Intrastat"
106 msgstr ""
107
108 #. module: report_intrastat
109 #: rml:account.invoice.intrastat:0
110 msgid "Invoice Date"
111 msgstr "Factuurdatum"
112
113 #. module: report_intrastat
114 #: model:ir.module.module,shortdesc:report_intrastat.module_meta_information
115 msgid "Intrastat Reporting - Reporting"
116 msgstr ""
117
118 #. module: report_intrastat
119 #: rml:account.invoice.intrastat:0
120 msgid "Tel. :"
121 msgstr "Tel. :"
122
123 #. module: report_intrastat
124 #: rml:account.invoice.intrastat:0
125 msgid "Base"
126 msgstr "Basis"
127
128 #. module: report_intrastat
129 #: rml:account.invoice.intrastat:0
130 msgid "Quantity"
131 msgstr "Aantal"
132
133 #. module: report_intrastat
134 #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.next_id_89
135 msgid "This Month"
136 msgstr "Deze maand"
137
138 #. module: report_intrastat
139 #: rml:account.invoice.intrastat:0
140 msgid "Partner Ref."
141 msgstr "Relatie ref."
142
143 #. module: report_intrastat
144 #: rml:account.invoice.intrastat:0
145 msgid "Total (inclu. taxes):"
146 msgstr "Totaal (incl. belastingen)"
147
148 #. module: report_intrastat
149 #: rml:account.invoice.intrastat:0
150 msgid "Refund"
151 msgstr "Terugbetaling"
152
153 #. module: report_intrastat
154 #: constraint:ir.ui.view:0
155 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
156 msgstr "Ongeldige XML, kan overzicht niet weergeven!"
157
158 #. module: report_intrastat
159 #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
160 msgid "Intrastat report"
161 msgstr "Intrastat-aangifte"
162
163 #. module: report_intrastat
164 #: rml:account.invoice.intrastat:0
165 msgid "Invoice"
166 msgstr "Factuur"
167
168 #. module: report_intrastat
169 #: rml:account.invoice.intrastat:0
170 msgid "Taxes"
171 msgstr "Belastingen"
172
173 #. module: report_intrastat
174 #: rml:account.invoice.intrastat:0
175 msgid "Amount"
176 msgstr "Bedrag"
177
178 #. module: report_intrastat
179 #: view:report.intrastat:0
180 msgid "Intrastat Data"
181 msgstr "Intrastat-gegevens"
182
183 #. module: report_intrastat
184 #: field:report.intrastat,value:0
185 msgid "Value"
186 msgstr "Waarde"
187
188 #. module: report_intrastat
189 #: rml:account.invoice.intrastat:0
190 #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all
191 #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all
192 msgid "Intrastat"
193 msgstr "Intrastat"
194
195 #. module: report_intrastat
196 #: rml:account.invoice.intrastat:0
197 msgid "Draft Invoice"
198 msgstr "Concept factuur"
199
200 #. module: report_intrastat
201 #: field:report.intrastat,supply_units:0
202 msgid "Supply Units"
203 msgstr ""
204
205 #. module: report_intrastat
206 #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
207 #: field:product.template,intrastat_id:0
208 #: field:report.intrastat,intrastat_id:0
209 #: view:report.intrastat.code:0
210 msgid "Intrastat code"
211 msgstr "Intrastat-code"
212
213 #. module: report_intrastat
214 #: field:report.intrastat,ref:0
215 msgid "Origin"
216 msgstr ""
217
218 #. module: report_intrastat
219 #: rml:account.invoice.intrastat:0
220 #: field:report.intrastat,weight:0
221 msgid "Weight"
222 msgstr "Massa"
223
224 #. module: report_intrastat
225 #: field:res.country,intrastat:0
226 msgid "Intrastat member"
227 msgstr ""
228
229 #. module: report_intrastat
230 #: rml:account.invoice.intrastat:0
231 msgid "Tax"
232 msgstr "Belasting"
233
234 #. module: report_intrastat
235 #: field:report.intrastat,code:0
236 msgid "Country code"
237 msgstr "Landcode"
238
239 #. module: report_intrastat
240 #: field:report.intrastat,currency_id:0
241 msgid "Currency"
242 msgstr "Valuta"
243
244 #. module: report_intrastat
245 #: selection:report.intrastat,type:0
246 msgid "Export"
247 msgstr "Export"
248
249 #. module: report_intrastat
250 #: rml:account.invoice.intrastat:0
251 msgid "Fax :"
252 msgstr "Fax :"
253
254 #. module: report_intrastat
255 #: rml:account.invoice.intrastat:0
256 msgid "Supplier Refund"
257 msgstr "Creditfactuur inkoop"
258
259 #. module: report_intrastat
260 #: rml:account.invoice.intrastat:0
261 msgid "Total (excl. taxes):"
262 msgstr "Totaal (excl. belastingen):"
263
264 #. module: report_intrastat
265 #: rml:account.invoice.intrastat:0
266 msgid "Price"
267 msgstr "Prijs"
268
269 #. module: report_intrastat
270 #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree
271 #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code
272 #: field:report.intrastat.code,name:0
273 msgid "Intrastat Code"
274 msgstr "Intrastat-code"