Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / report_intrastat / i18n / bg.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * report_intrastat
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 06:31+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:26+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18
19 #. module: report_intrastat
20 #: report:account.invoice.intrastat:0
21 msgid "Cancelled Invoice"
22 msgstr "Отменена фактура"
23
24 #. module: report_intrastat
25 #: sql_constraint:res.country:0
26 msgid "The name of the country must be unique !"
27 msgstr "Името на държавата трябва да бъде уникално!"
28
29 #. module: report_intrastat
30 #: sql_constraint:res.country:0
31 msgid "The code of the country must be unique !"
32 msgstr "кодът на държавата трябва да бъде уникален!"
33
34 #. module: report_intrastat
35 #: report:account.invoice.intrastat:0
36 msgid "Disc. (%)"
37 msgstr "Отстъка (%)"
38
39 #. module: report_intrastat
40 #: report:account.invoice.intrastat:0
41 msgid "Supplier Invoice"
42 msgstr "Фактура към доставчик"
43
44 #. module: report_intrastat
45 #: report:account.invoice.intrastat:0
46 msgid "Unit Price"
47 msgstr "Единична цена"
48
49 #. module: report_intrastat
50 #: constraint:product.template:0
51 msgid ""
52 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
53 msgstr ""
54 "Грешка: Мерните единици по подразбиране и мерните единици на поръчката "
55 "трябва да са в една и съща категория"
56
57 #. module: report_intrastat
58 #: selection:report.intrastat,type:0
59 msgid "Import"
60 msgstr "Импортиране"
61
62 #. module: report_intrastat
63 #: report:account.invoice.intrastat:0
64 msgid "VAT :"
65 msgstr "ДДС :"
66
67 #. module: report_intrastat
68 #: report:account.invoice.intrastat:0
69 msgid "Document"
70 msgstr "Документ"
71
72 #. module: report_intrastat
73 #: report:account.invoice.intrastat:0
74 msgid "PRO-FORMA"
75 msgstr "Проформа"
76
77 #. module: report_intrastat
78 #: report:account.invoice.intrastat:0
79 msgid "Taxes:"
80 msgstr "Данъци:"
81
82 #. module: report_intrastat
83 #: selection:report.intrastat,month:0
84 msgid "March"
85 msgstr "Март"
86
87 #. module: report_intrastat
88 #: selection:report.intrastat,month:0
89 msgid "August"
90 msgstr "Август"
91
92 #. module: report_intrastat
93 #: selection:report.intrastat,month:0
94 msgid "May"
95 msgstr "Май"
96
97 #. module: report_intrastat
98 #: field:report.intrastat,type:0
99 msgid "Type"
100 msgstr "Тип"
101
102 #. module: report_intrastat
103 #: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id
104 msgid "Invoice Intrastat"
105 msgstr "Интрастат фактура"
106
107 #. module: report_intrastat
108 #: report:account.invoice.intrastat:0
109 msgid "Invoice Date"
110 msgstr "Дата на фактура"
111
112 #. module: report_intrastat
113 #: selection:report.intrastat,month:0
114 msgid "June"
115 msgstr "Юни"
116
117 #. module: report_intrastat
118 #: report:account.invoice.intrastat:0
119 msgid "Tel. :"
120 msgstr "Тел. :"
121
122 #. module: report_intrastat
123 #: report:account.invoice.intrastat:0
124 msgid "Quantity"
125 msgstr "Количество"
126
127 #. module: report_intrastat
128 #: report:account.invoice.intrastat:0
129 msgid "Base"
130 msgstr "База"
131
132 #. module: report_intrastat
133 #: view:report.intrastat:0
134 msgid "This Year"
135 msgstr "Тази година"
136
137 #. module: report_intrastat
138 #: selection:report.intrastat,month:0
139 msgid "January"
140 msgstr "Януари"
141
142 #. module: report_intrastat
143 #: selection:report.intrastat,month:0
144 msgid "July"
145 msgstr "Юли"
146
147 #. module: report_intrastat
148 #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
149 #: field:product.template,intrastat_id:0
150 #: field:report.intrastat,intrastat_id:0
151 #: view:report.intrastat.code:0
152 msgid "Intrastat code"
153 msgstr "Интрастат код"
154
155 #. module: report_intrastat
156 #: view:report.intrastat:0
157 msgid "This Month"
158 msgstr "Този месец"
159
160 #. module: report_intrastat
161 #: report:account.invoice.intrastat:0
162 msgid "Partner Ref."
163 msgstr "Отпратка към контрагент"
164
165 #. module: report_intrastat
166 #: report:account.invoice.intrastat:0
167 msgid "Total (inclu. taxes):"
168 msgstr ""
169
170 #. module: report_intrastat
171 #: selection:report.intrastat,month:0
172 msgid "February"
173 msgstr "Февруари"
174
175 #. module: report_intrastat
176 #: selection:report.intrastat,month:0
177 msgid "October"
178 msgstr "Октомври"
179
180 #. module: report_intrastat
181 #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
182 msgid "Intrastat report"
183 msgstr "Intrastat отчет"
184
185 #. module: report_intrastat
186 #: report:account.invoice.intrastat:0
187 msgid "Invoice"
188 msgstr "Фактура"
189
190 #. module: report_intrastat
191 #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country
192 msgid "Country"
193 msgstr "Държава"
194
195 #. module: report_intrastat
196 #: selection:report.intrastat,month:0
197 msgid "September"
198 msgstr "Септември"
199
200 #. module: report_intrastat
201 #: report:account.invoice.intrastat:0
202 msgid "Taxes"
203 msgstr "Данъци"
204
205 #. module: report_intrastat
206 #: selection:report.intrastat,month:0
207 msgid "April"
208 msgstr "Април"
209
210 #. module: report_intrastat
211 #: report:account.invoice.intrastat:0
212 msgid "Amount"
213 msgstr "Количество"
214
215 #. module: report_intrastat
216 #: view:report.intrastat:0
217 msgid "Intrastat Data"
218 msgstr "Intrastat данни"
219
220 #. module: report_intrastat
221 #: field:report.intrastat,value:0
222 msgid "Value"
223 msgstr "Стойност"
224
225 #. module: report_intrastat
226 #: report:account.invoice.intrastat:0
227 #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all
228 #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all
229 msgid "Intrastat"
230 msgstr "интрастат"
231
232 #. module: report_intrastat
233 #: report:account.invoice.intrastat:0
234 msgid "Draft Invoice"
235 msgstr "Проект на фактура"
236
237 #. module: report_intrastat
238 #: field:report.intrastat,supply_units:0
239 msgid "Supply Units"
240 msgstr ""
241
242 #. module: report_intrastat
243 #: selection:report.intrastat,month:0
244 msgid "November"
245 msgstr "Ноември"
246
247 #. module: report_intrastat
248 #: report:account.invoice.intrastat:0
249 #: field:report.intrastat.code,description:0
250 msgid "Description"
251 msgstr "Описание"
252
253 #. module: report_intrastat
254 #: report:account.invoice.intrastat:0
255 msgid "Refund"
256 msgstr "Обезщетение"
257
258 #. module: report_intrastat
259 #: field:report.intrastat,ref:0
260 msgid "Source document"
261 msgstr "Документ източник"
262
263 #. module: report_intrastat
264 #: report:account.invoice.intrastat:0
265 msgid "Fiscal Position Remark :"
266 msgstr "Коментар към счетоводна позиция"
267
268 #. module: report_intrastat
269 #: report:account.invoice.intrastat:0
270 #: field:report.intrastat,weight:0
271 msgid "Weight"
272 msgstr "Тегло"
273
274 #. module: report_intrastat
275 #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template
276 msgid "Product Template"
277 msgstr "Шаблон за продукт"
278
279 #. module: report_intrastat
280 #: field:res.country,intrastat:0
281 msgid "Intrastat member"
282 msgstr "Интрастат член"
283
284 #. module: report_intrastat
285 #: selection:report.intrastat,month:0
286 msgid "December"
287 msgstr "Декември"
288
289 #. module: report_intrastat
290 #: report:account.invoice.intrastat:0
291 msgid "Tax"
292 msgstr "Данък"
293
294 #. module: report_intrastat
295 #: field:report.intrastat,code:0
296 msgid "Country code"
297 msgstr "Код на държава"
298
299 #. module: report_intrastat
300 #: field:report.intrastat,month:0
301 msgid "Month"
302 msgstr "Месец"
303
304 #. module: report_intrastat
305 #: field:report.intrastat,currency_id:0
306 msgid "Currency"
307 msgstr "Валута"
308
309 #. module: report_intrastat
310 #: selection:report.intrastat,type:0
311 msgid "Export"
312 msgstr "Експортиране"
313
314 #. module: report_intrastat
315 #: report:account.invoice.intrastat:0
316 msgid "Fax :"
317 msgstr "Факс:"
318
319 #. module: report_intrastat
320 #: field:report.intrastat,name:0
321 msgid "Year"
322 msgstr "Година"
323
324 #. module: report_intrastat
325 #: report:account.invoice.intrastat:0
326 msgid "Supplier Refund"
327 msgstr "Обезщетение на доставчик"
328
329 #. module: report_intrastat
330 #: report:account.invoice.intrastat:0
331 msgid "Total (excl. taxes):"
332 msgstr "Общо (без данъци):"
333
334 #. module: report_intrastat
335 #: report:account.invoice.intrastat:0
336 msgid "Price"
337 msgstr "Цена"
338
339 #. module: report_intrastat
340 #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree
341 #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code
342 #: field:report.intrastat.code,name:0
343 msgid "Intrastat Code"
344 msgstr "Интрастат код"
345
346 #~ msgid ""
347 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
348 #~ msgstr ""
349 #~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални "
350 #~ "символи!"
351
352 #~ msgid "All Months"
353 #~ msgstr "Всички месеци"
354
355 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
356 #~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"